ID работы: 12460781

Найди меня. Вернись ко мне

Гет
NC-17
Завершён
186
автор
Размер:
92 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 46 Отзывы 75 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Примечания:
      По небу плыли белые облака, похожие на пушистые клочки ваты. Вокруг шумела листва, пели птицы, слышался тихий плеск воды. Среди деревьев стоял маленький, увитый цветущей зеленью дом, из которого вышел высокий темноволосый мужчина. Он огляделся и направился по тропинке к озеру, на берегу которого под огромным дубом на цветастом пледе мирно спала девушка.       Мужчина осторожно сел рядом, стараясь не разбудить ее, и с улыбкой разглядывал – волнистые волосы рассыпались тёмным покрывалом, белое лёгкое платье немного задралось, открыв загорелые ножки. Подул лёгкий ветерок и ей на лицо упала травинка, отчего она смешно поморщилась.       Наклонившись ближе, мужчина провел рукой по тонкой щиколотке, поцеловал коленку и начал медленно поднимать подол, касаясь мягкими губами каждого сантиметра открывающейся кожи.       Девушка сонно пошевелилась и, улыбаясь, прошептала: "Сириус...". С её губ сорвался томный вздох, когда рука Блэка сдвинула ворот платья и аккуратно сжала грудь. Он стянул трусики Гермионы и жадно припал к мягким складкам. Девушка наконец открыла глаза и, приподнявшись на локтях, смотрела как Сириус ласкает её.       – Да... Боже, да... Как хорошо...       Её дыхание срывалось, низ живота сладко тянуло. Сириус крепче обхватил её бёдра, удерживая на месте, и всё сильнее посасывал клитор. Ведьма рухнула на покрывало, запуская руки в густые волосы мужчины, отчего он довольно застонал. Гермиона замерла, чувствуя как внутри всё сжалось от удовольствия, и кончила, задыхаясь и шепча его имя. Сириус вытер лицо и лег рядом на плед, притягивая Гермиону себе на грудь.       – Ты слишком хорош в этом, – сказала девушка, поглаживая его шею в вороте рубашки.       Сириус гордо хмыкнул и спросил: "Неужели только в этом? Похоже, мне нужно больше стараться". Рассмеявшись, Гермиона поцеловала его в щеку.       – Ты прекрасен во всём, любимый. И если ты будешь стараться ещё больше, у Эйдана и Лиры точно появится компания.       Услышав имена детей, Блэк счастливо улыбнулся. Четыре года назад Гермиона подарила ему чудесных близнецов. Дети были его маленькими копиями, вплоть до цвета глаз и волос, только Лире достались непокорные мамины кудряшки. Сегодня близнецы гостили у Гарри и Джинни, которые устроили детский праздник, собрав в Норе всю малышню.       Гермиона попыталась встать, но Сириус подхватил её, усаживая на свои бедра.       – Знаешь, а мне очень нравится эта идея, – сказал Блэк, поглаживая талию девушки.       Он никогда не забудет те месяцы, когда Гермиона носила их детей. Несмотря на двойню, беременность протекала очень спокойно, её даже почти не тошнило. Они всегда были страстной парой, но в это время секс был удивительным. Сириус мог часами ласкать и целовать её тело, увеличивающийся живот и налившуюся грудь. Осознание, что внутри неё растёт жизнь, которую они создали вместе, приводило в абсолютный восторг.       – Похоже, спокойный сон и тихий отдых тебя совсем не интересуют? – Гермиона склонилась над ним и горячо поцеловала. – Неужели ты хочешь, чтобы я опять раздулась до размеров дирижабля и гоняла тебя в Косую аллею за булочками?       Сириус рассмеялся, вспоминая эту историю. Они как-то гуляли по Аллее и в пекарне попробовали булочки "Челси" с чёрной смородиной, от которых беременная девушка пришла в восторг. Через несколько дней он проснулся ночью и нашёл Гермиону плачущей на кухне над чашкой чая. Он чуть не поседел от страха, пытаясь успокоить её и выведать, что случилось. Гермиона, шмыгая носом и не в силах остановить текущие слезы, рассказала, что проснулась и, не сумев снова заснуть, решила выпить чаю. Налила себе чашку и поняла, что до безумия хочет тех смородиновых булочек. Но сейчас ночь, пекарня закрыта, и ничего не достать, что её и расстроило. В итоге Блэк посреди ночи отправился на Аллею и умолял пекаря, который чуть не проклял его поначалу, помочь. Благо, мужчина узнав всю ситуацию проникся и с тех пор всегда оставлял для Блэка порцию выпечки.       – Принцесса, если понадобится, я сам научусь их готовить. И ты не была похожа на дирижабль. Ты была неописуемо прекрасна. И в итоге подарила двух малышей, таких же замечательных, как их мама.       Гермиона смотрела на своего прекрасного мужа, который каждый день делал её абсолютно счастливой. Несколько лет назад её жизнь казалась адом, а сейчас рядом был он и их чудесные дети.       – Сириус, до сих пор не понимаю, чем заслужила тебя. Знаешь, мне иногда кажется, что это сон и стоит проснуться, всё развеется как дым. Я так сильно люблю тебя и наших детей, что иногда сердце готово лопнуть от счастья. Мне так страшно думать, что когда-то тебя не было со мной рядом. Я так рада, что ты вернулся в тот день.       Гермиона крепко обняла Сириуса, чувствуя, как он сжимает её в своих сильных руках.       – Я тоже очень люблю тебя, принцесса. Я рад, что ты нашла меня, – ответил Блэк, откинул с лица жены кудрявые пряди за спину и оставил долгий поцелуй на её губах.       Он никогда не думал, что может чувствовать такую безграничную радость и спокойствие. Эта женщина не только подарила ему новую жизнь, но и всё, о чем он только мог мечтать – любовь, семью и детей.       Подул свежий ветерок, раздувая платье Гермионы. Она ойкнула и быстро перехватила задравшийся подол, оглядываясь вокруг. Сириус знал, что рядом в радиусе нескольких миль никого нет – их летний домик находился в такой глуши, что добраться сюда можно было только камином или аппарацией. И уж конечно он не стал бы ласкать девушку на глазах возможных соседей – страстные стоны его жены принадлежат только ему. Он прыснул, не в силах сдержать смех, за что тут же получил удар женским кулачком по груди.       – Ничего смешного, Сириус Блэк! Верни немедленно моё бельё, пока дети не вернулись – не хочу объяснять, почему на маме нет трусов. Я больше не вынесу подобного позора.       Сириус с трудом сдержал рвущийся хохот. Как-то вечером в пылу желания он забыл наложить заглушающие чары. Поддавшись страсти, Гермиона могла быть очень громкой, в итоге когда он, прижимая её к стене, жестко вбивался в любимое тело, в дверь спальни застучали Эйдан и Лира – они испугались, что маме больно и плохо, и побежали на помощь. Он никогда не думал, что человек может стать настолько красным от смущения – Гермиона почти достигла оттенка Гриффиндорского герба, пока успокаивала малышей.       Как только девушка надела бельё и поправила платье, из воздуха возник серебристый олень и голосом Гарри сообщил, что он через десять минут приведёт детей через камин домой.       – Тебе повезло, что Гарри пользуется Патронусом, а не входит без стука как многие, – Гермиона поправила волосы и повернулась в сторону дома.       Сириус согласно покивал, старательно скрывая усмешку. Гарри, к сожалению, не сразу стал таким предусмотрительным, а после случая, когда застал момент, как полуобнаженная Гермиона стояла в гостиной особняка на коленях и старательно ублажала мужа ртом. Повезло, что она, увлечённая процессом, не услышала гостя. Блэк тогда чуть не проклял крестника. Об этом ей точно знать не следует.       Взяв жену за руку и нежно поцеловав её щеку, Сириус направился к калитке у дома. На полпути они увидели, как распахнулась входная дверь и оттуда вышел сначала Гарри, а потом двое их малышей. Поттер огляделся и указал детям на них – Эйдан первым увидел родителей и, взяв Лиру за ручку, побежал с ней по тропинке.       Гермиона и Сириус, улыбаясь, посмотрели друг на друга и пошли навстречу детям.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.