ID работы: 12458306

Candy or Chaos(Конфеты или Хаос)

Джен
Перевод
G
Завершён
1
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Знаешь, что хуже всего? Хуже всего то, что он одарил меня этим… взглядом. Габриэль усмехнулась, идя рядом с воином, её посох постукивал по земле с каждым шагом. — И что это за взгляд, Зена? — Тот, который говорит: «Ты украла мою маленькую девочку из дома, ты, демоническое существо из Аида», — ответила Зена, надув губы. Смех Габриэль стал глубже. — О, это не так уж и плохо. Согласись, ты не его самый любимый человек в мире. — Ты не только замечательный бард, но и мастер преуменьшения. Габриэль толкнула воина плечом, чтобы поднять себе настроение. — Всё будет хорошо. И если ты действительно хочешь, ты можешь поехать в Амфиполис и повидать свою мать. Я могу догнать её там. — Нет, — начала Зена. — Я сказала тебе, что приду на великий Праздник урожая в Потейдии и сдержу своё слово… Это если ты всё ещё хочешь, чтобы я была там. — Бард остановилась, заставив Зену тоже остановиться. — Что? — спросила воин, подняв бровь. — Зена, почему я не хочу, чтобы ты была там? — Не знаю, — вздохнула воин. — Просто кажется, что мой список многих навыков ничего не значит в глазах твоего отца. Помнишь, что случилось в прошлый раз? Я не хочу подвергать тебя этому. О, да. Бард хорошо помнила последний визит. Всё закончилось тем, что её отец пригрозил убить воина голыми руками, когда узнал, что Габриэль примкнула к «блудницам» амазонок и стала «мужненавистницей». Габриэль попыталась объяснить, что Зена не имеет НИЧЕГО общего с тем, что она стала амазонкой, но её слова были глухи. Ради Габриэль он заключил перемирие на словах, но его отношение к воину было далеко не дружеским. — Это не твоя вина, — ответила бард. — Мы знаем правду, и да, я знаю, что мой отец может быть… — Властным, напористым, неприятным. — Эй! Я знаю, что он… защищает… но он всё ещё мой отец. — Мне жаль. — Зена покачала головой, чтобы прояснить мысли. — Хорошо. Новый визит. Новый вид. Я сотру свиток, и мы начнём с нового, свежего пергамента. — Это всё, о чём я прошу, — ответила Габриэль, снова направляясь к маленькому городку. — Хотел бы он сделать то же самое, — пробормотала Зена себе под нос. Воин была не единственной, у кого был острый слух, и снова Габриэль остановилась и повернулась лицом к Зене. — Что? — заскулила воин. Габриэль ничего не сказала. Её глаза просто сверлили Зену. — Я знаю, откуда у тебя такой взгляд — ты действительно папина дочурка, — ухмыльнулась она, надеясь поднять настроение. Габриэль не была впечатлена. — Хорошо, извини, — уступила Зена. — Мы поедем на фестиваль. Я буду участвовать во всех мероприятиях и ни разу не буду жаловаться. Все хорошо проведут время. Обещаю. Габриэль глубоко вздохнула и крепче сжала посох. — Хорошо, и я держу тебя за это обещание, просто чтобы ты знала. — Меньшего я и не ожидала, — ухмыльнулась воин. Габриэль двинулась по дорожке, а Зена последовала за ней, ведя Арго. Когда Габриэль подошла к старому фермерскому дому, она увидела, что её отец работает в семейном сарае, подковывая лошадь. Сама того не осознавая, она ускорила шаг, увидев его, и Зена внешне улыбнулась предвкушению барда. — Папа? — Позвала Габриэль, чтобы привлечь его внимание. Он посмотрел вверх и засиял, как фонарь. Зена могла говорить об этом человеке всё, что хотела, но она также знала, что он очень любит Габриэль. Даже если он не понимал, что правильно для барда, Зена уважала тот факт, что он явно дорожил молодой женщиной. Если бы только он потерял этот «взгляд», когда она была рядом. — Эй, Габриэль! — Он вскочил и направился наружу, где Габриэль проделала остаток пути лёгкой пробежкой. Она бросила посох и обняла мужчину. Он игриво покрутил её в воздухе, прежде чем опустить на землю. — Ну, как поживает моя старшая? — Отлично! Мы думали, что приедем на фестиваль в этом году. «Мы? Ой. . . Ага. . . Зена». — Ну, я уверен, ты отлично проведёшь время. Твоя мама помогает с комитетом по выпечке, так что ей может понадобиться помощь. У неё на заднем дворе полная тележка тыкв, чтобы сделать Зевсу известно, сколько пирогов, — усмехнулся он. В этот момент подошла Зена и кивнула отцу Габриэль. — Геродот, — вежливо сказала она. — Зена, — ответил он без особых эмоций в голосе. «Хорошо, что прошло хорошо. Он назвал её по имени, а не «воин». Ещё никто не вытащил меч. На этот раз всё может быть не так уж и плохо», — подумала Габриэль. — Лила дома? — спросила бард. — Да, она приносит тыквы. Заходи внутрь, — сказал он, обнимая свою дочь рукой. Подумав, он окликнул её через плечо. — Ты тоже, Зена. Как только твоя кобыла будет поставлена ​​в конюшню. — Буду там. Зена кивнула и посмотрела, как Габриэль разговаривает со своим отцом, и увидела весёлое выражение его лица. На кратчайшее мгновение она почувствовала укол вины. Если бы Габриэль путешествовала с кем-то, кого любила её семья, она могла бы чаще навещать их. Прекрати, воин. Габриэль свободна делать, что хочет, и если бы она хотела посетить больше, она бы это сделала. Это так просто. Габриэль вошла в дом вместе с отцом. — Угадайте, что я нашёл снаружи? — крикнул он, входя. Лила и Гекуба отвлеклись и вскоре расплылись в улыбках. Они быстро вытерли руки о тряпки для посуды, прежде чем подойти и поглотить барда. — Ты сделала это! — сказала Гекуба, притягивая Габриэль ближе. — Я так рада. — Ну, проблема в Афинах не заняла так много времени, как мы предполагали, — прокомментировала Габриэль. — Мама печёт тыквенные пироги, — сказала Лила. — Хочешь протянуть руку? — Да, так сказал папа. Конечно, я помогу. С этими словами Зена вошла в дверь, и в комнате воцарилась гробовая тишина. — О, смотри, Лила, — сказала Гекуба с натянутой улыбкой. — Зена тоже здесь. Ты не говорила, что Зена тоже здесь, — добавила она Габриэль. — Я полагала, что это само собой разумеющееся, — ответила Габриэль сладким голосом, но за ним скрывалось неповиновение. Поняв, что ни отец, ни мать не собираются двигаться, Лила подошла к Зене и призывно потащила её в глубину комнаты. — В Амфиполисе есть праздник урожая? — спросила Лила. — Нет. Ну… Не то, что Габриэль рассказывала мне о Потейдии. Вы, ребята, издеваетесь над тем, что она мне рассказывает, — Зена улыбнулась. — Это давняя традиция, — сказала Гекуба. — Это происходит с тех пор, как я была маленькой девочкой. Женщина не знала, что ещё добавить, и в комнате снова воцарилась тишина. Габриэль откашлялась. — Ну, а сколько пирожков ты собираешься испечь, мама? — Столько, сколько смогу, до завтрашнего празднества, — ответила она. — Мы вчетвером, девочки, готовим, это не займёт много времени. — Втроём, — поправила Габриэль. — Зена не умеет готовить, чтобы спасти свою жизнь. — А на самом деле. . . — Пока она говорила, все взгляды обратились к воину, и на мгновение она почувствовала, что задыхается от такого внимания. — Я умею печь… я просто не умею готовить. — Ты? Испечь? Правда? Бард выглядела ошеломлённой, и Зена усмехнулась. — Я. Выпечка. Да, — улыбнулась она. — Загадочно, но верно. — Бард недоверчиво нахмурила брови. — Можешь спросить у мамы, когда мы в следующий раз поедем в Амфиполис. Она тебе расскажет. — Что ж, похоже, у нас их четверо, — сказала Гекуба, возвращаясь к столу. — Давайте, девочки. Геродот извинился, чтобы закончить подковку, когда Габриэль подошла к Зене. — Скажи мне, что ты не собираешься отравить весь город только для того, чтобы не работать с моим отцом, — прошептала она. Зена прикурила и усмехнулась. — Нет, я не буду никого «травить», обещаю. Давай, я покажу тебе несколько навыков, о которых ты и не подозревала, — поддразнила она. Габриэль на мгновение посмотрела, как воин движется к очагу для выпечки, но она всё ещё не была убеждена. Неохотно она последовала за ней. «Это я должна увидеть». ХХХХХ Пироги, которые испекли девочки, были почти крутыми — всего 15 штук. Зена предположила, что город может съесть больше, чем город, но они сидели. Габриэль ткнула пальцем в пирог, который испекла Зена, и воин игриво шлёпнула барда по руке. — Прекрати, — усмехнулась Зена. — Не трогай мой пирог. Габриэль упёрлась руками в бёдра. — Я скажу так… это ВЫГЛЯДИТ съедобно. — Очень смешно. Но я хочу, чтобы ты знала: когда ты откусишь кусочек, ты подумаешь, что умерла и попала на Елисейские поля. Габриэль громко рассмеялась. — Ужасно уверена в себе, принцесса-воин, — усмехнулась она. — Я буду судить об этом. — Ты иди прямо, — кивнула Зена, прежде чем подойти к скамейке и сесть. — Но позже я приму твои извинения за то, что сомневалась во мне. Габриэль повернулась и увидела, что ноги Зены опираются на другую скамейку, а руки скрещены в абсолютном высокомерии. Она должна была улыбнуться. Она также должна была признать, что до сих пор Зена держала своё слово. Они хорошо проводили время. Никаких драк. Никаких аргументов. Без угроз убийством. Жизнь была хороша. Габриэль подошла и сбила ноги Зены со скамейки, заняв место напротив неё. Зена спохватилась и села прямо, положив локти на стол. — Теперь расскажи мне ещё раз об этом вечернем ритуале… Я до сих пор не улавливаю концепцию. Габриэль вздохнула. — Хорошо, дети придут в дом, одетые в костюмы, и скажут: «Конфеты или хаос?» Ты даёшь им конфеты, и они уходят. Если ты не поправишь… что-то может случиться с твоим домом позже этой ночью. Пергамент на твоих деревьях. Мыло на твоих окнах. — По сути, они военачальники на тренировке. «Дайте нам то, что мы хотим, или мы придём за вами»? — Зена. — Габриэль потёрла виски. — Это для развлечения. Разве ты никогда не веселилась в детстве? — Похоже, было бы веселее, если бы я не получила конфету. Тогда я могла бы вернуться и устроить небольшой хаос, — просияла она. — Ты невозможна, — вздохнула бард. Зена начала смеяться, когда вошёл Геродот с фонарём. — Вот, — усмехнулся он, положив его на стол между ними. — Урожайный фонарь! Зена посмотрела на Габриэль. — Хорошо, объясни, пожалуйста. — Урожайный фонарь — это то, что мы ставим на крыльцо, чтобы дети знали, что мы дома и у нас есть угощения, — объяснила Габриэль. — А-а, значит, маленькие военачальники не тратят время на то, чтобы грабить деревни, которые не стоят того, чтобы их грабить. Мера по экономии времени. Довольно изобретательно. — Зена встала, чтобы подойти, чтобы осмотреть пироги, и когда она сделала это, шакрам на её бедре качнулся, сбивая фонарь на землю, разбивая его. Габриэль и её отец посмотрели на фонарь, который теперь был разбросан крошечными осколками по полу кухни, прежде чем устремить свои прищуренные глаза на Зену. Воительница была уверена, что сможет справиться с одним из них за раз… Но с обоими? — Это был несчастный случай, — быстро сказала Зена. — Конечно, был, — возразила Габриэль, опускаясь на пол, чтобы убрать беспорядок. — Ты всю ночь издевалась над нашим обычаем. — Нет, Габриэль. Я не хотела этого, — ответила Зена, подходя к Габриэль, чтобы помочь. — Ты уже сделала достаточно, — ответила Габриэль, отталкивая воина. — Почему бы тебе не приготовить угощения у двери, когда придут дети? Конечно, я не знаю, как они узнают, что нужно прийти сюда, ведь у нас нет фонаря, но, возможно, ты подумаешь чего-то. Может быть, одно из твоих многочисленных умений решит эту проблему. Зена подняла голову и увидела ухмыляющегося Геродота. Он любил это. Не только он ненавидел её, но теперь и его дочь тоже. — Я пойду посмотрю на Арго, — ответила Зена и встала, чтобы выйти наружу. Когда она подошла к амбару, то увидела, что дети выстроились в ряд у лошадиной повозки, макая головы в неё. Её спор с Габриэль на мгновение был утерян, поскольку она задавалась вопросом, что делают дети. Через несколько мгновений она наблюдает, как появляется один ребёнок с яблоком в зубах, прежде чем бросить его ей в руку. — Я поняла! Я поняла! — взвизгнула она. Зена усмехнулась и на мгновение задумалась, каково это снова быть ребёнком. Она была уверена, что Габриэль в детстве была одной из лучших продавщиц яблок в городе. А с мыслью о Габриэль пришло новое чувство разочарования. Не с бардом, а с собой. Она действительно хотела, чтобы Габриэль хорошо провела эти выходные, и, честно говоря, не собиралась нарушать свои планы. Она полагала, что как только Габриэль успокоится, она вернётся и урезонит её. Оказавшись в конюшне, Зена поприветствовала свою кобылу. — Привет, девочка. Как дела? — Арго заржала в ответ. — Я? Не очень хорошо. Кажется, я расстроила Габриэль, уничтожив семейную реликвию. Мой рейтинг одобрения «папы» только что уменьшился в 5 раз, как будто это вообще возможно. — Зена достала щётку Арго и начала растирать лошадь. — Теперь она беспокоится, что дети не придут сегодня вечером за угощениями, которые приготовили её родители. — Арго указала на дверь и подтолкнула Зену. — Я должна поговорить с ней, да? — Она увидела, как лошадь кивнула в ответ, и усмехнулась. — Да, я полагаю, ты права… Это то, что они имеют в виду под лошадиным чутьём? — спросила она, почёсывая нос. Арго прижалась мордой к шее Зены, заставив воительницу рассмеяться. — Хорошо, девочка. Я уже всё, — сказала она ей. Зена подошла к своей седельной сумке и бросила паломино яблоко. — Веди себя хорошо сегодня вечером. Будет много шума, но не волнуйся, — сказала она ей, почёсывая гриву. С этими словами Зена повернулась, чтобы выйти из сарая. — Что ты думаешь?! Зена подпрыгнула от увиденного перед ней — пара светящихся глаз с острыми как бритва зубами. При ближайшем рассмотрении она увидела, что это была одна из пустых тыкв с вырезанным на ней причудливым лицом. Габриэль опустила тыкву и отдёрнула её. — Я решила сделать свой собственный фонарь, — сказала она. — Эта тыква выглядит очень расстроенной, — игриво ответила Зена, надеясь, что всё прощено. — Ну да, — покраснела Габриэль. — У меня было плохое настроение, и я решила выместить его на овощах. Но чем больше я начинала резать, тем больше это было похоже на лицо, ну… — Креативный бард взяла верх? — Да. Мой папа предложил поставить в неё свечу и использовать её в качестве фонаря в этом году. Лила и мама увидели её и решили использовать другие тыквы, чтобы сделать больше рожиц. Дети могут не увидеть фонарь, но я уверена тыквы притянут их. — Значит, мы… в порядке? — осторожно спросила Зена. Габриэль застенчиво улыбнулась. — Да… и мне жаль, что я потеряла самообладание. Я знаю, что ты не это имела в виду. Просто дома напряжно. — Пойдём, — сказала Зена, заключая барда в крепкие объятия и целуя её в макушку. — Я знаю, что тебе нелегко возвращаться домой. Особенно, когда твои родители меня ненавидят. — Они на самом деле не ненавидят тебя, — ответила Габриэль. — Они просто с трудом понимают выбор, который я сделала. — А ты? Ты довольна своим выбором? Зена отстранилась и обеспокоенно посмотрела на барда. Она никогда не хотела стоять на пути Габриэль к радости. — Да, я очень рада, — честно ответила она, передавая тыкву. — Но я буду счастливее, если смогу попробовать твой пирог прямо сейчас, чтобы убедиться, что ты просто болтаешься и ничего не делаешь. Зена тепло улыбнулась и взяла тыкву под мышку, а свободной обвила барда. — Ты не Габриэль. ХХХХХ Зена села напротив Габриэль в ожидании. Лила, Гекуба и Геродот тоже стояли позади Зены с тревожным выражением на лицах. Габриэль не торопясь прожевала пирог, прежде чем запить его яблочным сидром. — Что ж? — спросила воин. — Помни, ты должна быть честной. Габриэль вытерла рот салфеткой и начала кивать. — Должна признать… Это чертовски вкусно, — добавила она, прежде чем вернуться и откусить ещё кусочек. — Ах ха! — сказала Зена, протягивая ложку, чтобы взять кусочек себе. — Говорила тебе, что я умею печь. Габриэль остановила ложку Зены прежде, чем она коснулась её. — Это моя. Возьми свою, — предупредила она. Зена сделала, как велела бард, и отрезала себе кусок. Но вместо этого она решила предложить его остальным членам семьи. Лила взяла первая. Гекуба взяла вторая, а Геродот, немного подтолкнув, взял третий. В этот момент половина пирога закончилась. Зена наконец пошла резать себе, когда в дверь постучали. Гекуба вытерла руки, чтобы ответить, но Зена поднялась. — Я возьму, — сказала она пожилой женщине, прежде чем выйти из-за стола. — Доедайте свой пирог. Когда она открыла дверь, то увидела маленькую девочку, одетую как амазонка, и двух мальчиков в костюмах кентавров. — Конфеты или Хаос?! — закричали они в унисон. — Ну, мне не нужны проблемы с амазонками или кентаврами, — сказала им Зена. Про себя она пробормотала: — «Было ли там сделано это». — Они протянули свои наволочки, и Зена бросила внутрь леденцы. — Ну вот, — сказала она им. — Спасибо, — вежливо ответили они. Когда они покидали крыльцо, девочка повернулась к Зене. — Мне нравится ваш костюм воина, мэм. — Спасибо, — машинально ответила Зена — ей понадобилось мгновение, чтобы понять, что она не одета. Это был её гардероб. Она начала немного возмущаться, закрывая дверь. Костюм, да? — " Я оказалась грозной принцессой-воином». — Зена начала возвращаться на кухню, когда раздался ещё один стук. Она открыла дверь и увидела маленькую девочку, одетую как Афродита, держащую чёрную кошку. — " О, это чертовски мило. Она должна это увидеть», — про себя подумала Зена, начиная по-настоящему наслаждаться этим вечером. — Эй, Габриэль, иди сюда! — крикнула Зена позади неё. Бард подошла и увидела молодую девочку на крыльце и начала хихикать. — О, разве она не очаровательна, — проворковала Габриэль ребёнку. — Да, да. Всё это я и мешочек амброзии, — сказала девочка хриплым голосом, маршируя внутрь. — Послушайте, дамы, у меня и у этой киски проблема, — сказала она, ставя кошку на пол. Зена и Габриэль посмотрели друг на друга, а затем на маленькую девочку, которая сейчас стояла в гостиной Габриэль, уперев руки в бока. — Ещё раз назовёшь меня киской, и я выцарапаю тебе глаза. Поняла? Совершенно ошеломлённая, Габриэль подошла ближе к Зене, глаза которой были такими же широко раскрытыми. Она обвила руками руку воина. — Зена, — спросила она, глядя на кошку. — Этот кот только что заговорил или ты подсыпала белены в тыквенный пирог? — Нет, этот кот говорил, — решила Зена, наблюдая за ними двумя. — И я готова поклясться, что этот голос принадлежит Аресу. — Платон, не шути, — сказала им двоим маленькая девочка. Зена и Габриэль внимательно осмотрели ребёнка. — Афродита? — спросила Габриэль. — Это правда ты? — Да, это я, — сказала она, садясь. — У меня большая проблема. — Больше похоже на маленькую, — поддразнила Зена. Это принесло ей удар локтём от барда. — Что случилось? — спросила Габриэль. В этот момент вошла семья барда, чтобы посмотреть, что происходит. — Спасибо Аресу в этом потрясающем ошейнике с шипами, который, даже будучи кошкой, не имеет понятия о моде, решил сегодня вечером подшутить над Афиной. Что ж, она не слишком благосклонно отнеслась к этому. Сначала он обвинил меня. … Так что меня вырубили за то, что я была «ребячливой≫. Когда я сказала ей, что не имею к этому никакого отношения, она отправилась на поиски подлого, коварного кошачьего Ареса и… ну, вот оно. — Это навсегда? — спросила Зена. — Гадес, если я знаю, — со вздохом заметила Афродита. — Но в данный момент мне нужно безопасное место, где я могу разбиться. У нас нет сил, нет ресурсов и ну… посмотрите на нас! Зена первой потеряла сдержанность и начала хихикать, пока Арес не заговорил. — Смотри сюда, Зена! Ты НЕ хочешь переходить мне дорогу, — предупредил он. — Да, в этом причудливом ошейнике ты действительно угрожаешь, — поддразнила Зена. — У нас здесь может остаться немного рыбы, если ты проголодался, — поддразнила она. — Может быть, блюдце молока? Из кота вырвалось громкое шипение, и он прыгнул Зене в лицо, но добрался только до её нагрудника. Зена схватила Ареса за шкирку. — Йоууу, больно, — заскулил он. — Опусти меня! — Ты будешь вести себя? — спросила Зена, столкнувшись с ним нос к носу. — Если нет, мне придётся вышвырнуть тебя на ночь, а там холодный и суровый мир, Арес. Арес попытался размахнуться когтями. Когда это не сработало, он неохотно согласился. Она легонько подбросила его, и он приземлился на ноги, подбежал к Афродите и запрыгнул к ней на колени. — Что мы будем делать? — надулась Афродита. Ещё одна группа детей подошла к двери, и Лила позаботилась об их угощениях. Габриэль и Зена всё ещё стояли с пустыми лицами, когда она вернулась с задания. — Любые идеи? — спросила Габриэль воина. — Ни одной. Афродита вздохнула и рассеянно почесала за ушами Ареса. — Ну, кошка или не кошка, богу войны не рады в моём доме, — сказал сзади Геродот, подходя, чтобы осмотреть пару. — Ну и дела, Паппа Габ не любит войны. А вот и шок. Неудивительно, что она хорошая девочка, — хмыкнул кот. — Прекрати, Арес. Тебе нужна наша помощь или нет? — предупредила воин. — Да, нам нужна твоя помощь, — сказала Афродита за них обоих прежде, чем Арес успел сказать что-то ещё. — Не обращайте внимания на чепуху. — Чепуху? — сказал Арес, его спина сгорбилась, а хвост был выпучен. — Эй! По крайней мере, я больше не называла тебя киской, — возразила Афродита. — Почему ты… Зена и Габриэль ушли от спора. Ни одна из них больше не хотела видеть соперничество брата и сестры между ребёнком и кошкой, и они не хотели слышать пошлости, которые они теперь перебрасывали туда-сюда. — Что мы будем делать, Зена? Зена на мгновение задумалась. — Поскольку Афина наложила проклятие, она может его снять. Пойдём к ней и попытаемся урезонить её. Я не думаю, что кто-то из нас хочет «усыновить» темпераментного ребёнка или «подонка», как выразилась Афродита. Так что давай исправим ситуацию, иначе мы никогда от них не избавимся. — Согласна. Дуэт вернулся к ссорящимся брату и сестре, наблюдая, как обострился обмен мнениями. Арес был на макушке Афродиты, пытаясь почесать ей глаза, в то время как Афродита продолжала дёргать Ареса за хвост, заставляя его кричать громче. Семья Габриэль с тихим трепетом смотрела на выставку перед ними. — О, дети, — позвала Зена. Это не сработало. Они продолжали драку — несколько криков, развевающийся мех. — О, дети, — сказала она чуть громче. Это тоже не сработало. Наконец Габриэль сунула пальцы в рот и громко свистнула, отчего комната остановилась. — Спасибо, — Зена кивнула барду. — В любое время, — с улыбкой ответила она. Зена снова повернулась к благочестивой паре. — Вы двое оставайтесь здесь. Ведите себя хорошо. Сыграйте немного «Конфеты и Хаос», если хотите. Но только не «сражайтесь». Клянусь, эти неприятности с Афиной покажутся мне увеселительным круизом, когда я закончу с вами. Вы поняли? — Ребёнок и кошка кивнули. — Хорошо. Теперь мы с Габриэль идём в храм Афины и посмотрим, сможем ли мы разобраться с этим маленьким беспорядком. Хорошо? — И снова она получила два набора кивков. — Хорошо, — сказала Зена, открывая дверь и жестом приглашая барда выйти. — Габриэль после тебя. — Тихо Зена закрыла за ними дверь. — Брат. — Чепуха. Зена снова просунула голову в дверь и поймала пару, пытающуюся выглядеть невинно. — Пошли, ребята. Не могли бы вы отдохнуть? Мы скоро вернёмся, — сказала она. — Я знаю, что могу быть зрелой, — ответила Афродита голосом 9-летней девочки. — Я тоже могу, — согласился Арес. — Думаю, я просто свернусь калачиком у очага, если вы не возражаете. С этими словами Арес подошёл и сделал два круга, прежде чем нашёл место, которое выглядело удобным. Зена повернулась к родителям Габриэль. — Мы скоро вернёмся. И помните, если возникнут проблемы. Дайте мне знать. — С этими словами она снова убежала. ХХХХХ — Ну, этот храм не сильно изменился, — заметила Габриэль, входя. — Выглядит довольно пустым, — заметила Зена. — Ну, как я уверена, ты знаешь, горожане Потейдии не часто ищут просвещения или мудрости, — хихикнула она. — Ты говоришь мне. Обе женщины повернулись на голос и увидели богиню Афину, стоящую у алтаря. — По крайней мере БОЛЬШИНСТВО жителей такие. Не все, но большинство. Я удивлена, что такой отсталый городок смог построить такой храм, но я должна признать, что это неплохо. — Ну, я хотела бы сказать, что мы пришли обсудить архитектуру, но это не так, — начала Зена. — О да, бог войны и богиня любви. Как они там? — хихикнула она. — Они хорошо себя чувствуют… учитывая все обстоятельства, большие и малые, — ответила Габриэль. Афина рассмеялась. — Что ж, приятно слышать. — Ты же не собираешься оставить их такими? — спросила Зена. — Потому что ты никогда не сможешь заплатить за наши услуги няни. — Нет, не знаю. — Афина спустилась, чтобы встретить пару с улыбкой. — На самом деле, к восходу солнца они должны вернуться в нормальное состояние. Конечно, они этого не осознают, и я бы хотела, чтобы так и осталось, если вы не возражаете. Это преподаст им урок или два. Зена медленно ухмыльнулась, прежде чем улыбнуться ещё шире. — Твой секрет в безопасности с нами. Пока мы можем немного повеселиться с ним. — Что у тебя было на уме? — спросила Афина с понимающей улыбкой. — Как ты и сказала… Урок или два. Афина заговорщически хихикнула с Зеной. — Вы поняли, дамы. Просто держите их в безопасности, хорошо? Я не хочу их убивать. Я просто хочу научить их быть осторожными с теми, кого они пытаются обмануть. Хорошо? — Тебя поняла, — сказала Зена, поворачиваясь, чтобы они с бардом могли уйти. — Зена, что ты задумала? — спросила Габриэль. — У нас осталось всего несколько часов. Но поверь мне. Мы воспользуемся ими по максимуму. ХХХХХ — Плохие новости, — сказала Зена, входя в дом Габриэль. — Говорила с Афиной, и она сказала, что сначала тебе придётся «повзрослеть». Афродита раздражённо вскочила на ноги. — Что, во имя Зевса, ЭТО означает? — Это значит, что тебе понадобится мама, — ответила Габриэль. Зена кивнула, подыгрывая. — На самом деле у двух мам. Мы с Габриэль решили, что будем растить вас до тех пор, пока вы не сможете сами о себе позаботиться. — Что?! Все они — Афродита, Арес, Гекуба, Геродот, Лила — хором закричали. — Боюсь, что так, — ответила Зена. — Либо так, либо приют. Ну, по крайней мере, для тебя, Афродита. Я не знаю, что они будут делать с бродячей кошкой. Наверное, сдерут с неё шкуру на одеяло… Так что же это будет? — Как скажешь «мама», — ответила Афродита, удручённо присаживаясь на стул. — О, не садись пока, — сказала ей Габриэль, прежде чем повернуться к сестре. — Лила, ты можешь взять простыню с моей подушки? — Конечно, Габс. — Как ты думаешь, что ты делаешь? — спросил Арес. — Сегодня Праздник урожая. Какими родителями мы были бы, если бы не взяли тебя на прогулку за конфетами или хаосом? — О нет, — возразила Афродита. — Я больше не вернусь туда. — Да ладно. Будет весело. И люди будут просто в восторге от твоего костюма, — возразила Габриэль. — Это НЕ костюм, — фыркнула она, уперев руки в бока. — Зена, будь благоразумна. Пожалуйста. Лила вернулась с наволочкой Габриэль, когда бард открыла дверь. — Пошли — ты и киска. Мы идём, — сказала Зена, уходя, чуть не наткнувшись на ещё один набор искателей конфет. — Остерегайтесь Минотавра и Геркулеса, — предупредила она, махнув им на улицу. ХХХХХ — Сегодня они неплохо наловили, — усмехнулась Зена, обращаясь к Габриэль. Дуэт шёл позади Афродиты и Ареса, которые бежали рысью по городской грязной улице. Ну разве что не потрусили. Дрыг был больше похож на это. Она была уверена, что это было больше, чем оба бога ходили за долгое время, и это было заметно. — Когда ты им скажешь? — Габриэль наклонилась, чтобы её не услышали. — Когда я буду готова, — Зена улыбнулась. — Ты ужасна. — Да, она была ужасна, но это не мешало Габриэль хихикать. — Я полагаю, что сегодня вечером мы отпустим их маленькие ножки, и к утру они дважды подумают, прежде чем нападать на плохую сторону Афины. Афродита остановилась и повернулась к ним лицом. — Мы были в каждом доме сейчас, — начала она. — Меня тыкали, щипали и ворковали больше, чем я могу вынести. И хотя это имеет свою привлекательность как для бога, так и для смертного, это действительно отстой. Зена и Габриэль подавили смех. — Да, правда, Зена. Мои подушечки уже в мозолях, — пошутил Арес. Зена наклонилась и притянула Афродиту к себе на руки. — Пойдём, детка, я тебя подвезу. Теперь, при нормальных обстоятельствах, она была уверена, что Афродита будет жаловаться. Но она слишком устала, чтобы сопротивляться. Она положила голову Зене на плечо и удовлетворённо вздохнула. Зене пришлось признать, что в некотором роде она могла бы привыкнуть к этому моменту материнства. Она смотрела, как Габриэль тоже предложила отнести Ареса домой, но получила отказ. Конечно, это не мешало ему всё время ныть о своих ноющих лапах. Подойдя к дому, они увидели, что в тыквах на крыльце почти догорели свечи, и всё выглядело тихо. Зена на мгновение остановилась и всё обдумала. Когда в последний раз она чувствовала себя «нормальным» человеком? Прошли годы, и она молча признала, что это было хорошее чувство. Нет непосредственной опасности. Никаких эмоциональных переживаний. Это было просто умиротворяющее чувство в холодном осеннем воздухе. Бард подошла к ней и спросила, что случилось. — Ничего, — ответила Зена. — На самом деле всё идеально. Несмотря на несколько камней преткновения, у меня действительно были замечательные выходные. Спасибо, что поделилась со мной, Габриэль. — С удовольствием, — улыбнулась бард и кивнула в сторону дома. — Давай уложим «детей» спать. Зена улыбнулась и последовала за Габриэль внутрь. ХХХХХ Рано утром следующего дня, когда Афродита, Арес, Зена и Габриэль лежали на смешанных одеялах и подушках в качестве сменной постели, они почувствовали взрыв тепла и яркий свет. Воин и бард открыли глаза и обнаружили, что боги вернули им свои первоначальные формы, а Арес лежал между ног Зены. — Теперь я мог бы привыкнуть просыпаться таким образом, — ухмыльнулся он. — Ну, не надо, — сказала Зена, пнув его, когда села. — Я снова большая! — воскликнула Афродита, глядя на свои ноги. Она наклонилась и схватила себя за грудь. — Действительно я! — добавила она. Воин и бард закатили глаза, прежде чем покачать головами друг другу. — Да, да, ты большая, — зевнула Габби. — Не знаю, смогла бы я прожить с Дочерью Дайт дольше, — сказала она Зене. — Рада, что Афина сдержала слово. — Что? — спросила благочестивая пара. Зена и Габриэль виновато смотрели друг на друга, пока Зена не заговорила. — Ну… кажется, Афина собиралась вернуть вас сегодня утром. — Ты знала? — спросила Афродита. — И ты заставила нас выйти… и… просить… конфет. Это невероятно. Это подло. Это… — Чертовски смешно, — усмехнулся Арес. — И конфеты мы тоже оставляем себе, — добавила Зена. — Почему я должна… — Привет, сестрёнка, — сказал Арес, останавливая Афродиту от продолжения. Он встал и потянул её за собой. — Давай просто будем благодарны, что у нас было место, где можно ночевать прошлой ночью, а? — Арес — защитник логики. Никогда не думала, что увижу такое, — усмехнулась Габриэль. — Ну да… Что я могу сказать? Может, я вырос, а? Позже, девочки. — Когда Арес закончил, два бога исчезли, оставив Зену и Габриэль одних в гостиной. Зена повернулась к Габриэль с ухмылкой, которая заразила барда. — Что это? Зена вздохнула и откинула голову на скамью позади них. — Давай сделаем сделку. — О чём? — Каждый год — Праздник урожая в Потейдии и Зимнее солнцестояние в Амфиполисе. Что скажешь? — Ну, мы всегда можем собрать наши семьи вместе для обеих? — предложила Габриэль. — Твои родители в маминой таверне? — Зена усмехнулась. — Эй, ты умеешь печь… Известны случаи, когда случаются странные вещи, — возразила бард. — Совершенно верно… Так это сделка? — спросила Зена, пожимая барду руку. Габриэль на мгновение помолчала, а затем тоже протянула руку. — Сделка… Но больше никаких богов. Аресу и Афродите лучше поберечь себя. Мы не сможем успокоить наших родителей на Солнцестояние, если нам придётся присматривать за ними. Конец
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.