ID работы: 12462514

Анимагическая проблема

Слэш
PG-13
Завершён
164
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 3 Отзывы 37 В сборник Скачать

Вуф

Настройки текста
Плюсы нового дома у опушки леса в том, что можно часами пропадать в магической чаще и бесплатно выращивать и находить ингредиенты для зелий. Или часами бегать по полю, прятаться в высокой траве и охотиться на белок и кроликов. На удивление Кингсли, Снейп и Блэк сошлись в выборе дома довольна быстро, они оба высказали один критерий выбора: побольше пространства. Так что оба довольны домом, а ограждающие чары Фиделиуса наложили на всю незанятую площадь. Снейп краем глаза замечал, как колышется высокая трава то тут, то там. Вокруг дома все было подстрижено, за черной дверью в обратной стороне стояла теплица с чарами увеличения внутри. Те растения, которые не жили в дикой местности или не выживали зимой Северус растил в теплицах, а другие собирал в лесу. Бродяге быстро наскучило собирать грибы и отличать правильный цветок от обыкновенных сорняков, поэтому он носился в ста метрах от дома за бабочками. Снейп вышел на опушку и нашел в тени взглядом неугомонного супруга. Когда Северус подошел к дому и взмахом палочки открыл дверь, Сириус вернулся к нему, на ходу перевоплощаясь в свой человеческий облик. За зельеваром по воздуху следовали еще пять корзин с ингредиентами. — Сколько ты проторчишь в лаборатории на этот раз? — Полнолуние уже скоро, нужно приготовить Волчье зелья для Люпина. — Снейп повел указательным пальцем, и к нему подлетел длинный список. — У меня нет аконита. — Он что, не растет в лесу? Надо пожаловаться Кингсли, — язвительно ответил Сириус. — Раз тебе нечем заняться, купи его в Косом переулке. — Принято. Сириус начал натягивать пальто на красный (отвратительно гриффиндорский красный) свитер, его полы все время мешали, и это заняло время. Снейп заметил трепыхания и уже открыл рот, чтобы выдать что-нибудь саркастическое, но остановил себя. Ненадолго. — Ты разучился надевать одежду? Стареешь. — Что-то мешает. Я опять забыл палочку в кармане? Пока Сириус агрессивно сражался с предметом одежды и уже подумывал идти без нее, Снейп внимательно за ним наблюдал. — Может, хвост мешает? — Может мне ввести карательные меры за каждую твою старую собачью шутку? Пальто, наконец, легло на плечи, Сириус одернул края. — Ковры все обгадишь? Снейп явно посмеивался над ним. — Я думал, мы завязали с этим дерьмом. Я про собачьи шутки. — С какой стати? А если серьезно… — Ты так умеешь? — пробормотал Сириус. — Ты собираешься в таком виде идти? Сириус развел руками и оглядел себя. — Думаешь, в Косой аллее вся нечисть передохнет от моего ослепительного облика? — Думаю, нечисть примет тебя за своего. Сириус поставил руки на бока, его хвост возмущенно ударил по рукам. Хвост? — Мерлинова борода! Сириус обернулся. Из-под красного свитера торчал черный пушистый хвост. — Нет, это не она, — задумчиво протянул Северус и осторожно подошел ближе, будто к неизвестному существу. Сириус сделал круг вокруг своей оси, проверяя, действительно ли это его хвост, а не какая-нибудь тварюга прицепилась к спине. Такое уже случалось, очень любвеобильный горный зверь, похожий на гибрид енота и манула. Круглый, пушистый и очень цепкий, не слез, пока Северус его не усыпил парами со снотворным эффектом. Судя по реакции Блэка, такого раньше не случалось. — Подожди здесь. — Сейчас всё брошу и уйду… Северус спустился в лабораторию. Это очень старый дом, но Сириус и Снейп обновили его за месяц, вместо разрушенного стихией подвала Северус соорудил лабораторию из двух комнат. Сириус подозревает, что их гораздо больше. Снейп взял ингредиенты и немедленно приступил к приготовлению зелья. Блэку надоело ждать наверху и он начал крутиться вокруг зельевара, заглядывая ему через плечо, пока Снейп, поправляя рукава мантии, нарезал стебли растений, крошил пальцами кубики гадко пахнущих законсервированных кишок, доставал из флаконов и коробок нужную кожу (почему во всех зельях обязательно есть что-то мерзкое?) и всё это в определенном количестве кидал в кипящую воду в котле. Через полчаса зелье приобрело розоватый оттенок, оно перестало испускать пар и поэтому выглядело довольно плотным. Снейп дал Сириусу выпить зелье на половнике. Скривившись, Блэк сделал глоток. На вкус зелье оказалось лучше, чем на вид, немного сладковатое, но неприятно пощипывающее язык. — Почему после твоих зелий мне постоянно кажется, что я умру мучительной смертью? — Поверь мне, если бы я хотел тебя убить, то сделал бы это не в лаборатории, где есть возможность спастись. Снейп посмотрел на наручные часы. Секундная стрелка приближалась к двенадцати. — Уже должно было сработать? — спросил Сириус. — Мои часы опаздывают. Вот сейчас… Уши и хвост исчезли в облаке дыма. Сириус провел пятерней по волосам, взлохматив их, и посмотрел себе за спину, а потом вдохновленно изрек: — Исчезли! И тут же вернулись. Северус задумчиво уставился на мельтешащий в разные стороны хвост. Черные уши в волосах прилипли к макушке. — Ну блин. Давай найдем Макгонагалл, может она что-нибудь знает, — с тяжелым вздохом, как проигравший в битве боец, сказал Сириус. Северус поднял брови. Пара острых мохнатых ушей на затылке двигались, потакая возмущению хозяина. — В чем дело? Ты же любишь всё милое. — Я не привык, что у меня хвост из задницы торчит. — Правда? — Северус претворился, что удивлен. — Тогда придумай что-нибудь другое на день рожденный подарок. Блэк усмехнулся. — Что насчет твоей задницы? — Раз так хочется не видеть моей задницы до дня рождения. Сириус прилепился сбоку, а рукой провел по предмету разговора. — Не видеть меня устроит. Камин не сработал напрямую к кабинету директора, видимо, Минервы не было на месте. Пришлось аппарировать на мост и идти пешком. Сириус быстро привык к хвосту, а уши, кажется, так и не заметил. В коридорах как всегда бродили студенты, и каждый оборачивался, чтобы рассмотреть Сириуса. Некоторые студентки краснели и хихикали, а Блэк им подмигивал с улыбкой. Волшебники дошли до кабинета директора, но грифон не откликнулся на пароль. Пока Северус отправлял патронус Минерве, Сириуса окружила стайка студентов. Когтевранка встала на носки и указательным пальцем тронула уголок собачьего уха, и тот встрепенулся. Все, кто видели это, завизжали от восторга, а Блэк поймал когтевранку на такой подлости. Другой ребенок потрепал пушистый хвост, пока он не выскользнул из рук. — Оу, нет, хвост очень чувствительный. — А профессору Снейпу можно трогать? — с хитрой улыбкой спросила хаффлапфка и захихикала с подружкой. — Снейпу можно всё тро… — Блэк. — Простите, детки, муж злится, когда я долго с цыпочками пропадаю. Сириус комично подмигивает, а девушки кокетливо хихикают. — Никого нет дома? — спросил он, складывая в карманах брюк руки. — Минерва в министерстве, и мы идем туда, — со вздохом сказал Северус. — Может, еще к кое-кому забежим? У меня есть только один друг с волчьими фетишами.

***

— У Сириуса есть проблема. Выражение лица у Ремуса становится странным, кажется, что ему неловко, и он не знает, что сказать в ответ. — Что ж… Всё к этому шло. Но мне казалось, что Северус против подобных учреждений, разве нет? Сириус, не понимая о чем речь, пожимает плечами. — Да нет, он же там работал уже. Ремус мелькает глазами в сторону. — О. Я не знал. — Я тебе рассказывал. — Нет, не рассказывал. — Да брось, как это не рассказывал? Сев и Министерство — это две части одного целого, ты не мог не знать! Ремус щурится. — А при чем здесь Министерство? — Так, мы сейчас о чем? — О твоей проблеме, очевидно. — Ремус развел руками, а Сириус смотрит сначала на него, потом на Снейпа. — Мы вообще об одной проблеме говорим? — Меня не вмешивай, — отвечает Северус. Ремус вдруг пересмотрел все свои слова и пошел в обход. — Думаю, да. И что вы собираетесь с ней делать? — Пойти к Макгонагалл и спросить у нее. — Вот как. — Постой, а какую проблему ты имел ввиду? — Не важно. — Важно, раз ты о ней подумал. Я не помню ничего такого, в чем в последнее время провинился. — Пить меньше надо, — усмехнулся Снейп. — Сев, ты не мог бы… По молчанию Ремус понимает, что они говорили не об этом. И когда Сириус указывает пальцем на свои волосы, оборотень, наконец, видит торчащие из макушки черные мохнатые уши. — Так ты…об этом говорил? Сириус от возмущения открыл и закрыл рот. Снейп кашлянул в кулак, не скрывая своего веселья за усмешкой, и сказал, обращаясь к Сириусу: — В принципе, Люпин не открыл Америку. Блэк вздохнул. — Давайте приоритетно расставлять задачи. — В твоем случае, даже анимагические колебания своим размахом не перекроют тебя в начальной стадии алкоголизма. — Хватит надо мной угарать, после помолвки я не так уж и много пью. — На свадьбе Билла и Флёр ты три раза за час сказал тост. — Я поднял планку. Мы можем поговорить об ушах и хвосте? Ремус включился в разговор: — Я не знаю, чем могу помочь. Я ведь оборотень, а не анимаг. — И всё равно знаний в области превращения в зверя у тебя больше, чем у трех подростков, которые по инструкции на коленке превратились в животных. — Одним чудом, — вставил свои пять копеек Снейп. — Как это произошло? — Просто после превращения в человека уши и хвост не исчезли. Северус что-то подмагичил, и они пропали, а потом снова появились. — Со мной такого никогда не случалось. С оборотнем это выглядит не так мило, так что… Сириус вздохнул. Его ушки на затылке поникли, Ремус поймал Снейпа на том, что он на них пялится, и оба отвернулись. Собачий хвост дернулся, что в начале напугало Люпина, а потом он перехватил его и погладил черную шерстку. Блэк как ни в чем не бывало положил подбородок на ладонь согнутой в локте руки. — Какие есть еще варианты? — Обратиться к специалистам, — сказал Снейп, снова засмотревшись на торчащие в обе стороны меховые треугольники. Сириус мог двигать ими в стороны, что сейчас и делал неосознанно. — А может так оставить? — Я тебя порадую после того как снова обрету контроль над анимагической формой. — Сириус подмигнул зельевару. Люпина передернуло мелкой дрожью. — Это не та информация, которую я хотел знать. Сириус — незаконный анимаг, разве нет? — Да. — Нет. Снейп и Блэк сказали это одновременно и посмотрели друг на друга. Блэк выгнул бровь. — Что значит «нет»? — Я тебя зарегистрировал. Еще когда работал в Министерстве. — А так можно было? — Если никому не говорить, то да. У меня были привилегии и муж-уголовник, проблем было бы больше, если бы тебя упекли в Азкабан за незаконную анимагию. — …ясно. Спасибо, что ли. — Очень мило, Блэк. — Я люблю тебя? — Вот так уже лучше.

***

К тому моменту, как волшебники встретились с Макгонагалл, хвост и уши исчезли сами собой и непонятно, когда появятся снова. Сириус кратко пересказал суть дела. Директриса приподняла брови, разглядывая волосы Сириуса и так не обнаружив там ушей или хотя бы что-то похожее. — Но сейчас всё нормально. Снейп цыкнул, устав слышать это. Он повернулся к Сириусу, взял его за руку и переплел пальцы. Через секунду уши и хвост вернулись. Северус хоть и надеялся на что-то такое ввиду своей теории, но не ожидал, что это сработает настолько хорошо. — Ты что, школьница? — Может хватит издеваться, — вскипел Сириус, но руку не отпустил. Хвост за спиной вздыбился и вытянулся вверх. — Они появляются при сильном всплеске эмоций, — бесстрастно объяснил Снейп. — И так постоянно? — спросила Макгонагал с мягкой улыбкой. — Это не проклятье и не побочное действие. Либо анимагия, либо что-то на него воздействует. — С вами такого раньше не случалось? — Даже когда я пробовал перевоплощаться в первый раз, всё прошло гладко, — сказал Блэк, почесав затылок. — Это впервые. Макгонагалл сложила руки на груди и задумалась. — Если подумать, у вас с Северусом схожие проблемы с контролем анимагии. Сириус был занят тем, чтобы расслышать, откуда доносится жужжание в кабинете. Острый слух скоро его доконает. — Да уж. Погодите, что? — Это было только в первый раз, а потом все вернулось в норму, — спокойно сказал Снейп. Блэк навострил уши. — Ты анимаг?! Снейп пожал плечами. — Я проходил специальные курсы. — В Министерстве есть курсы шпионажа для Тотали спайс? А где можно записаться? Одно собачье ухо дернулось, когда на него села муха. — Дождемся специалиста Кингсли, может он подскажет, как быть в такой ситуации, — предложила Макгонагал. Сириус и Снейп согласились с ней, и пока Шеклбот не привел своего «специалиста», Снейп и Минерва обсуждали дела в школе, а Сириус в стороне разглядывал вещи на столе у министра. Уши и хвост снова исчезли. Через четверть часа дверь кабинета открылась, и сначала зашел Шеклбот, на ходу рассказывая низким голосом скучную информацию о выборах во Франции, а следом за ним… — ТЫ! Блэк ткнул пальцем в мужчину с огненно-красными волосами, вошедшего следом. Мракоборец в длиннополом черном плаще с высоким воротом смерил анимага недовольным взглядом и фырканьем. — Сириус, у тебя опять хвост, — сказал Снейп за его спиной. — Я должен помогать ему? — спросил мракоборец у Кингсли. — Вижу, вы знакомы, — пробасил Кингсли. — А другого специалиста не было на рабочем месте? — проворчал Блэк и сложил руки на груди. — Влад обучает будущих анимагов, он в своем деле один из лучших. Макгонагалл вышла вперед, строго оглядывая мракоборца. — Мистер Филфи, правильно? Не будем терять вашего и моего времени, вы можете что-нибудь сказать об этом? — Минерва указывает на Блэка. Сириус бешено мотает хвостом и скалится, посматривая на мракоборца. Наверное, рычал, если бы мог. Филфи окинул его взглядом и изрек: — Ты в первый раз превращаешься? — Нет. И такого раньше не случалось. — Часто пребываешь в анимагической форме? — Да. — В человеческой чувствуешь злость или желание делать то же, что и в своей животной ипостаси? — Я не бегаю по дому на четвереньках и не пью из унитаза, если ты об этом. Кажется, Филфи позабавила эта мысль. — Ответь на вопрос, Блэк, — сказал Снейп, и Сириус тяжело вздохнул, закатывая глаза. — Не больше, чем любой другой анимаг. — Ты перевоплощался неосознанно? — Нет. Если уж что-то придумал, так говори. Влад пожал плечами и с издевательской ухмылкой сказал: — Понятия не имею, что с тобой. — Тогда не вижу дальше причин терять здесь время, — рявкнул Блэк. — Еще один вопрос, Блэк. Давно вы за ручки держитесь? Сириус наворачивал круги по комнате и услышал вопрос, заданный с явной издевкой, серьезно пожелал накинуться на ухмыляющегося мракоборца. А он только этого и ждет, провоцируя Блэка на убийство. — Не твое гребаное дело. — О? Значит помощь тебе уже не нужна? — обманчиво ласковым тоном спросил Филфи. — Изображай и дальше влюбленного по самые уши дурочка, у тебя для этого есть вторая пара ушей. — Тебя что, девчонка отказала на школьном балу? Задела за живое? Кингсли вздыхает. Минерва рядом с ним взмахивает палочкой, после чего Блэк и мракоборец разворачиваются друг к другу спиной. — Если вы оба сейчас же не замолчите, будете стоять так до вечера. — Минерва, ты и меня наказываешь, — сказал Шеклбот. — Господа, если вопрос решаемый, давайте его решим, если же нет, разойдемся мирно. — Мистер Филфи подал идею, и все же, отправьте его в отдел Тайн для профилактики, — вдруг сказал Снейп. Со стороны Филфи послышался уже не такой уверенный смешок, скорее бравада собственного высокомерия. Снейп обратился к Сириусу: — Возможно, это я виноват в том, что ты превращаешься. Блэк нахмурился. — Не говори ерунды. Раньше такого не было. — Раньше мы не носили колец. Северус продемонстрировал кольцо с изумрудами на безымянном пальце. Блэк взглянул на свое. Выглядят они как самые обычные кольца, но на деле таят в себе древнюю магию. Блэк нахмурился. Ему не нравится, к чему ведет его муж, а он примерно догадывается, все-таки за годы совместного проживания научился читать его мысли изредка. — Глупости, мы носим кольца уже долго, к тому же, где ты слышал, чтобы брачная магия так реагировала? Снейп пожал плечами. — Дело не в брачной магии конкретно в нашем случае, а в сути древней магии в целом. Возможно, магия в кольце резонирует с твоей и создает такой эффект. — Что ты предлагаешь? Я не сниму кольцо. — Блэк упрямо пошел лбом напролом, и Снейп это понял. — Тебе придется. Последствия могут быть гораздо хуже, — угрожающе посмотрев исподлобья, сказал Снейп. Такое ощущения, что «последствия хуже» будут исходить от него. — Ну и хрен с ними, — рявкнул Сириус, начиная распаляться, и Снейп тоже. — Эти кольца так просто не снимешь, нужно и мое согласие тоже! — Не думай, что я не возьмусь просто отрезать тебе палец! — Можешь попытаться! А знаешь что, сделаешь это, и можешь меня больше не ждать! — Великолепно, тогда если не снимешь его сам, считай я сам тебя бросил! — В таком случае я тоже тебя брошу! — Вы не можете друг друга бросить. — Макгонагал вышла вперед и встала между мужчинами. — Да, ты не можешь его бросить! — яростно сказал Кингсли. Снейп и Сириус посмотрели на него идентично подозрительным взглядом с выгнутой бровью. Кингсли выглядел еще более подавленным и растерянным, чем спорщики. Шеклбот внезапно собрался и кашлянул. — Простите. Это не мое дело, конечно… — Правильно, не ваше, — отрезал Снейп. — Вот именно, — поддакнул Сириус. Они оба посмотрели друг на друга и отвернулись в разные стороны. Кингсли снова попытался сгладить обстановку. — Кого вы обманываете? Вы жить друг без друга не можете. Хулио и Мария тоже постоянно расставались, но потом всегда сходились, не повторяйте их ошибок. — Это не дурацкий сериал, Шеклбот, — сказал Снейп. — Мария, кстати, забеременела близнецами, поэтому Хулио пришлось вернуться, — добавил Блэк и повернулся к Северусу. — Мы решим это вместе, как и всегда. Мы слишком долго вместе, чтобы я мог просто так принять то, что мы не можем видеться из-за какого-то дурацкого хвоста, да я лучше собакой полностью стану, чем опять тебя потеряю. Взгляд Снейпа неуловимо меняется. Он отводит глаза и кажется спорить дальше не собирается. Через какие-то секунды, в глазах вспыхивает несколько гениальных мыслей. — Кингсли. — Я не плачу. — …участок, который ты подбирал, был раньше огражден? — Еще первые хозяева построили вокруг забор, но последние жильцы его убрали, — сказал Шеклбот, смаргивая слезы в уголках глаз. — Дети у предыдущих хозяев были? — Нет, даже собак не было. Там жила мать с ребенком-инвалидом. — Вряд ли они выходили дальше собственного участка. Например, в траву, — сказал Снейп, многозначительно взглянув на Сириуса. Блэк выставил руки в бока. — Или к реке. Пошли. Снейп поспешил покинуть кабинет. Сириус отправился за ним широким шагом, чтобы поспеть. До тех пор, пока волшебники не вернулись в дом по каминной сети, Северус не сказал ни слова. Блэк уже привык к такому состоянию своего супруга и не стал задавать вопросов, хотя уж очень жгло спросить.

***

— Ты очень быстро бегаешь, скандинавской ходьбой занимаешься? — Смотри. Снейп показывает на ладони темно-фиолетовую ягоду. — Это Вороний глаз? — Нет, невежда. И почему я вообще замужем за тебя? — Потому что любишь меня? — Точно, я забыл. Это волчья ягода, ядовитая. — Я не ел ягоду. — Я собирал цветы от нее для лечебных зелий. У цветов есть запах. Ты его почуял, когда мы встретились около дома. Уши и хвост это последствия отравления. — Ух ты. Значит нам всего-то и нужно принять душ. — Блэк пожал плечами. — Слава Мерлину, я-то уж думал… Сириус поднял глаза, удивленный внезапной переменой погоды. Снейп наколдовал дождь прямо над их головами, да такой, что они оба стали мгновенно мокрыми. — Зачем ты… Блэк не успевает договорить, когда разворачивается. Северус берет его лицо холодными ладонями и целует так, что под холодным дождем становится жарко до желания сбросить с себя одежду. Сириус со всей силы обнимает чужое тело и отвечает с той же страстью на краткий миг ярости, желания и облегчения. Они оба изголодались по прикосновениям, тяга усилилась в сотню раз за те пару часов, что им сказали не видеться друг с другом. С Северусом такое случалось редко, он позволял себе с такой яростью сплетаться языкам и держаться накрепко за Сириуса только в постели, в остальном он был собран как никогда, но сейчас эта броня спала и слилась вместе с запахом цветка волчьей ягоды. — Что это было? Пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум от дождя. Сириус улыбался и крепко обнимал своего супруга за поясницу. — Ты хотел меня бросить! — Вообще-то, это ты предложил! — Потому что ты упрямый осел! — Ты можешь что-нибудь сделать с этим дождем? Перебор! Немного! Над головами громыхнул гром, Блэк быстро моргал, потому что вода попадала в глаза, а еще они практически устроили потоп. — Нет! Заклинание само прекратит действие! — Тогда пошли отсюда!

***

Сириус заметил неладное и потрогал руками макушку. Снова уши! — Сев… Снейп потянулся одной рукой к его волосам и потрепал макушку между ушками. Два мохнатых черных уголка подогнулись ближе к голове. Северус снова нашел эти цветки волчьей ягоды. И что мне делать с этими внезапными фетишами?

***

— Наверное, это змея или летучая мышь, — выдал Сириус, вспоминая нелюбовь Снейпа к солнечному свету. Северус посмотрел на него в упор. — А еще банальней не придумал? — Или какое-нибудь насекомое, которое умеет прятаться. О! Или какая-нибудь ящерка. — Может, что-то хищное? — предложил Люпин. Он, Сириус, Снейп и Кингсли сидели за общим столом. Снейп читал газету, рядом с ним стояла чашка с недопитым кофе, а Люпин и Блэк распивали чай с коньяком. Люпин с появлением ребенка появлялся в гостях редко, Снейп его исключительно терпел, а Блэк пользовался моментом, чтобы ослабить скованного обязанностями папку, и алкоголь в этом как никогда помогал. А Шеклбота пригласили за компанию после руководства ремонтных работ по ограждению дома. Министр не пил ничего крепче чая. — Удильщик, — усмехнулся Шеклбот. — И белое. Умеет прятаться и кусаться. — Я почти уверен, что это лиса. Ремус возвел глаза к потолку. — Либо лиса, либо удильщик. Двое в комнате молча уставились на мрачного Снейпа. Северус спрятал часть лица под шарфом так, что видны только черные глаза, похожие на бездну морской пучины, с желанием кого-нибудь придушить. — Кошмар, — вынес вердикт Сириус, и Люпин с этим молча согласился. — Снейп, а если я сопьюсь, ты меня бросишь? А вот и пьяный бред подъехал. Снейп ответил, не отрывая глаз от газеты: — Блэк, с тех пор как мы женаты, единственное, что может тебя убить, это я. Так что не надейся умереть под кайфом. — Это самое романтическое признание в любви, которое я от тебя слышал. — Ты действительно считаешь это милым? — пробубнил Люпин. — В жизни и в смерти. — Там было «и в болезни, и в здравии». — Я отчетливо помню что-то про долгую жизнь и смерть. — И умереть в один день, да.

***

Пока Гермиона и Рон разговаривали с Хагридом, Гарри заметил странное белое существо. Оно отдыхало на выступе в тени, это какой-то зверь, похожий на лису — с вытянутой мордой, длинными ушами и пушистым хвостом, но с размерами крупной собаки и парой длинных драконьих усов вместе нескольких тонких. У лиса было белоснежная длинная шерсть, слепящая глаза на солнце. — Хагрид, кто это? Лесник сощурился, что высмотреть то, на что показывает Гарри, а потом его лицо прояснилось. — О. Он пришел со стороны Хогвартса, должно быть, заплутавший зверь из Запретного леса. У Гарри никак не вяжется образ мрачной темной чащи с этим созданием, но он достаточно знает о лесе, чтобы понимать, что под скалами растут самые красивые цветы. — Можно к нему подойти? — Думаю, да. Клык его не боится, и кажется, лис не настроен есть моих деток. Довольно ленивый лис. Вся троица и Хагрид направились к лису. Лесник не поспевал за молодежью, от нетерпения дети почти бежали, но им пришлось сбавить темп, чтобы не потревожить зверя. Стоило детям наклониться поближе, как лис распахнул глаза, оказавшиеся гладко черными, как камень, и уставился на гостей. Дети замерли, и к тому моменту гигант оказался за их спинами. Хагрид вытирал лоб полотенцем. — Не стоит вам так убегать. Если бы он вас это, загрыз, я бы не успел его остановить. — Он выглядит мирным, — сказала Гермиона. — Рон, не трогай. — Шерсть на вид мягкая, так и хочется полапать, — сказал довольно Уизли, потянувшись рукой. Только когда лис приподнял голову с выступа и одним повелительным взглядом велел Рону стоять на месте и держать руки при себе, Уизли неловко поднял обе ладони. — Хагрид, а что это за вид? — спросила Гермиона, запрокинув голову, чтобы видеть лесника. Хагрид пожал плечами. — Никогда не видел таких зверей. Чет в нем не так, должно быть, гибрид какой-нибудь. Длинные усы, похожие на пару толстых проводов, волновались по обе стороны от вытянутой морды сами собой. Лапы с черными когтями лежали друг на друге, зверь не был готов к бою, но и лениво спать в тени тоже не собирался, пока гости не оставят его в покое. Лис выглядел красиво и величественно, так, что глаз не оторвать. Гарри тоже показалось странным что-то в лисице. Как будто знакомое. — Может, ему надо поклониться, как Клювокрылу? — Лишним не будет, я думаю, — протянул Хагрид. Гарри, Рон и Гермиона переглянулись. А потом неловко склонили головы. Смотрящий на них лис чуть дернулся, опуская морду на пару сантиметров, выражая то ли удивление, то ли заинтересованность. Но никаких других действий далее не последовало, не похоже на гиппогрифа. — Может, погладить по боку попробовать? — спросил Гарри. — Сириус любит, если Бродягу гладить по спине или животу, а гладить по морде довольно неприятно. — Будь осторожней, Гарри. Поттер стоял ближе к лису, поэтому под его пристальным взглядом он зашел сбоку и держался ближе к морде, чтобы дать понять, что он не опасен. Шаг, два, три, и вот Гарри уже стоит в опасной дистанции. Если лис вытянется, то может рывком впиться ему в руку. Гарри сглотнул подступивший к горлу ком и, внимательно наблюдая за реакцией зверя, протянул руку к спине. Лис сощурился, и Гарри вздрогнул, коснувшись шерсти ладонью. Это было жутко, но лис даже не пошевелился. Он был все так же спокоен и невозмутим. Тогда Гарри осторожно положил ладонь на белоснежный бок. Длинная мягкая шерсть практически полностью спрятала его руку. Это приятное ощущение, как будто рука утонула в пухе. Лис все еще смотрел, повернув голову боком. Гарри улыбнулся ему и мягко погладил по боку. Лис отвернулся, услышав голоса и топот. — Классно, Гарри! — Рон! У тебя руки липкие, лучше не трогай его! Уизли смотрит на свои ладони. В отличие от своих товарищей, он ел всю дорогу до домика Хагрида. — А…Ну да, лучше не буду трогать… — Иначе испачкаешь шерсть. Наверное, поэтому он не позволил тебе дотронуться первым. — Гарри посмеялся вместе с подругой над насупленным Уизли. — У него такой взгляд, как будто он хочет снять с нас по двадцать баллов, — пробубнил Рон. У Гарри, Гермионы и Хагрида смех встал в горле, когда лис, оскалив клыки, издал какой-то свистяще-шипящий звук. Гарри отскочил назад, а лесник наоборот вышел вперед. Но опасности не было. Похоже на то, что лис смеется, прямо как человек. Выглядит это жутко, но не опасно. Дети округлившимися глазами наблюдали за этим, а потом разом побледнели. К тому моменту как лис закончил смеяться, троица рванула к замку с криками. Хагрид удивленно вытаращился на них, а потом на зверя. — Это… Профессор Снейп, вы что ли? Лис сбавил обороты и перестал скалить два ровных ряда клыков. А потом демонстративно перебрал лапами поудобнее. Выглядел он уже более расслаблено, чем минуту назад. — Ну, оставляю вас, только не ходите в западную часть леса, там фейри развлекаются тем, что топят неместных. Лис улегся на бок. Видимо, идти куда-то он не планировал. Хагрид неуклюже кивнул головой и потопал обратно к своей хижине.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.