ID работы: 12452799

Три волшебника и ребёнок

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1253
переводчик
rene-K сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
323 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1253 Нравится 200 Отзывы 566 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Декабрь 2005 г. — Ты можешь сказать «пока-пока»? — Гермиона улыбнулась, целуя Лиру в щеку, когда Драко и Блейз направлялись к камину, уходя на работу. С визгом и смехом Лира помахала двум мужчинам, и они засмеялись над ее криком «НЕТ». Драко направился к ней с улыбкой на лице, наклонившись туда, где Гермиона помогала девочке встать. Лира хихикнула, ее кудри подпрыгнули, когда она покачнулась. — До свидания, моя маленькая любовь, — усмехнулся Драко, целуя ее в щеки. — Папа, — улыбнулась Лира, снова завизжала и топая ножками, попыталась подойти к нему. — Со дня на день она начнет ходить, — подмигнул он Гермионе, прежде чем снова перевести взгляд на девочку перед ним. — О, я знаю, — хихикнула Гермиона, мягко улыбаясь ему. — Постарайся не убить Нотта сегодня, Грейнджер, — ухмыльнулся Блейз, подойдя и поцеловав Лиру в макушку, когда Драко встал на ноги. — Я ничего не обещаю, — пожала она плечами, закатив глаза, когда Блейз и Драко посмеялись над ней. Помахав на прощание рукой, Гермиона подхватила Лиру на руки и пошла обратно в библиотеку. Поскольку через несколько дней у Лиры был первый день рождения, в семье царило напряжение. Гермиона и Тео расходились во мнениях по поводу празднования. Тео хотел устроить грандиозную вечеринку, а Гермиона хотела чего-то простого и тихого. Каждая сторона не могла понять точку зрения другой. Это привело к многочисленным дискуссиям, спорам и почти полномасштабной войне. Пэнси, конечно же, была на стороне Тео, предпочитая баловать свою крестницу. Блейз, в основном держал нейтралитет, но явно был на стороне Пэнси, потому что знал, что лучше не нарываться на гнев этой ведьмы. Драко, на удивление, принял сторону Гермионы, но это было потому, что он понимал, из-за чего она упорствует. Накануне вечером ситуация достигла точки кипения, и Гермиона взорвалась после того, как уложила Лиру спать. — Тео, ей будет только год, — огрызнулась Гермиона, закрывая книгу. — Она даже не будет помнить ничего из этого. — Это не имеет значения! Это то, чего она заслуживает! — крикнул Тео в ответ. — Я тоже ее воспитываю, ты знаешь, ты не можешь отнять это у меня! — Дело не в тебе! Почему ты не можешь понять, что я просто хочу, чтобы были только мы, близкие и друзья! Ей не нужен большой праздник! — О, потому что ты не хочешь, чтобы все говорили о том, как ты пряталась беременной целый год? Ну и кто теперь думает только о себе? — Тео… — предупредил его Драко. — Нет! Иногда ты принимаешь дерьмовые решения, Гермиона! И это одно из них. — ответил Тео, указывая на нее. — Точно так же, как когда ты РЕШИЛА забеременеть и игнорировать всех нас целый год. Так что нет, это мы спасаем тебя от еще одного дерьмового решения. Ты можешь приглашать кого хочешь! — Я НЕ МОГУ ПРИГЛАСИТЬ ТЕХ, КОГО ХОЧУ! ОНИ МЕНЯ НЕ ПОМНЯТ! После ссоры Гермиона вышла из комнаты и предоставила возможность Пэнси и Тео делать все, что они захотят. Мысль о том, что она будет праздновать день рождения дочери без родителей, причиняла ей больше боли, чем она могла выразить словами. Каждый раз, когда Лира достигала какого-то рубежа или произносила новое слово, Гермиона первым делом хотела позвонить матери и сказать ей об этом, но не могла. Она знала, что Тео просто хочет сделать что-то особенное для своего любимого человека, но Гермионе было трудно пережить эту боль. Все были бы там, но ее родители — нет. Прижимая Лиру к себе, Гермиона прошла мимо гостиной, где было слышно, как Тео и Пэнси обсуждали, как они хотят подготовиться к вечеринке. Она молчала, пока они проходили мимо, надеясь, что ее не заметят, но должна была понимать, что это невозможно. — Гермиона! Подойди и посмотри на это. Пэнси гениальна. Это будет грандиозно. — Что бы вы двое ни решили сделать, это прекрасно, — пожала плечами Гермиона, продолжая идти, пока Лира визжала и хихикала над Тео, как она обычно делала. — Привет, — сказал ей Тео, идя рядом с Гермионой. — Мы поубавим свои желания, обещаю. Как ты и хотела. Мы хотели говорящих снеговиков, но вместо этого остановились на падающем снеге. — Выбирай, что хочешь, Тео, — вздохнула Гермиона. — Говорящие снеговики, настоящие олени, падающий снег. Неважно. — Эй, пойдем, — сказал Тео, хватая ее за руку. — Я знаю, что мы поссорились прошлой ночью, но я обещаю прислушиваться к тебе. Осторожно отдернув от него руку, Гермиона продолжила идти обратно в свое крыло дома. Она не была готова к разговорам и повторению того, что было сказано накануне вечером. Во всем этом явно были какие-то глубинные проблемы, но она слишком устала, чтобы пытаться их обсуждать. Ей просто нужно было пережить эту вечеринку. Остальное она могла засунуть в ящик и разобраться с этим позже.

***

— Мама, ты не можешь просто вызвать меня сюда посреди дня, — вздохнул Драко, садясь напротив родителей. Он был на совещании, когда сова принесла письмо от его матери. Меньше всего ему хотелось отправляться в поместье, когда он мог бы вернуться домой пораньше, чтобы провести время с Лирой и Гермионой. Однако, как послушный сын, он повиновался и прибыл как раз вовремя, чтобы выпить послеобеденный чай. — У меня есть работа, как вы знаете. — Конечно, мы знаем, — Нарцисса отмахнулась от его слов, как от назойливой мошки, которая донимала ее. — Я должна напомнить тебе, что ты не обязан работать, дорогой, но полагаю, что вы с отцом уже спорили на эту тему. — Раз или два, — ухмыльнулся Люциус, глядя на сына. — Через несколько дней у юной Лиры день рождения, не так ли? — Да, — кивнул Драко, отпивая чай. Он не был уверен, для чего мать вызвала его, но теперь все стало ясно. Это было связано с Лирой. — Почему ты спрашиваешь? — Пэнси сказала мне, что они с Теодором планируют устроить для нее праздник, — ответила Нарцисса, улыбаясь сыну и держа в руках чашку с блюдцем. — Так и есть, но ты же договорилась с Гермионой, что не будешь торопить события, что все будет на ее условиях, — вздохнул Драко. Он знал, что его мать может быть напористой, но думал, что на этот раз она смирилась с тем, что Гермиона не поддастся на ее слизеринские способы добиться своего. — Ты не можешь давить на нее. — Конечно, я согласна с ее условиями, Драко, — Нарцисса закатила глаза, на ее губах заиграла улыбка, которую Драко знал слишком хорошо. — У нас с твоим отцом есть подарок, который мы хотим, чтобы ты передал Лире от нас. — У тебя есть подарок для Лиры? — спросил Драко, поперхнувшись чаем. — Конечно, мы приобрели для малышки подарок, мы же не язычники, — проговорил Люциус, вздохнув, как будто ему было скучно. — Поскольку мы с твоим отцом не будем присутствовать, — Нарцисса взяла коробку и передала ее Драко. — Мы бы хотели, чтобы ты передал это ей. — Я не уверен, что Гермиона одобрит это, — сказал Драко, стараясь не задеть чувства матери. Он знал, что Нарцисса хотела присутствовать в жизни Лиры, хоть Гермиона очень колебалась, она была готова. Однако он не думал, что она будет готова принять какие-либо подарки от его родителей. — Что ж, тогда хорошо, что этот подарок не для мисс Грейнджер, — усмехнулся Люциус. — Возьми подарок, Драко. — У Лиры не будет бабушки и дедушки, которые подарили бы ей семейные реликвии, — заявила Нарцисса, но Драко прервал ее, прежде чем она смогла продолжить. — Мы — являемся частью причины, по которой у нее их нет, если ты помнишь, — сказал Драко, его челюсть сжалась. Ему было противно оттого, что он сыграл хоть малейшую роль в том, что у нее отняли родителей. — Именно поэтому мы пытаемся исправить эту ситуацию. — Голос Нарциссы был мягким. — Я терпеливая женщина, Драко.

***

— Где Грейнджер? — спросил Драко, вернувшись вечером и обнаружив Пэнси, сидящую с Блейзом на диване, и Тео, пытающегося завернуть подарки маггловским способом. — И что, черт возьми, ты делаешь? — Я заворачиваю подарки для Лиры, — проворчал Тео, пытаясь аккуратно сложить бумагу. — У тебя есть магия, — насмехался Драко. — Используй ее. — Он пытается сделать это маггловским способом, — усмехнулся Блейз, глядя в свой блокнот. — Он думает, что это поможет Грейнджер простить его. — Нечего было бы прощать, если бы ты просто послушал ее, — закатил глаза Драко. — Неужели ты ничему не научился, Тео? Я думал, ты хороший друг. — Я отличный друг, — фыркнул Тео, сдаваясь и хватая свою палочку, чтобы закончить обмотку. — Тогда, видимо, тебе не могло не прийти в голову, что это может быть тяжело для нее. Что, возможно, она хотела бы поделиться этим со своими родителями. — Не все из нас так хорошо понимают Грейнджер, как ты, дорогой, — заговорила Пэнси, не отрываясь от своего журнала. — Я просто хотел побаловать Лиру, — надулся Тео, скрестив руки. — Я никогда не хотел ссориться с ней. Это не так весело, как смотреть, как это делаете вы. Она плакала, Драко, плакала. Ты знаешь, что это причиняет мне боль. — Тогда не стоило ее выводить, — ухмыльнулся Драко, наливая себе стакан огненного виски. — Так она вообще ни с кем не разговаривает? — Мы не видели ни ее, ни Лиру с тех пор, как вы с Блейзом ушли сегодня утром, — вздохнула Пэнси. — Мы с Тео украшали гостиную… — О, прекрасно, да, давайте устроим Лире день рождения в гостиной, несмотря на то, что ее мать пытали и изуродовали в такой же. Это фантастическая идея, — простонал Драко и ущипнул себя за переносицу. Эта вечеринка и его друзья должно быть станут причиной его смерти. Он мог только представить, как переживала Гермиона из-за того простого факта, что местом проведения вечеринки стала гостиная. — В конце концов, мне следовало просто позволить родителям прийти, и тогда мы могли бы отправить ее в полный диссоциативный приступ. — Эй, спокойно, — ухмыльнулся Блейз. — Мы знаем, что ты стараешься защитить свою девушку, но переведи дух. — Она не моя девушка, — прорычал на него Драко, заставив Блейза и Пэнси рассмеяться. — Думаешь, мне стоит с ней поговорить? — спросил Тео, вставая. — Я собираюсь пойти и сделать это. — Я думаю, тебе стоит оставить ее в покое и попробовать еще раз за завтраком, — сказала Пэнси, бросив на него взгляд, который говорил, что не стоит снова ее раздражать. — Мы все должны постараться отдохнуть до завтра, пока на нас не напали волки. — Это только семья Уизли и несколько ее друзей, — заметил Тео. — Именно, - кивнула Пэнси. — Мне понадобится весь сон, который я смогу получить, если от меня ожидают, что завтра я не прокляну их всех.

***

На следующее утро Гермиона сидела в своей комнате с Лирой, ела завтрак и смотрела в окно. Она знала, что должна завтракать с остальными, но ей не хотелось ни с кем из них разговаривать. На душе было тяжело, тяжелее, чем обычно, и она знала, что это горе. Ей нужно было несколько минут побыть одной, чтобы прожить этот день без срыва. Целитель разума, к которому она ходила во время беременности, помог ей научиться устанавливать границы и ограничения. Она должна была заботиться о себе ради своей дочери, и именно это она старалась делать каждый день. Когда раздался тихий стук в дверь, Гермиона вздохнула, зная, что она не получит тот момент покоя, который ей так необходим. — Войдите, — тихо произнесла она, глядя в окно. — Я пришел помириться, — мягко произнес Тео, входя в комнату. По ее поведению он понял, что Драко был прав, ей было тяжело. — Сегодня утром Мисси приготовила твой любимый штрудель, и я хотел убедиться, что у тебя есть немного. — Спасибо, Тео, — тихо проговорила Гермиона, глядя, как капли дождя падают на оконное стекло. Тео кивнул, подошел и сел рядом с ней у окна. — Мне жаль, Гермиона… Я должен был прислушаться к тебе. Я должен был понять, что есть причина, по которой ты против этой вечеринки… — Ты заботишься о том, чтобы Лира получила все самое лучшее в жизни. Я не могу винить тебя за это, — пробормотала Гермиона, делая глоток чая. — Ты был прав, я принимаю дерьмовые решения. Мне приходится жить с последствиями этих решений каждый день. — Я не это имел в виду, — вздохнув, Тео покачав головой. — Ладно, может быть, я имел в виду это. Да… иногда это не самые лучшие решения, но… ты принимаешь их ради людей, которых любишь. — Ты любишь Лиру, и я не могу отнять это у нее. Ты готов на все ради нее. — Я люблю тебя, Гермиона, — Тео нежно взял ее за руку. — Ты мой лучший друг. Когда вы с Лирой переехали сюда… это было лучшее, что когда-либо случалось со мной. Я так же готов на все ради тебя. — Ты должен идти… Я уверена, что Пэнси ищет тебя, чтобы доделать последние детали. — Я не уйду, пока не узнаю, что с тобой все в порядке. — Тео мягко взял ее за руку, заставляя Гермиону повернуться и посмотреть на него. — Что мы в порядке. — Со мной все будет хорошо, Тео, — сказала Гермиона, мягко сжав его руку. — Мы в порядке. — Пойдёшь со мной? — спросил Тео, и Гермиона покачала головой. — Я подготовлю Лиру, и мы скоро спустимся. Тео вздохнул, кивнул головой и вышел из комнаты. Гермиона встала и направилась в ванную комнату, чтобы подготовиться. Позволив горячей воде стечь по спине и успокоить напряженные плечи, она аккуратно сложила свои эмоции в отдельную коробку, чтобы разобраться с ними позже. Она вышла, высушила локоны с помощью палочки и надела бордовое бархатное платье, которое выбрала для вечеринки. Она пыталась уложить волосы, когда в дверь снова постучали. — Тео, я в порядке, — вздохнув, сказала она, оглядывая себя в зеркале. — Я спущусь с Лирой через минуту. — Вообще-то это я, — усмехнулся Драко, проскользнув внутрь и закрыв за собой дверь. Гермиона повернулась и слабо улыбнулась ему. Он выглядел привлекательно, стоя в угольных брюках и черном свитере с ботинками из драконьей кожи. От одного взгляда на него у Гермионы слегка подкашивались колени. — Ты прекрасно выглядишь. — Ну, спасибо, — усмехнулась Гермиона. — Ты тоже. — Конечно, — усмехнулся Драко, делая шаг к ней. — Я знаю, что сегодня день рождения Лиры, но сначала я хотел бы подарить кое-что тебе. — Когда Драко достал маленькую бархатную коробочку, Гермиона почувствовала, как дыхание перехватило в горле. — Это не твой день рождения, но это ты ее родила. — Открыв коробочку, Драко достал изящный золотой браслет. Он осторожно взял его и надел на ее запястье. На нем был шарм, и, присмотревшись, она увидела выгравированное на нем созвездие. — Это… — Да, — мягко улыбнулся Драко. Когда она смотрела на браслет, она не могла избавиться от теплого, покалывающего чувства, которое росло в ее груди. Он нашел время, чтобы сделать ей подарок, который был для нее особенным. — Это браслет с шармами. Я подумал, что ты сможешь добавлять к нему шармы по мере ее взросления. Я купил такой же для нее. — Спасибо, Драко, — Гермиона мягко улыбнулась и посмотрела ему в глаза. Драко смотрел на нее сверху вниз, и она не могла не задаться вопросом, может ли она увидеть в его глазах созвездия. Визг из угла ее комнаты, где играла Лира, заставил их разорвать зрительный контакт. Лира подползла к Драко хватаясь за его ногу, и Гермиона не могла не улыбнуться. Он, не теряя времени, поднял ее и поцеловал в макушку. — Видно, кому-то не понравилось, что внимание обращено не на нее, — усмехнулся Драко, когда Лира положила руки ему на щеки, хихикая вместе с ним. — Мини Грейнджер готова к своей вечеринке? — Мне нужно переодеть ее в наряд, который выбрала для нее Пэнси. — Я могу это сделать, — усмехнулся Драко, посылая ей улыбку, прежде чем Лира вернула его внимание к себе. — Погоди немного, отдышись, закончи все, что тебе нужно. Я здесь, чтобы помочь. Она кивнула, продолжая собираться, пока Драко разговаривал с Лирой и переодевал ее в праздничную одежду. Гермиона натягивала туфли, когда Драко поднял Лиру с кровати. — Ну, похоже, женщины Грейнджер готовы. Пойдем? — Кивнув головой, Гермиона вышла вслед за Драко из комнаты. Когда они шли по коридору, он передал ей корчащуюся малышку и наклонился, чтобы взять девушку за руку. Гермиона никогда не обращала внимания на то, насколько он возвышается над ней. Его рост должен был превышать шесть футов. Как же она раньше этого не замечала? Она полагала, что часто отвлекалась, находясь рядом с Драко Малфоем. Он был загадкой, и чем больше она снимала с него масок, тем больше ей нравилось находиться в его присутствии. — А вот и именинница! — крикнул Тео, выводя Гермиону из задумчивости. Она улыбнулась, рассматривая сцену в комнате перед собой. Рука Драко лежала на ее спине, когда он вел ее в комнату, и она старалась не обращать внимания на покалывания, которые она чувствовала. Оглядывая зимнюю страну чудес, которую создали Тео и Пэнси, она не могла отделаться от чувства теплоты и любви при виде всех присутствующих. По комнате метались рыжие волосы, они смеялись и шутили друг с другом. Она видела, как Гарри болтал с Невиллом, а Полумна Лавгуд играла в снегу с Тедди и Виктуар. Это была ее семья, и с этим осознанием чувство тревоги в ее сердце исчезло. — Вот она! — воскликнула Молли Уизли, подойдя к Гермионе и Лире. — Ты выглядишь прекрасно, моя дорогая. — Взяв ее лицо в руки, Молли поцеловала каждую щеку Гермионы. — А ты, наша маленькая Лира, смотри, какая ты стала большая. — Гермиона осторожно передала ее Молли, позволив той отнести ее к Артуру, чтобы тот потискался с ней. Драко протянул ей бокал вина, заставив Гермиону поднять глаза и благодарно улыбнуться ему. — Знаешь, — сказала Пэнси, подойдя вместе с Блейзом и Тео. — Я собиралась сделать замечание о том, как я расстроена тем, что ты не позволила мне выбрать наряд и для тебя, но ты выглядишь чертовски фантастически. — Спасибо, Панси, — засмеялась Гермиона, потягивая вино и идя рядом с ней, когда она взяла ее за руку. — Так много Уизли, — пробормотала Пэнси, прогуливаясь с ней по комнате. —Я не думаю, что встречала их всех раньше. — Вон там — Билл Уизли, — Гермиона кивнула в сторону высокого рыжего парня, стоящего рядом со своей красивой женой. — Он женат на Флер Делакур. Она соревновалась с Гарри во время турнира Трёх волшебников. — Черт возьми, я впечатлена, — ухмыльнулась Пэнси. — А как насчет того? Тот, что с великолепным задом. — Это Чарли Уизли, — засмеялась Гермиона, глядя на него. — Прошли годы с тех пор, как я его видела. Большую часть времени он проводит в Румынии. Он работает там в заповеднике драконов. — Ну что ж, — ухмыльнулась Пэнси, потянув ее в его сторону. — Давайте познакомимся заново? — Пэнси… — Гермиона едва успела что-то сказать, как они уже стояли прямо перед ним. — Чарли, привет. — Гермиона Грейнджер, — улыбнулся Чарли, когда Пэнси высвободилась из рук Гермионы. — Ну разве ты не красавица? Мой брат был идиотом. Посмотри на себя. — Чарли наклонился вперед и крепко обнял ее. Она обняла его в ответ, смеясь. — Кто это? — спросил Драко, наблюдая за Гермионой и рыжим с другого конца гостиной. — Это, — сказал Тео, хлопнув его по плечу, когда он сделал глоток своего огненного виски. — Это Чарли Уизли. Кто бы мог подумать, что среди них есть Уизли, который так выглядит. Черт, посмотри на эти мускулы. — О, он смотрит, — усмехнулся Блейз. — Он смотрит, как Гермиона обнимает эти мускулы. — Ну разве можно ее винить? — Тео вздохнул. — Посмотри на этого человека. Драко посмотрел на него, перевел взгляд на Гермиону, а затем на Лиру, которую передавали по комнате, как куклу, умиляясь ей. Он старался не отвлекаться на это. Он пытался вспомнить, что эта вечеринка была для маленькой девочки, и не имело значения, кто обнимал Гермиону. Но ему это не удавалось. — О, привет, Драко, — произнес мечтательный голос, заставив Драко обратить внимание на себя. — Лавгуд, — кивнул Драко блондинке. — Привет. Рад тебя видеть. — Это прекрасная вечеринка, — вздохнула Полумна, оглядываясь вокруг. — Хотя это и тревожно. — Что беспокоит? — спросил Тео, сбитый с толку. — Ну, конечно, мозгошмыги, — сказала Полумна, как будто это было очевидно. — Они кишат вокруг твоей головы, Драко. — Блейз не смог сдержать смешок, который он пытался спрятать за кулаком. — Они и вокруг Гермионы тоже. — Ты же не хочешь сказать… — сказал Тео, его улыбка расширилась. Луна кивнула, прежде чем передать подарок Драко. — Это для Лиры? — спросил Драко, принимая подарок от Полумны. — Я могу просто положить его к остальным, если хочешь. — Нет, это для тебя, — улыбнулась Полумна. — Для меня? Зачем тебе дарить мне подарок? — спросил Драко, сбитый с толку. — Ну, это и твой половинный день рождения. — Луна улыбнулась, а Тео громко рассмеялся, прислонившись к Блейзу, пытаясь отдышаться. — Вы с Лирой разделяете этот день. Это довольно увлекательно. — Драко просто уставился на блондинку перед собой, пытаясь осмыслить все, что она ему говорила. — Ну, открой подарок, Драко, — усмехнулся Блейз, указывая на руки блондина. — Было бы невежливо не сделать этого. Закатив глаза, Драко начал разворачивать подарок. Его глаза расширились, когда он уставился на кружку с надписью «Папа номер один». Блейз и Тео не могли больше сдерживать смех. — Это лучшая вечеринка, на которой я когда-либо был, — смеялся Блейз, прижимаясь к его боку. — Пэнси! — засмеялся Тео, отходя от сцены. — Ты не поверишь, что я тебе сейчас расскажу! — Что там происходит? — спросила Гермиона, когда смех прервал ее разговор с Чарли. — Похоже, Полумна и Малфой беседуют, — усмехнулся Чарли. — Ты прекрасно выглядишь, Гермиона, совсем взрослая. — Жаль, что твой болван брат не смог распознать ее достоинства, — ухмыльнулась Пэнси. — Наша Гермиона — просто находка. — У Уизела просто недостаточно извилин, — сказал Драко, подойдя к ним. — Драко Малфой. — Ах да, — кивнул Чарли, оглядывая его с ног до головы. — Я много слышал о тебе. Чарли Уизли. — Так уж много, — ухмыльнулся Драко, положив руку на спину Гермионы. — Не хотелось бы прерывать эту беседу, но Лира ищет свою маму. — Конечно, — кивнул Чарли и с улыбкой повернулся обратно к Гермионе. — Мы скоро еще поговорим. Кивнув и улыбнувшись, Гермиона повернулась и последовала за Драко. — Все в порядке? Что-то случилось с Лирой? — спросила Гермиона, и Драко усмехнулся. — С Лирой все в порядке. Она с Уизлеттой. — Драко кивнул в ее сторону. — Твои друзья очень настырные. Они требуют, чтобы мы открыли ее подарки прямо сейчас. — Конечно, требует, — улыбнулась Гермиона, подойдя к Джинни и Гарри. — Разве мы сейчас этим займёмся? — Конечно, — улыбнулась Джинни, передавая Лиру Гермионе. — Я послала папу за мамой. — Джиневра, — ухмыльнулся Драко. — Просто цитирую «Пророк», — ухмыльнулась Джинни, прежде чем обратить свое внимание на всех остальных в комнате.— Мы открываем подарки! Все тащите свои задницы сюда! После того, как все по просьбе Джинни подошли, мальчики начали помогать Лире открывать подарки от всех. Молли Уизли связала ей маленькие свитера, а Джинни подарила ей майку «Холихедские Гарпии», чтобы она носила ее, когда Джинни неизбежно заставит Гермиону взять Лиру с собой на игры, чтобы посмотреть на нее. Джордж и Анджелина подарили ей несколько зачарованных игрушек, а Билл и Флер — книги, что вызвало у Гермионы улыбку. Гарри решил, что его крестнице нужна метла, и все посмеялись над выражением досады, промелькнувшим на лице Гермионы. Когда они дошли до подарков от семьи слизеринцев, ситуация изменилась. Пэнси баловала малышку дизайнерской одеждой и маленькой диадемой, которую Гермиона сочла смешной, но Пэнси была в восторге. Блейз заказал для Лиры произведение искусства, напоминающее лес, а также набор игрушек, похожих на персонажей из книги. Драко надел на ее крошечное запястье браслет с шармами, которые должны были расти с возрастом. На браслете был талисман в виде дракона и книга, и Гермиона знала, кого обозначают эти талисманы. — Что это, черт возьми, такое? — воскликнул Чарли, когда Тео вошел в комнату с маленьким животным на руках. — С днем рождения, Лира! — Тео радостно улыбнулся, поднося животное к ней, отчего Лира взвизгнула от восторга и потянулась за ним. — Тео, это же… — Гермиона улыбнулась ему. — Это книзл, — гордо заявил Тео. — Я вспомнил, как ты рассказывала мне о своем Живоглоте, и понял, что Лире нужен свой собственный. — Котёнок книзл? — Джинни фыркнула на мужчину, который явно был слишком рад, что все слушали его. — Она будет только ее, — заразительно улыбнулся Тео. Драко взял из рук Лиры питомца, чтобы Гермиона могла подержать ее. Животное сразу же начало мурлыкать, пока Гермиона осторожно помогала Лире погладить зверька. — Она идеальна, Тео, — сказала Гермиона, улыбаясь, когда ее дочь осторожно взяла животное на руки. — Такая нежная душа, — улыбнулась Молли, приложив руку к сердцу, наблюдая за происходящим. — Есть еще один подарок, — указал Блейз, кивнув на коробку. Гермиона осторожно передала животное обратно Тео и взяла коробку. Открыв ее, Гермиона задохнулась, когда осторожно вытащила одеяло, лежащее внутри. Глаза Драко и Пэнси расширились, они точно знали, что это за одеяло и откуда оно взялось. — Это восхитительно, — потрясенно произнесла Гермиона, проводя пальцами по самой мягкой ткани, которую она когда-либо чувствовала в своей жизни. — Это от всех нас, — сказала Пэнси, прочищая горло. — Драко, Блейза, Тео и меня. — Это прекрасно, спасибо. — Гермиона улыбнулась им, затем повернулась и улыбнулась всем остальным. Она парила на седьмом небе от счастья, даже когда вечеринка начала сходить на нет. — Ты выглядишь счастливой, — заметил Драко, когда они сидели в кресле в углу комнаты у заснеженных деревьев. Он прижимал к груди спящую Лиру, поглаживая ее по спинке. — Да, — тихо проговорила Гермиона, наблюдая за ним. — Я так волновалась, боялась, что не смогу пережить сегодняшний день, зная, что моих родителей здесь не будет, что они никогда не встретятся с ней. Но вы все сделали идеально… во всех смыслах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.