beongae

NC-17
Завершён
44
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 782 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник

nymphae

Настройки
Примечания:
в темном лесу слышится как неприятно стрекочут насекомые и дует влажный ветер. недавно прошел дождь, и природа оживилась. вдруг раздается треск опавшей листвы, будто кто-то идет. некий силуэт выглядывает из-за дерева и с опаской смотрит по сторонам. — здесь недавно кто-то прошел, — тихо шепчет фигура. она выходит из-за ствола полностью, представая перед природой своей необычайной красотой. ею оказывается парень, которому не дашь больше двадцати лет. резко слышится шелест, и у него показываются крылья за спиной. крылья переливаются между собой и создают звон, приятный ушам. он оказывается древесной нимфой — триадой. ни́мфы (др.-греч. νύμφαι, лат. nymphae — невесты) — божества природы в древнегреческой мифологии. пройдя немного, триада тщательно смотрит, нет ли каких-либо ран на коре или в корнях темных тучных деревьев. не найдя ничего, он все равно решает пройти дальше. *** на темно-грязном холме, который переходит в обрыв, сидит парень. он, прикрыв глаза, прилёг на большой по размерам камень. вероятно задумался о чем-то своем, погряз в своем разуме, наслаждаясь природой. большое внимание привлекают его руки, которые выглядят неправдоподобно и нереально. на запястьях красуются мощные черные браслеты и, обвивая руку, растянулись молнии лазурного цвета. об этом загадочном парне существовало множество легенд и слухов в ближайшей деревне. но все они, как подобает, не были правдой. кто-то его называет повелителем молний, в основном - бёнгэ, но его настоящим именем является - феликс. это имя знают только близкие ему люди. у него есть небольшая семья, которая разбросана по всему миру. все его братья и сестры — существа разных видов. в свободное время он обычно навевает страх и любит баловаться, убив и покалечив того или иного. но это определенно не сходит с рук просто так, а ему все равно, так как наказание пока не приходило. бёнгэ (кор. молния) — имя существа феликса такие создания, как бёнгэ имеют способность приобретать внешний вид человека. именно поэтому он спокойно может разгуливать в этом образе перед простыми смертными. в образе сущности по приданиям у него имеются массивные темные рога и третий глаз, который хорошо скрыт в голове. в отдельной части придания упоминается про его длинный язык, который был в два раза больше человеческого. конечно, в настоящем облике он выглядит очень фантастично и смахивает на суккуба, чем он гордится. когда-то в ясный день феликсу захотелось подразнить смертных и он решил пойти на ярмарку, где все пестрело ярко-красными флажками и завлекало сочностью вида. проходя мимо лавочек с разными продуктами, он замечает торговку, которая не могла продать бедному человеку немного яблок. ей жалко отдавать свои лучшие, насыщенные солнцем фрукты в руки бедным рабочим. увидя это, ему захотелось опрокинуть корзинки со фруктами, но он безумно сдерживал в себе свои желания, ведь сейчас показываться на людях в плохом свете ему было не нужно, так как он бы действовал открыто, раскрывая свою личность. ему стало противно от таких людей, обычно он таких и наказывал, но время было не подходящим. женщина, которая стояла рядом за прилавком искоса посматривала на подозрительную личность, ведь феликс стоял около нее уже немало времени. когда он это понял, решил поспешно уйти. его переполняла злость и агрессия. выход из ярмарки находился рядом с тропинкой в лес, который был неподалеку. когда бёнгэ проходил мимо леса, он увидел за деревьями что-то яркое и сияющее. это очень сильно заманило его и привлекло. он старался тихо подойти поближе, чтобы не спугнуть кто там находится. медленно ступая, нечаянно задел стоящий рядом куст голубики, светящееся существо оглянулось на него и быстро скрылось между деревьями. казалось, феликс запечатлел в своей памяти этот взгляд на всю жизнь. его приманила эта аура и наверное он не скоро отойдет от произошедшего. после этой встречи таинственный незнакомец каждый раз ждет его во снах бёнгэ. причем существо в сонном мире похотливо желает феликса, манит его своей красотой, а он ничего не может с этим сделать. существо издевается во снах над ним, но с каждым разом все больше хочется заснуть, хочется так себя мучить, лишь бы увидеть его. только одно создание смогло так привлечь феликса. в одном из снов ему привиделось место, очень похожее на то, что есть неподалеку от его дома. и бёнгэ решает быстрее проверить, может такая маленькая подсказка поможет ему в поисках. ведь он несколько раз приходил в этот лес, и проверял каждое дерево, даже нашел тот самый куст, но все поиски были напрасными. он прямиком направляется в лес, потому что ему уже не терпится побыстрее найти свой предмет обожания. пройдя мимо нескольких деревьев ему открывается вид на то самое место, которым оказалось вершина склона. *** нимфа не спеша идет по тропинке в лесу, высматривая кто же мог пройти по той дорожке. он натыкается на пространство без деревьев и вскоре понимает, где находится. когда замечает чей то силуэт, триада прячется в дереве, ведь незнакомцы в лесу не к добру. и тут нимфа узнаёт в незнакомой фигуре того парня, который увидел его. она перестает пугаться и подходит ближе, наклоняется к парню, даже не думая о последствиях. резко распахнув глаза, феликс совсем не ожидал увидеть что-то перед собой. ему быстро становится все понятно, кто это перед ним сейчас. нимфа ни капли не робеет и присаживается рядом с феликсом. пока тот в недоумении следит за происходящим. триада выпускает из прозрачной шелковой шали свои сладкие ручки и слегка дотрагивается до колена бёнгэ. феликсу нравится происходящее и он совсем не прерывает долгие поглаживания. он ластиться все ближе к крепкому телу феи, так бёнгэ его называет. и почти перебирается на колени, как его лицо обхватывают пальцами и нимфа целует его. феликс поддается нарастающей страстной обстановке и сам с напором начинает посасывать нижнюю губу, а потом и вовсе проникает в чужой рот своим длинным языком. — зови меня хёнджин, милый, - шепчет нимфа, прерываясь между поцелуями, —я хочу чтобы ты знал мое настоящее имя. — мое имя — феликс. почему ты так долго мучал меня во сне? — вопрос остается без ответа, они сильно увлечены друг другом. поведение реального хёнджина совсем не похоже на то, как он скрывался от бёнгэ и убегал от него всё дальше и дальше, но феликса это еще больше заводит. ему так нравится как он сидит у того на коленях, будто те созданы лишь для него. хёнджин умиляется происходящим, но ему уже нужно уходить. он отстраняется от зацелованного феликса, взъерошивает его волосы, целуя в макушку, и покидает бёнгэ не сказав ни слова, растворяясь в тьме деревьев. феликс медленно остывает от случившегося. до него начинает доходить, что и как сейчас произошло. в нем просыпается злость, непонимание и обида, за что его бросили так жестоко, ни говоря ничего. бенгэ в ярости, он остается сидеть на том же камне, но в его душе бушует ураган. позднее он опустошенно идет домой, потеряв былую радость и жизненную силу. сегодняшний день высосал из него все чувства, а перед лицом мелькает великолепный вид триады, что-то между любовью и ненавистью — всё это не дает покоя до сих пор. в порыве злости бёнгэ решает отомстить за все издевательства. он приказывает молниям разойтись по небу и резко стали надвигаться тучи. в его сердце пожар, ад, все полыхает. феликс разозлился настолько, что стал похож на безумного. электрический разряд бьет по деревьям и вспышкой зажигаются некоторые деревья. все лесные жители пребывают в состоянии ужаса, ведь не видели такой погоды очень давно. кентавры и нимфы стараются быстрее погасить чудовищных размеров пожар и спасти животных. вскоре живые существа оказываются спасены, но множество деревьев просто испепелило в огне. хван шокирован, но сразу понимает чьих рук это дело. он не предпринимает ничего в сторону феликса, ведь знает, что они еще увидятся. сейчас его работа — помощь зверькам построить новые дома и оживить деревья, так как триады, как он, наделены такой способностью. *** спустя некоторое время бёнгэ стало безумно стыдно за мимолетную ярость перед нимфой. он понимает, что добавил работы в три раза больше и впервые ему становится от этого неловко. существо понимает, что скорее всего влюбился в этого похотливого и упрямого парня — триаду. у феликса резко зарделись щеки приятным румянцем. в голову приходят картины из снов и он стал умиляться еще больше, чем прежде. с такими светлыми мыслями он входит в лес, в надежде найти хёнджина и извиниться за сделанное. искать долго не приходиться и нимфа стоит облокотившись и ждет его у ближайшего дерева. феликс застыл как только его увидел. - я думал мне придется искать тебя.. - сделав паузу, бёнгэ продолжил - я, кхм, пришел извиниться. - хм, малыш, я был в ярости когда понял, что это ты причастен к этому . я понимаю, что тогда бросать тебя было глупым решением, причём не сказать ничего, но по-другому поступить я не мог. — усмехнулся старший — я принимаю твои извинения. хёнджин отходит от дерева, приближаясь к феликсу, который стоит на том же месте и прижимает его к себе, крепко обнимая. бенгэ нравятся как его гладят по спине, нравятся руки хёнджина, нравится весь хёнджин от головы до пяток, он весь такой идеальный, бесподобный. шаловливые пальцы нимфы задерживаются на позвоночнике. по спине проходят мурашки и феликс уже изнемогает от нетерпения, он приближается к губам хёнджина и медленно целует его. нимфа поддерживает поцелуй, хватает и оттягивает своими острыми зубами поочередно пухлые губы бёнгэ. феликс плавится перед нимфой, его колени подкашиваются, но крепкие руки не дают упасть. а пальцы триады спускаются все ниже, пробираясь под ткань брюк, очерчивая круглые ягодицы. пальцем надавливает на анус и проникает внутрь. не медля добавляет второй и проталкивает без усилия, раздвигая. у обоих член жмет в одежде до нетерпения. они больше не могут сдерживаться. - ахх, ты так хорошо принимаешь меня, ликси, ты мне так нравишься, - признается первым хёнджин. феликс опускается на колени и проводит кончиком носа по паху на брюках, член у нимфы дергается от возбуждения. затем надавливает ловкими пальчиками и немного потирает. хёнджин стонет, ему невероятно приятно, он не думал, что такой милашка как феликс может быть таким похотливым. бёнгэ оттягивает тонкую ткань и достает член. он развратно облизывается, берет на пробу и лижет плоть своим длинным острым язычком, всхлипывая, но ему самому так хорошо. они погрязли в страсти, в похоти, в разврате. хёнджину показалось этого мало и он сам протолкнулся в горло, член проехал прямо по верхней стенке, такое приятное ощущение. нимфа притягивает к себе лицо феликса и смачно целует, вылизывая весь его рот. целует его красные от жара щеки, покрывает его всей своей любовью. они полностью освобождаются от одежды. хван поворачивает своего любовника спиной и мягко проникает в него, постепенно наращивает темп и вот уже почти вбивается в феликса. а его стоны как услада для ушей. кто бы мог подумать, что редкостный хулиган, повелитель молний, бенгэ, будет так сладко стонать под лесной нимфой. феликс возбужден до предела, ему настолько сильно нравится, что он полностью не соображает, поддавшись страсти между ними. феликс кончает первым, следом за ним хёнджин. и, целуясь, они падают на сочную зеленую траву. феликс кладет голову на плечо нимфы. они лежат и наслаждаются друг другом, когда вокруг них столпились множество бабочек разных видов. картина, что открылась перед ними была превосходна — небо, цвета лазури, слегка дующий ветер, который нежно поглаживает открытые участки тела. атмосфера невероятна. — вероятно, ты мне нравишься, хёнджин, - шепчет феликс, - я не мог перестать думать о тебе, ведь ты так прочно засел в моей голове. - мой милый-милый феликс, ты такой великолепный
44 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)