ID работы: 12452561

аспириновая собачонка?

Слэш
R
Завершён
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

и чёрт же дернул это сделать

Настройки текста
Примечания:
– становитесь на колени, – без единой капли смущения тихо бубнит шерлок в губы своему соседу и партнеру. – что?! – ватсон едва ли не взрывается от эмоций, вызванных происходящим. [за 12 часов до этого...] шерлок вновь просыпается на диване, от него и пропитанной алкоголем рубашки несёт перегаром; лямки подтяжек небрежно спали и умостились на бедрах консультирующего детектива. хватаясь за спинку дивана в попытках подняться, шерлок падает обратно, – острая боль в голове отключает его сознание, и он лишь бессмысленно впивается пальцами в кожаную обивку. – ватсон! – боль вновь пронзает голову от громкости собственного голоса, – ватсон, черт возьми... – кряхтит холмс и слышит знакомые шаги; тринадцатая ступенька скрипнула, ох, это он. – шерлок? вы снова напились до невозможности? – едва успев войти, от резкого перегара доктор морщит нос, – ваша печень вас не отблагодарит, поверьте мне! – да-да, подайте мне аспирина. – сами встаньте и возьмите. я вам в медбратья не нанимался. – обиженно прыскает джон, – в следующий раз будьте предусмотрительней и поставьте баночку таблеток на журнальный столик. – ватсон, аспирин! – рявкает холмс; в последнее время они только и делают что гавкают друг на друга, как дворовые псы, – пожалуйста. – просит он, поднося вверх руку и чувствует, как в его ладонь таки приземляется прохлада стеклянной баночки. взаимное раздражение практически рассеивается и холмс чувствует тепло под боком: ватсон сел на край дивана и начал пытаться приподнять детектива, чтобы тот мог запить таблетки водой, которую он только что набрал в стакан. – благодарю, – шепчет холмс и проглатывает всю воду в пару глотков из-за сушняка, – все плохо? – о чем вы? – хмурит брови док и убирает руку с его спины, словно ошпаренный. – о вашем свидании. судя по всему, неудачном. – "судя по всему"? – заинтересованно, но грустно таки спрашивает ватсон; на самом деле где-то внутри него все трепещет, когда холмс столь наблюдательно описывает каждую деталь и раскрывает ее значение; от него словно ничего не утаить. – от вас пахнет дорогим парфюмом, он у вас уже пару лет, так как вы пользуетесь им очень редко. стало быть это важная встреча. воротник рубашки торчит, будто за него кто-то хватался, словно при драке или угрозе. ну и главное — на верхней губе смазанный след от помады. – сразу вываливает все свои дедуктивные выводы холмс, потирая лоб, – ах, да, еще у вас слишком влюбленный и разочарованный взгляд. вряд ли это из-за меня, – усмехается он и упускает из виду, как неловко становится его соседу. – как всегда великолепно. у вас зоркий глаз даже при опьянении, холмс. – на самом деле я просто увидел уже проявившийся синяк на вашей челюсти, – сомнительно рассеивает восхищение детектив, ему хватает этих джоновых комплиментов на каждом деле; – ох, правда? – ватсон подрывается и подбегает к зеркалу, чтобы увидеть синяк, который мог оставить муж неблаговерной дамы, которая встречалась с доктором некоторое время. – нет, я просто хочу чтобы вы заткнулись. – шикает он от головной боли и, противореча самому себе, продолжает разговор, – все-таки драка. и она стоила того? – очередной смешок срывается с губ детектива, чем подрывает терпение и так нервного соседа. – могу я не выслушивать ваши колкости, холмс? хоть раз в жизни? – возмущается джон и, надев шляпу обратно, поспешно выходит из квартиры 221В. когда спустя пару часов бездумных брожений в целях умиротворения ватсон вернулся, он обнаружил шерлока в одном халате мирно курящим трубку. – пытаетесь равномерно посадить и печень, и легкие? удачи. – безразлично бросает джон вместо приветствия, но вдруг останавливается, замечая странный механизм на журнальном столике, – что это? – самодельная бомба. – бомба?! – джон в который раз удивляется спокойствию шерлока в таких вещах. – не паникуйте, я обезвредил ее. – черт, шерлок, меня не было часа три от силы! почему с вами вечно что-то происходит? – я же не виноват, что на меня покушаются! ну, может быть чуток... – насколько это опасно? – половина дома бы взлетела, пожалуй. – задумчиво поднял брови шерлок. – что ж, тогда не сверлите эту вещь взглядом, чтобы она не подорвалась от напряжения. – неудачно язвит док, – вы хоть вызвали полицию? – естественно. лестрейд с констеблями ворвется в дом через три... два... один... – загибает пальцы детектив и слышит ропот ног, а после резкое открытие двери в квартиру, – добрый день, инспектор. – шерлок поправил довольно раскрытый халат и обошел лестрейда, увидев парнишку уиггинса. – мистер холмс, какой-то мужчина выискивал вашу квартиру. я сначала подумал, что это клиент, но после он разбил ваше окно чем-то. я крикнул ему, но он рванул с места. в погоне я схватил его за пиджак, но он снял его и скрылся. в общем, вот. – парень протягивает шерлоку относительно небольшой мужской пиджак. – о, спасибо, уиггинс. держи пенни, хорошая работа. – улыбнулся шерлок и вложил монету в ладонь, забирая пиджак на осмотр. – итак, лестрейд. бомба здесь, она обезврежена, отпечатков нет. я осмотрю пиджак нападавшего и передам его вам, ладно? будьте осторожны с этой штукой. – быстро разъясняет все шерлок, поскорее выпровождая полицию из дому и заново затягивает пояс халата, который постоянно ослабляется. – что мы теперь будем делать, холмс? – отходя от шока интересуется ватсон, заведомо зная ответ. – расследовать, конечно же расследовать! бесплатное лекарство от скуки, как же я благодарен. – вы неисправимы. – да-да, а вот и первая подсказка... [5 часов спустя..] шерлок привязан к стулу посреди заброшенного особняка уже некоторое время. и все это время он делает вид, будто в отключке. острый слух помогает ему услышать, что нападающий, иеремия, имел проблемы с денежными долгами и "стрела" угрожал ему на протяжении месяца из-за долга. в качестве расплаты он и предложил месть холмсу в виде подрыва целого дома. скулы детектива сводит от ярости, но он слышит шелест травы слева от себя. аккуратно подняв взгляд он видит, что бандиты, наблюдающие за ним, отвлечены и поворачивает голову на источник звука. – ватсон?! – тихо шепотом удивляется шерлок и видит напряженное лицо доктора, который быстро заползает за стул. мужчины куда-то отходят и джон наконец решается перерезать тугие веревки. – будут синяки. – зачем-то констатирует ватсон и усмехается, еле сдерживая порыв обнять соседа; пока он добирался к нему он очень боялся, что опоздает, но, видимо, шерлок был для чего-то им нужен, – уходим! – куда это вы собрались?! – сзади на врача запрыгивает иеремия, подставляя нож к горлу и ведя назад за собой, – только двиньтесь и доктору крышка! – напряженно заявляет парнишка. – подожди! – шерлок пятится назад и замечает, что джон взглядом указывает на ножик, который остался на стуле, – я сделаю все, что нужно, только отпустите его! – добравшись до стула шерлок незаметно забирает нож и, мигает глазами. док тут же понимает намек и расслабляет ноги тем самым сваливает весь вес на и так небольшого иеремию. парень в непонятках нагибается под весом тела, после чего ему прилетает по головешке тот самый стул. ватсон успевает вырваться, а шерлок наносит ножевое в живот бандиту... и еще одно. третье. четвертое. – остановись, шерлок! прекрати! – испуганный док чуть ли не кричит на шерлока, оттягивая того силой от полумертвого парня, в панике забывая про форму обращения. – не нужно больше, все в порядке. успокойся. – я... я... – в шоке от своего первого убийства еле дышит, казалось, ранее бесчувственный детектив; он чувствует как ватсон прижимает его голову к своему плечу, обнимая со спины. – все в порядке, слышишь? ты должен был. нам нужно идти... ватсон отдал свой пиджак соседу, чтобы можно было без лишних подозрений поймать кэб, а окровавленное пальто шерлока свернул в клубок, пряча багровые пятна. к их счастью рядом с особняком стояла карета, к которой они без сомнений заспешили. кэбмэн без лишних вопросов погнал лошадь в сторону нужной улицы, хотя, кажется, и заметил бурые следы на руках детектива… по дороге холмс умудрился уснуть. шатающаяся повозка убаюкала и без того уставшего мужчину, и он невольно свалился на плечо доктору, который, впрочем, не возражал. – шерлок, проснитесь. – док потряс друга за плечо, в попытках растормошить задремавшего, – мы приехали. а еще нас под дверью ожидает лестрейд. я думаю вам стоит поторопиться. – ох… хорошо. – шерлок уже собирается выйти из повозки, как вдруг понимает, – джон, мои руки! они в крови, что мне делать? – вся гениальность детектива в миг рассеивается в панике. – просто держите руки в карманах или за спиной. если он что-то будет давать, я могу побыть вашими руками. не переживайте, холмс. – ватсон старается внести максимум поддержки, чтобы уверенность соседа вернулась, и, кажется, у него выходит. консультирующий детектив надевает обыденную маску, подходя к инспектору и выжимает свое актерское мастерство на максимум. – добрый вечер, инспектор. у вас какие-то вести? – о, мистер холмс! я уже думал уходить. «стрела» был найден мертвым в собственной спальне. – что? – нахмурился холмс, в непонятках впиваясь в лицо инспектора взглядом. – здесь отчет коронера и некоторые заметки, взгляните. думаю вам следует знать все об этом. – лестрейд протягивает планшетку с бумагами детективу, а того в скрытой панике отшатывает назад. – позвольте мне взглянуть, грег. – аккуратно встревает джон, перехватывая планшетку и становится ближе к холмсу, чтобы тот тоже мог видеть, – смертельная гематома на виске.. – удар об угол прикроватной тумбы. – забегает наперед шерлок, анализируя каждое слово. – больше никаких внешних проблем. при вскрытии ранняя форма бронхита, ну, неудивительно. он поглощал много дорогого табака. – хмурится он. – у вас уже есть предположения? – пока что пять. – на секунду жмурится детектив, – нет, пожалуй, две. вы позволите мне и доктору ватсону зайти в квартиру? нужно кое-что захватить.. – небрежно бросает мужчина, обходя инспектора, чтобы наконец смыть неприятно засохшую кровь и замочить свое пальто. – да, конечно... – для галочки бросает инспектор, когда оказывается уже один на улице; его все равно никто не спрашивал. [полчаса спустя] после личного осмотра тела и вещей жертвы, шерлок направился на само место происшествия. поездка занимает утомительные полчаса. шерлок вновь едва не задремал, но кэбмен вовремя крикнул заветное "прибыли". – мистер холмс. – привычно бросает констебль, стоящий на входе, и без вопросов пропускает шерлока и его партнера внутрь. – ох, непросто наверное было постоянно переезжать. – сам себе бубнит детектив, понимая, что вряд ли это настоящий дом "стрелы"; слишком бедно для его достатка. – вот. нет ни следов взлома, ни открытого окна. лишних следов не наблюдается. лишь кровь на углу тумбы. – констатирует один из констеблей, пока инспектор отсутствует. – довольно проблематично ударить столь высокого мужчину головой о столь крохотный столик. – он становится на колено, осматривая предмет интерьера поближе и внезапно понимает. – что? шерлок, в чем дело? – ватсон замечает замершего в озарении соседа и не сдерживает интереса. – подойдите сюда. – подзывает он доктора, – мне понадобится ваша помощь в реконструкции. – ладно. что я должен делать? – привычно соглашается джон, становясь на указанное жестом место. – просто следуйте моим указаниям. шерлок подходит вплотную к своему партнеру и без сомнений, подцепив пальцами его подбородок, касается своими губами чужих. он слышит как охает джон и пара констеблей. с напором он целует лишь губами, не позволяя лишнего, но и не дает отстраниться удивленному ватсону, удерживая затылок тонкими пальцами. они постепенно отходят на пару шагов назад, ближе к кровати, и шерлок говорит незаметно для констеблей и подоспевшего на представление лестрейда. – становитесь на колени, – без единой капли смущения тихо бубнит шерлок в губы своему соседу и партнеру. – что?! – ватсон едва ли не взрывается от эмоций, вызванных происходящим. – слушайте, что я говорю. разорвав непонятный поцелуй, ватсон становится на колени и, едва не покраснев, смотрит на соседа снизу вверх. шерлок кладет ладонь на щеку доку, мирно смотря ему в глаза. холмс быстро и твердо направляет рукой голову в сторону угла тумбы, успевая вовремя подставить руку перед углом, на случай если он не рассчитает силу. – шерлок…?! – с тарабанящим в глотке сердцем взрывается док. – сейчас вы могли наблюдать реконструкцию событий в этой квартире. – спокойно говорит шерлок и подает руку все ещё шокированному соседу. – шерлок! – зло кричит доктор, хватая того за плащ в попытках притянуть ближе и подняться одновременно; он ударяет кулаком прямо в лицо холмса. док поднимается с пола, гневно отталкивая от себя холмса, и направляется прочь из квартиры. – ватсон! погодите же! – через пару секунд кричит вслед детектив; он, подобно своему соседу, толкает стоящего на входе констебля и, заметив знакомый силуэт в толпе, спешит за ним. плащ шерлока развивается от скорости бега, но он таки настигает своего усатого друга, останавливая того, схватив за плечо. – зачем вы гонитесь за мной? – сжав зубы, проговаривает он, устремляя раздосадованный взгляд прямо в глаза напротив. – я... я не знаю. – небрежно выплевывает шерлок. – о, вы не знаете. я ведь просто так разбил вам губу. ну, чтоб скуку развеять, правда? – не в силах больше терпеть беспечность партнера начинает разговор ватсон. – да? – подгоняя, он резко и сильно подталкивает в спину детектива, вынуждая зайти в переулок. – джон, я... – доктор ватсон. не произносите мое имя своим грязным ртом. – шикает док. – джон, я понимаю, что вы чувствуете. это была лишь реконструкция! – "лишь реконструкция"? да ни черта вы не понимаете мои чувства. я не хочу больше с вами разговаривать. – извини. – что? – я был не прав, используя тебя таким образом. – о, правда? до вас только что дошло, холмс? – шокировано, но все равно обиженно язвит врач, – или вы просите прощения просто так? чтобы я забыл об этом и дальше был вашей ручной собачонкой? – стоп-стоп, о чем вы? – опешил холмс, хмуря брови. – неважно. – грустно вздыхает сосед; он нагло лжет, для него это очень важно, но как преподносить человеческие чувства детективу, тем более свои, он понятия не имеет. их странный разговор на повышенных тонах прерывает пара капель дождя. они прохладно приземлились на кожу мужчин, заставляя поднять голову вверх. небо занесло темными, как сажа тучами, — кажется, будет гроза. эта догадка подкрепляется пугающе сильным громом, а капли все учащаются и постепенно сливаются в лужицы. доктор чувствует, как на его голову приземляется чужой цилиндр, а после на плечи черный, нагретый теплом чужого тела, плащ. ватсон не стал перечить, понимал, что холмс все равно не примет отказа. холмс решил для себя, что теперь намерен ответить на долгую заботу и терпеливость друга тем же. ну, или попытаться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.