ID работы: 12457447

Эпоха Корё: По законам чужого времени

Гет
R
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 15 Отзывы 4 В сборник Скачать

«Похоже, что я наконец-то дома...» или Из огня — да в полымя

Настройки текста
      К тому времени, когда я вернулась в поместье Восьмого принца, уже наступил поздний вечер и время близилось к полуночи. Признаться, я задержалась в императорской купальне несколько больше, чем следовало бы.       Раз за разом ныряла в подогреваемую горячими источниками воду, надеясь на то, что портал, соединяющий Корё Х века и мой родной мир снова откроется. Но всё было тщетно. Я вымокла до нитки и, несмотря на то, что в купальне было довольно тепло, начала дрожать не то от холода, не то от переживаний.       Нужно было возвращаться.       Я выбралась на берег и поспешила к подземному ходу, по которому сюда пришла. И только выйдя наружу обнаружила, что мои безнадёжные попытки вернуться в свой мир отняли слишком много времени.       Подобрав с земли оставленный перед выходом из тоннеля фонарь и стараясь не думать о возможных опасностях, которые могут меня поджидать на уже погруженных в сон улицах Сонгака, я поспешила обратно.       *****       — Где ты пропадала столько времени? — эти слова были первыми, которые произнесла моя кузина, едва я приблизилась к воротам поместья.       — Ну, это… — протянула я, не переставая трястись в промокшей насквозь одежде подобно тому, как трясётся на ветру осиновый лист. — Я сегодня днём сильно испачкалась, сестра. Вот и решила пойти вымыться.       — Предупреждать же надо, когда куда-то уходишь! — покачала головой Мён Хи. — Вся семья из-за тебя сегодня снова волновалась…       … Вся семья? Только сейчас я заметила, что кроме встревоженной кузины и её не менее взволнованного мужа, возле ворот поместья меня встречали ещё и все слуги… Этакая торжественная встреча, которую я больше всего хотела бы сейчас избежать. И тут…       Я вдруг поняла, что кроме этого дома мне и идти-то больше некуда. Портал между мирами закрылся, возможно, навсегда. И потому у меня нет сейчас другой семьи кроме Восьмого принца и его супруги.       — Да, всё правильно, — кивнула я, чувствуя, как по моим щекам катятся слёзы не то радости, не то сожаления. — Теперь вы — моя единственная семья и этого никто не изменит. Похоже, что я наконец-то дома.       — Рада, что ты пусть и с запозданием, но всё-таки поняла это, Хэ Су, — проговорила Мён Хи, пытаясь меня обнять, несмотря на то, что на мне и нитки сухой не было. — Но, подожди! Почему ты вся мокрая? Неужели… Ты купалась прямо в одежде, а потом прямо вот так, не обсохнув до конца, шла домой по улицам?! Ты что же, хочешь простудиться и умереть?!       — Вовсе нет! — замотала я головой. — Уж что-что, а умирать в мои планы точно не входит, сестра… Ты спрашиваешь, почему я купалась прямо в одежде? Ну так это только потому, что я решила что будет рациональнее мыться не снимая платья. Всё равно оно было грязное и его пришлось бы после купания стирать.       — Ох! — покачав головой, сказала кузина. — Боюсь, что ты, Хэ Су, меня своими выходками точно в могилу загонишь!.. Пообещай, что ты никогда больше не станешь купаться в одежде, ладно? Особенно зимой или поздней осенью…       — Обещаю! — с готовностью кивнула я.       — Вот и хорошо, — ответила Мён Хи. — А сейчас живо отправляйся в свою комнату вместе с Чхэ Рён. Пусть она поможет тебе переодеться и высушить волосы.       — И то верно! — вмешался Восьмой принц. — Не стойте тут, проходите внутрь. Не то и вправду простудитесь, стоя на холодном ветру.       Я молча кивнула и в сопровождении своей служанки, не перестающей охать и причитать о том, как же это меня так угораздило накануне зимы лезть в воду в одежде, направилась к дому.       *****       — А вы и вправду умеете создавать проблемы другим людям, барышня! — усердно вытирая полотенцем мои волосы, говорила Чхэ Рён. — Разве я не сказала, что вам не следует туда ходить?       — Да-да, — с самым унылым видом кивнула я. — Теперь я и сама знаю о том, что посещение этого места явно не идёт мне на пользу. Как ни пойду в те купальни, обязательно столкнусь с кем-нибудь, кого видеть вовсе не желаю. И всё-таки… Чхэ Рён, — добавила я, выдержав минутную паузу. — Скажи, а ты знакома с Четвёртым принцем? Знаешь, что он за человек такой?       — Ох, божечки! — ахнула служанка, едва не выпустив из рук полотенце. — Так вы что же, столкнулись там с ним, барышня?!       — Вовсе нет! — поспешно замотала я головой. — Да и для чего бы я встречалась там с Четвёртым принцем, с которым я и знакома-то без году неделю?       — Ну, мало ли! — хмыкнула Чхэ Рён. — Вообще-то, такое вполне было бы возможным. То, что мужчина и женщина встречаются ночью в пустой купальне, где никто не бывает в это время… Только вот что я вам скажу, барышня, — добавила она, понизив голос до зловещего шёпота. — Четвёртый принц — это не тот человек, с которым вам следовало бы встречаться. Наоборот, будет лучше всего, если вы, едва завидев его, пуститесь наутёк со всех ног.       — Пущусь наутёк? — переспросила я. — Да ещё и со всех ног? Но почему же? Думаешь, он и вправду настолько опасен, как о нём говорят в Сонгаке?       — Не думаю, а совершенно точно в этом уверена! — кивнула Чхэ Рён. — Вы хотя бы знаете, кто он такой? Его мать — императрица Ю, но ещё в детстве его усыновила семья Кан из Шинджу. Он — могущественный мужчина, у которого есть покровители в двух самых влиятельных семьях империи. А ещё Четвёртый принц прославился своей жестокостью. Он с детства любил охотиться на животных и, по слухам, ещё тогда перебил всех волков в Шинджу… Да если бы там всё дело только волками и ограничилось! Так поговаривают, что Четвёртый принц ещё и людей убивает с лёгкостью! Особенно тех, кто имел несчастье увидеть шрам на его лице. Вот к ним-то у него уж точно нет ни жалости, ни сочувствия! Он убивает таких людей так быстро и легко, как если бы они были досаждавшими ему мухами!       — Убивает тех, кто видел его шрам? — переспросила я. — Тогда, выходит, мне тоже не жить… Я случайно увидела его без маски и он, разумеется, прикончит меня при первой же возможности… Да-а, вот это я, что называется, попала!       — Говорят, — совершенно не слушая меня, между тем продолжала служанка. — Что он и в Сонгак-то приехать не смог бы, если бы не был принцем. Городские стражники его с таким лицом к воротам и близко не подпустили бы!       — Это ещё почему? — не поняла я. — Почему если бы он не был принцем, его не пустили в Сонгак? Разве те, у кого на лице есть шрамы, не могут ходить где захотят?       — Конечно же, нет! — с уверенностью замотала головой Чхэ Рён. — Люди любят и привечают только тех, у кого красивые лица. К тому же, — добавила она. — Неизвестно, ведь, где человек мог заполучить шрам, уродующий его внешность. А что, если он разбойник или грабитель, отметину на лице которого оставил кто-нибудь, на кого он напал?.. Разумеется, городские стражники должны предусматривать и такую вероятность. И запрещать подобным личностям приходить в столицу.       — Что за дурацкое время! — фыркнула я. — Если ты богат и знатен, то будь ты хоть уродом из уродов, тебе всегда будут рады при дворе. А если у тебя на лице есть хотя бы самый маленький и почти незаметный шрам, но при этом ты беден, как церковная мышь, то тебя к городским воротам и на пушечный выстрел не подпустят! Впрочем… Ничего нового. В моём мире всё точно так же: только состоятельные люди имеют право невзирая на внешность ходить где им вздумается и делать, что они захотят. Для всех прочих существует фейс-контроль, который не каждый человек сможет выдержать пусть даже у него добрейшая в мире душа и самые чистые на свете намерения… Но всё-таки здесь всё ещё хуже, чем там, у меня… Дурацкий мир и дурацкое время!       Чхэ Рён ничего мне не ответила. Возможно, просто не знала что сказать, а может быть, решила, что спорить с «хозяйкой» — себе дороже. Впрочем, не исключён и третий вариант: моя служанка предпочла помолчать потому, что считает меня немного не от мира сего и, в общем-то, не слишком ошибается. Я и вправду чужая в этом мире. И чёрт меня побери, если я вообще понимаю, как мне жить дальше и что делать…       *****       Прошло ещё несколько дней и наступил день обряда изгнания злых духов, который проводили на двенадцатый лунный месяц. Моя кузина вместе с императрицей Хванбо и принцессой Ён Хва была приглашена во дворец на эту церемонию, я же… Не знаю, то ли по причине отсутствия кровного родства с императорским домом, то ли из-за того, что я плохо вела себя в последнее время, Мён Хи велела мне остаться дома. Но затем, очевидно, сжалившись надо мной, позволила отправиться на прогулку в город, но исключительно в обществе Чхэ Рён.       — А то ведь, знаю я тебя, Хэ Су, — сказала мне. — Если ты одна туда пойдёшь, то снова угодишь в какие-нибудь неприятности. Чхэ Рён, конечно, не сможет защитить тебя в случае серьёзной опасности, но при этом она хотя бы и не позволит тебе натворить очередных глупостей.       … Вот так. Похоже, что даже кузина считает меня всего лишь источником неприятностей! Эх, если бы только я могла вернуться домой, в свой родной мир! Но, увы, об этом теперь остаётся только мечтать… Что же! В таком случае, если уж мне суждено остаться здесь, в Корё Х века, то постараюсь хотя бы получить от жизни всё, что она только сможет мне здесь дать! И если кузина по каким-то причинам не хочет брать меня на обряд экзорцизма во дворец, то я просто прогуляюсь по улицам, тем более, что на этот день была запланирована городская ярмарка. В любом случае это куда веселее, чем целый день сидеть в поместье в обществе одних только слуг и скучать!..       *****       Одевшись потеплее (что предполагало ещё несколько лишних на мой взгляд слоёв одежды) я вместе с Чхэ Рён вышла на улицу и направилась в сторону городской площади — туда, откуда слышалась музыка, а перед входом в дома и лавки виднелось множество ярких фонариков. Они ещё не были зажжены — время лишь едва перевалило за полдень, но к вечеру, должно быть, Сонгак будет являть собой поистине дивное зрелище. Расцвеченный множеством горящих фонарей, он, наверное, со стороны будет похож на огромный океанский лайнер, плывущий по ночному морю. Жаль, что я сама, находясь в самом центре торжества, так и не смогу этого увидеть…       Впрочем, уже вскоре я и думать перестала о чём-то подобном. Всеобщее веселье и дух праздника, охватившие, кажется, весь город, всецело завладели мной. Я и сама не заметила, когда это мы с Чхэ Рён стали частью многолюдной, шумной толпы, заполонившей улицы города.       Пройдясь по главной площади, мы с ней вдоволь насмотрелись представлений, которые показывали фокусники и укротители огня, наплясались, наелись сладостей и налюбовались огромными фигурными фонарями в виде разукрашенных огнями пагод, диковинных цветов и сказочных животных, сделанными специально к празднику. И даже как-то не заметили, когда это солнце успело укатиться за горизонт и наступил вечер. Впрочем, сейчас ведь был двенадцатый лунный месяц, а в это время года темнеет очень рано…       Как бы там ни было, домой мы с Чхэ Рён ещё пока не собирались. Да и зачем, если всеобщее веселье на улицах в самом разгаре? О том, что в те самые минуты, когда все гуляющие и я вместе с ними беззаботно смеялись и веселились, во дворце Корё разыгрывалась кровавая драма которая могла стоить жизни дорогим для меня людям, я узнала только на следующий день. Пока же…       — Барышня, если вы голодны, то, может быть, пойдём немного перекусим? — предложила мне Чхэ Рён.       Я кивнула:       — Да. Почему бы нам и в самом деле не съесть чего-нибудь? В конце концов мы гуляем чуть ли не с самого полудня, пропустив и обед, и ужин. Только вот… — добавила я, с растерянностью оглядываясь на лотки с уличной едой. — Чхэ Рён, после того несчастного случая… Я не помню, что тут самое вкусное. Может быть, ты мне подскажешь?       — Охотно подскажу! — воскликнула служанка. — Вы только скажите, чего бы вам хотелось поесть.       — Ну-у… — протянула я. — Думаю, какие-нибудь сладости отлично сгодятся для нашего с тобой перекуса. Скажем, рисовые пирожные… Ну или что-то наподобие.       — Рисовые пирожные? — переспросила Чхэ Рён. — А-а, кажется, поняла… Следуйте за мной, барышня!       Она привела меня к лавке, где продавались самые разные сладости. Мы вместе выбрали рисовые пирожные, нанизанные на палочки и облитые сладкой глазурью.       — Мёд или сахар? — спросила я свою служанку, вспомнив игру, в которую играла в детстве на ярмарках со своими школьными подружками.       Её заключалась в том, что мы брали на уличных лотках засахаренные фрукты или рисовые пирожные и должны были угадать из чего сделана на них глазурь: из мёда или из сахара.       — Конечно, мёд! — слегка недоуменно глядя на меня, ответила Чхэ Рён.       Я же лишь мысленно отругала себя за неосмотрительность. Знаю же прекрасно, что в Корё Х века сахара быть не может! И кто меня только за язык-то тянул про сахар спрашивать? Чуть не выдала себя с головой ну или, в лучшем случае чуть не привлекла к себе ненужное внимание!.. Блин, и когда это только я научусь держать язык за зубами и не болтать лишнего?.. И в это время…       — Упс! А он-то что тут делает? — невольно вырвалось у меня. — Тоже вышел прогуляться по городу и побродить по ярмарке? Хм… Что-то непохоже. И потом… Почему это он держит в руках окровавленный клинок?       — Кто? — не поняла Чхэ Рён. — О ком это вы сейчас говорите, барышня?       — О Четвёртом принце, о ком же ещё? — фыркнула я. — Мало того, что он, выпучив глаза, пронёсся сейчас по улице, чуть не сшибая с ног прохожих, так ещё и размахивает при мечом, покрытым свежей кровью!       — Мечом, покрытым свежей кровью? — переспросила служанка таким тоном, как если бы я спрашивала у неё о самых обыденных, можно сказать, повседневных вещах. — Ну, так может быть, он, того… Мимоходом прикончил кого-то.       — Зачем? — не поняла я.       — Да чтобы руку набить, ну или, может быть, ему не понравилось, как тот человек на него посмотрел… Причин может быть множество, — пожала плечами Чхэ Рён. — И лучше всего, барышня, если вы не станете пытаться их угадать. Целее будете.       — Л-ладно… — протянула я, уже кое-что придумав. — Слушай, Чхэ Рён, а ты не могла бы подождать меня тут? Я сейчас по одному важному делу сбегаю и тут же вернусь.       И не дожидаясь ответа своей служанки, опрометью припустила вдогонку за Четвёртым принцем.       *****       Для чего я за ним гналась? Ну, если честно, была у меня для этого одна причина. Заколка, которую я вот уже несколько дней постоянно носила при себе, собираясь при первой же возможности отдать её законному владельцу. Но Волк не показывался в поместье Восьмого принца, а я не знала, где мне его искать. И вот теперь, когда я увидела его бегущим куда-то поздним вечером, у меня появился неплохой шанс избавиться от вещи, которая меня безмерно тяготила. Я ведь взяла ту заколку в купальне без разрешения, получается, что почти украла. И от одной этой мысли мне делалось ужасно неуютно… Могла ли я упустить возможность раз и навсегда от неё избавиться? Конечно же, нет!       Только вот… Должно быть, я слишком долго болтала с Чхэ Рён, если уже через несколько минут погони безнадёжно потеряла Четвёртого принца из виду… Ну, ничего! Деться ему от меня всё равно некуда: улица, по которой я сейчас бежала, вела прямиком к бамбуковой роще, высаженной на краю города. Достигнув её, я принялась подобно лисе петлять между деревьев, пытаясь понять, куда это мог сбежать парень, которого я преследовала.       Но вместо него я заметила группу мужчин в чёрных одеяниях и с надвинутыми на глаза капюшонами, которые скрывались где-то в глубине рощи. Не знаю для чего, но я решила проследить за ними. Мало ли, что это за типы такие. А вдруг, разбойники, собирающиеся устроить на кого-нибудь облаву на большой дороге? О том, что они могут пожелать разобраться со мной, если схватят, я тогда как-то и не думала.       Скрываясь за стволами бамбука, двинулась в ту же сторону, где были те люди. И вскоре моему взору предстала небольшая полянка, на которой находились те, кого я преследовала. А вместе с ними — ещё один незнакомец: закутанный в шубу из медвежьего меха, он стоял спиной ко мне и я не могла разглядеть его лица. И всё-таки в его позе и в высокомерно-горделивой манере держаться явственно чувствовалось что-то знакомое. Я определённо когда-то уже видела этого человека. Только вот где и при каких обстоятельствах?.. Если честно… ничего об этом не помню!       Между тем незнакомец в меховой шубе жестом что-то приказал людям, стоявшим чуть поодаль. Те взмахнули мечами и…       Я невольно зажала руками рот, чтобы случайно не закричать от ужаса. Потому, что люди в чёрном, за которыми я гналась, бездыханными повалились на землю не издав при этом ни единого стона. А затем откуда-то из темноты выступили другие незнакомцы, в одеяниях, напоминающих те, что носили воины или дворцовые стражники. Они и добили людей, прикончивших подозрительных типов в чёрных плащах. Должно быть, капли крови брызнули на лицо того парня, что был в мехах и он непроизвольно мотнул головой, наполовину обернувшись в мою сторону.       На какой-то миг мне вдруг показалось, что я вижу перед собой одного из тех принцев, которых видела в купальне в первый день своего пребывания в этом мире и которые несколько дней назад были в гостях у супруга моей кузины. Кажется, это был третий сын императора Тхэджо Ван Гона. Но… Этого же не может быть, правильно? А значит, главарь этих бандитов только похож на Третьего принца Ван Ё, но вовсе им не является!       Подумав о том, что меня могут заметить и разобраться со мной как с нежелательным свидетелем, я поспешила как можно скорее и незаметнее убраться из этого места. Благо, что бамбук в роще рос так густо, что затеряться среди его стволов оказалось совсем не сложно.       Должно быть я была так напугана, что сама не понимала, куда бегу. Единственное, чего я сейчас желала — увидеть хоть кого-то, кто смог бы меня защитить от возможной опасности в лице тех стражников и их предводителя… кем бы они там ни были.       Бамбуковая роща осталась в стороне, я выбежала на опушку лиственного леса и увидела Четвёртого принца, направлявшего меч на человека точно в таком же плаще и капюшоном, как и те подозрительные незнакомцы, которых только что убили в бамбуковой роще.       — Там люди! — выпалила я, бросаясь к тому, от кого в другое время, наверное, предпочла бы держаться подальше. — И они все… Они все мертвы!       Но прежде, чем я успела подойти ближе, человек в плаще неожиданно подскочил ко мне и, схватив меня за руку, прижал к моей шее остриё меча.       В том, что оружие было настоящим, а не бутафорским, я убедилась буквально через пару секунд, когда попыталась вывернуться из его хватки и получила глубокую царапину. Я поняла, что лучше не дёргаться и теперь в ужасе смотрела на стоявшего напротив меня Волка, который чему-то ухмылялся. Как если бы ему и казалось забавным то, что сейчас со мной происходило!       — Убей! — с усмешкой приказал он типу в плаще. — Убей, раз уж и вправду вздумал ей угрожать… Что такое? Не можешь? Ну, тогда, может быть, я сам её прикончу?       Он подошёл ближе и направил острие своего клинка мне прямо в лицо… Чёрт! Неужели этот придурок и вправду собирается меня убить?! И что же теперь делать?       «Ну уж нет, не бывать этому!»       Изловчившись, я укусила за руку державшего меня типа в плаще, а затем, с силой его оттолкнув, попыталась отбежать на безопасное расстояние. Но, видно, всё ещё была в состоянии такого ужаса, что мои ноги отказывались меня слушаться. Не пробежав и пары шагов, я упала на землю. И в тот же миг над моей головой сверкнула серебристая вспышка занесённого для удара меча.       Испуганно вскрикнув, я сжалась в комок, ожидая, что вот, сейчас, клинок обрушится на мою голову. Но прежде чем это произошло, откуда-то в стороне сверкнула ещё одна серебристая вспышка, пусть и не такая яркая и заметная. А мгновение спустя тип в плаще, посмевший поднять на меня руку, уже лежал на земле и во лбу у него торчал не то длинный нож, не то небольшой кинжал.       — Почему?.. — неожиданно подскочив ко мне, Четвёртый принц схватил меня за шиворот и с силой встряхнул как нашкодившую кошку. — Почему так получилось?! Мне ведь почти удалось узнать от него имя его нанимателя! Если бы не ты этого, не случилось! Наверное, было бы лучше, если бы тот тип и вправду убил тебя!       … Ничего себе! Как вам такая логика: я не сделала ничего плохого, сама, можно сказать, чуть не стала жертвой незнакомца в плаще и я же при этом во всём ещё и виновата?! Воистину, нет справедливости на этом свете!.. И в это время…       Я вдруг увидела, как на плечо Волка опустилось лезвие другого меча и лишь затем разглядела человека, который этот меч держал. Правда, я не сразу узнала его из-за светло-красного наряда экзорциста, но потом…       — Ваше Высочество, умоляю вас, спасите меня! — взмолилась я, обращаясь к стоявшему в паре шагов от меня Восьмому принцу Ван Уку. — Не то этот псих ненормальный… Ой, то есть, прошу прощения, ваш четвёртый брат, выпустит из меня сейчас всю кровь до последней капли!       Меч в руках супруга моей кузины невольно дрогнул:       — Хэ Су?! Ты-то что здесь делаешь? Неужели не понимаешь, что это может быть опасно для тебя?..       — Я ничего такого ужасного не делаю! — поспешно замотала я головой. — Разве это преступление — просто немного пройтись по городу в праздничный день? Так отчего же тогда все тут только и делают, что угрожают мне смертью?..       — Я понял. Хватит. Остановись, — направляя меч в сторону брата, проговорил Восьмой принц. — Ты же видишь, что она ни в чём не виновата! Так почему бы тебе просто не отпустить её?       — А если я не хочу?       Криво ухмыляясь, Волк обернулся в сторону своего брата и их мечи со звоном столкнулись почти у меня над головой…       Да уж, попала я из огня — да в полымя, точнее и не скажешь! И что же теперь со мной будет? Ох… Если честно, боюсь даже представить!..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.