Мисс Дамблдор?

PG-13
В процессе
99
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 25 969 слов, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
99 Нравится 24 Отзывы 37 В сборник

Часть 15

Настройки
Грустно взглянув на расчувствовашегося Блэка и ошарашенного Гарри, меня и саму потянуло на слезу. - А что вы здесь делаете? - скованно отстранился мужчина, повернувшись ко мне. - Чай пьём, как видишь, - я приподняла кружку, - встретив Гарри я предложила показать ему дом, в который он завтра переедет. Если, конечно, захочет, - я перевела взгляд на мальчика. - Конечно хочу! Я всегда мечтал, что меня найдут дальние родственники и заберут от Дурслей, - скороговоркой произнес покрасневший Гарри. Я потянулась и потрепала ребёнка по волосам. - Который час? - пробормотала я, взглянув на часы, - ага, ещё часик есть. Чем займёмся? Экскурсия по дому или пойдем на улицу? Кстати, Сириус, Альбус ничего не сказал про перевод в  другую школу? - В понедельник отправлюсь. Пойдешь со мной? Я же ни черта в этом не понимаю, - Блэк опустил голову на руки. - Ну, лёгкий конфундус и делов то. Там будет меньше проблем, не считая родительских собраний, денежных сборов на капитальный ремонт и смену обоев, чатика в вайбере... - Чего? - глаза мужчины округлились. - Это тебе не Хогвартс, тут нужно будет пострадать... - злорадно ухмыльнулась я. - Я пойду в волшебную школу? - пискнул Гарри. - Нет, в обычную. В Хогвартс поступают в одиннадцать лет, а до этого ты будешь ходить в магловскую, - пояснил Блэк. - Хорошо что там не будет моего кузена... - Да, мелкий хулиган. Ничего, скоро ты о нем забудешь, - я покрутила в руках кружку. - А почему мне нельзя прямо сейчас остаться тут у вас? - Завтра мы придём с адвокатом, который зафиксирует передачу опеки. Поэтому пока что твое нахождение у нас является незаконным, - ответил Блэк, - но не волнуйся, завтра мы придём как можно раньше утром, - мужчина улыбнулся Гарри. - Мистер Блэк, а у Вас есть фотографии моих родителей? - вежливо спросил ребёнок. - Гарри, давай сразу на ты, мы же не чужие люди. Конечно, пойдём покажу. За просмотром небольшого фотоальбома незаметно пролетело время. Сириус решил отправиться в Литтл-Унингинг вместе с нами. У поворота на Тисовую улицу можно было заметить три фигуры, о чем-то тихо разговаривающих между собой. - Вы точно завтра придёте за мной? - испуганно спросил ребёнок, - это все не сон и не шутка? - Конечно, Гарри, - Блэк присел на корточки и крепко обнял ребёнка. - Гарри, помнишь волшебную ленту, которая спустила тебя с дерева? - мальчик кивнул, - протяни руку, пожалуйста. Binden Sie die Schulter, - лента проскользила по руке ребёнка и обернулась вокруг плеча, - она мне очень дорога. Поэтому я оставляю её тебе на хранение до завтра, хорошо? - глаза ребёнка засветились счастьем и надеждой. - Хорошо! Я буду о ней заботиться, обещаю!  - Здорово, - я улыбнулась, приобняв его за плечи. - Ну что же, держи сумку, - Сириус передал небольшой свёрток, - беги собирать в него свои вещи. Она с расширением пространства внутри. Ты сможешь в неё запихнуть даже слона. - Правда? - мальчик засунул в сумку практически всю руку, - Здорово! Это мне? - Да, теперь она твоя. - Спасибо, Сириус! И Ария! - Ути боже, какой ты милый... Давай, беги домой, чтобы тётя не ругалась. Хотя, или мне проводить тебя до крыльца, чтобы помахать Дадли? Как думаешь? - Что? - недоуменно спросил мужчина. - Потом расскажу, - я махнула рукой. - Давай! - со злорадством произнес Гарри. Ох, уж эта маленькая месть. - Тогда пойдём, - я взяла ребёнка за руку и повернулась к Сириусу, - подождёшь меня здесь? - Куда я денусь. Подходя к крыльцу, мы заметили Дадли, что опасливо выглядывал из окна гостиной. Я медленно провела пальцем по горлу, ухмыльнувшись показав синяк на другой руке. Кузен Гарри быстро спрятался внутри комнаты. - Ну что же, до завтра, - я протянула кулачок, - поздравляю тебя с обретением семьи и переходом в новый мир. Вернувшись на Гриммо, я отправилась искать Хуа Чена, которого не видела с самого утра. Его высочество отсыпалось на моей подушке в комнате. - Чертенок, ты себе другого места не нашёл? Я же специально тебе положила подушку рядом со мной! Кот не обратил на меня никакого внимания, лишь слегка вильнув хвостом. Вечер я решила провести в библиотеке, но моим планам помешал расвирепевший портрет Вальбурги. Любит же эта женщина пропустить красное словцо в отношении всех проходящих мимо. Видимо, мне слишком часто везло и сейчас моя удача иссякла. - Порождение порока и грязи! Мутанты! Уроды!  Где это видано, чтобы дом Блэков стал приютом грязнокровок и предателей рода! Мерзавцы! Отребье!  - Ого! Миссис Блэк, подождите! - я театрально достала тетрадь с ручкой и села напротив портрета, - продолжайте! Я внимательно Вас слушаю, мэм. - Ты! Да как ты смеешь мне дерзить, жалкая полукровка! - эх, если бы она была живой, слюна бы оросила все пространство вокруг. - Никак нет, мэм! - я быстро встала и поклонилась, - я просто разучиваю новые слова и обороты! Никогда бы не подумала, что столь великая женщина, как Вы, умеет ругаться похлеще портового грузчика. - Мелкая дрянь, да как ты смеешь осквернять моё имя? - Ни коим разом! Даже думать не смею, миссис Блэк! Не изволите немного снизить тон и поговорить потише о делах насущных? - Чтобы такой выродок да смел командовать мною? Была бы я жива, научила бы тебя манерам. Век сидеть не смогла бы! - Госпожа Блэк, я бы хотела научиться английскому этикету. Сама Вальбурга Блэк в учителях... Миссис Блэк! Не откажите мне, чтобы да не посмела я опорочить имя Блэков, проживая в вашем родовом особняке! Женщина на портрете застыла в изумлении. Не ожидала старая карга такого поворота. - Учить такое ничтожество светским манерам? Проще свинью обучить пользоваться столовыми приборами! - Досадно будет слышать, что опекун Сириус Блэк не сумел обучить своих воспитанников достойным путем. Раз не справился с такой простой задачей, то что уж говорить о возрождении рода и придания ему величия. Кто из чистокровных согласится войти в род, зная об отсутствии манер у опекаемых детей? Видимо, не кому передавать ни знаний, ни умений... - Шантажируешь, паршивка? - прошипел портрет. - Ни как нет, мэм! Просто предполагаю... Женщина немного успокоилась и осмотрела меня с ног до головы. - Tu maîtrises les langues? - спросила она на французском. - Простите, миссис Блэк, но французского я не знаю, - женщина взглянула на меня как грязное пятно на её любимой мантии, - aber ich kenne ein wenig Deutsch, - я загнула палец, - 私はまた、少し日本語を知っています, - я загнула второй палец, - и, конечно же, великий и могучий русский язык, - я загнула третий палец. Взгляд Блэк немного смягчился. - Посмотрим что выйдет из вас двоих. А теперь с глаз моих долой. Мне повторять не надо, я быстренько исчезла из поля зрения портрета. На кой черт мне надо располагать к себе людей вокруг? Причём как живых, так и мёртвых? Что за глупая черта характера... Понравиться всем нельзя, но я попытаюсь, блин. Ладно, с этой мне рядом жить, прощу себе этот инцидент.
99 Нравится 24 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (1)