ID работы: 12464169

La coppia felice

Слэш
NC-17
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 20 Отзывы 16 В сборник Скачать

XII

Настройки текста
Палаццо Медичи. Среда 15 марта. Ранний вечер. — Сознание полностью замкнулось. Вы и сами знаете, когнитивные возможности напрямую зависят от физических. — кивнув с сторону Нарциссы произнес, один из лучших целителей Италии — Бернардо Моррети. В мятную спальню, скозь не плотно задернутые шторы, пробиваются лучи уходящего солнца, делая интерьер мягче. Холодные стены под лучами теплеют. Минт действует расслабляюще и умиротворяюще, оказывает выраженный успокаивающий эффект. На кровати все так же лежит Панси Паркинсон. Кома длится уже около пяти дней. — Восстановление тела займёт от трех месяцев, — между тем продолжил он, — а про сознание я даже боюсь предположить! Из хороших новостей, можно выделить, то что аборт прошёл успешно, основные раны были залечины вовремя, но очень грубо — закончив диагностику, начал что-то быстро строчить на обрывке пергамента — Пока можно продолжить то же лечение, однако я бы добавил расслабляющее и что-нибудь для смягчения рубцов. И советую начать искать легименанта, через пару недель уже можно начинать работу с ним. Вот, взгляните… — протягивая пергамент продолжил он — Я составил небольшой список людей, к которым мы могли бы обратиться. Нарцисса внимательно изучает имена, в надежде встретить кого-то знакомого. — Если вы согласитесь, я сегодня же напишу этим людям, обрисую общую картину состояния. — Мне бы не хотелось, чтобы вы обращались к Октавиану Принцу, доктор Моррети, — уверенно говорит Нарцисса, хотя руки ее слегка подрагивают. — Мы начнем с Онофрио Амато, он живет в Сиене, я даже знаком с ним лично, молодой, но уже хорошо зарекомендовавший себя специалист! — лишь потом бросает недоуменный взгляд. — Прошу прощения за любопытство, но что вы имеете против мистера Принца? Насколько я знаю, он выдающийся ученый, прекрасный зельевар о его лондонской лаборатории ходят легенды. — Видите ли, я тоже знакома с ним лично…в определенной мере. Ни наше знакомство, ни дальнейшее общение с ним не оставило у меня хороших воспоминаний… Конечно, Бернардо любопытно было бы узнать, что именно произошло между Нарциссой и знаменитым зельеваром, но расспросить не позволяло чувство такта и уважение к этой женщине. За какие-то пол часа Нарциссе не составило большого труда очаровать любого мужчину и Бернардо не был исключением. Её нежность и грация еще с юного возраста приковывали взгляды всех мужчин в окружение. С годами, внешняя красота ничуть не угасла, но внутренняя выросла во много раз. И теперь она обвораживала не только своей красотой, но и умом и харизмой. — Я слышал от коллег, что он непростой человек. — кивает Бернардо — но за последние пол года он с головой ушёл в науку, недавно был опубликован трактат о ментальных науках. — Возможно, как специалисту, ему нет равных, но как человек… — Леди Малфой, в составленном списке в любом случае еще шесть фамилий. И ко всем этим людям мы можем обратиться. Не хотите Принца — и не надо, полагаю, мы прекрасно обойдемся и без него. Мне нужно только ваше согласие. Нарцисса кивнула: -Разумеется, я не буду возражать, доктор. — Все устроится наилучшим образом, сами увидите, — оптимистично провозглашает колдомедик, направляясь к камину. — Даже не сомневайтесь! *** — Mannaggia! Ты видел, в каком она состояние? — Екатерина возмущённо ходила по кабинету — Я даже ума не приложу, как она не умерла от болевого шока на месте! Это каким Bastardo fottuto надо быть, чтобы такое сотворить? Мне ведь ещё с прошлой недели начало сниться невесть что! Сейчас я вообще спать боюсь ложиться! Екатерина, как и любая итальянка, отличалась бурным темпераментом. Сегодня она весёла, лёгка и беззаботна, завтра вся ее душа может быть наполнена горем и скорбью. У неё никогда не бывает чего-то наполовину. Если плачет — то навзрыд, если смеётся- то так что лимоны с падают. — Тише, bimba. Если ты помнишь, сейчас наша задача хоть как то улучшить её состояние, а не играть в «Борцов за справедливость» — Лоренцо потирая уставшие глаза, как никто другой понимал все эмоции дочери. Однако, очень важно перевести её настрой в более миролюбивое русло, подходящее для целительства. (А еще лучше дать успокоительное, а на ночь снотворное) — Сейчас, Леди Паркинсон осматривает Бернардо Моррети, и я почти уверен, он скажет что восстановление разума займёт уйму времени, если он конечно подлежит восстановлению. — Тяжело вздохнув, он продолжил — Ты уже видела синие бурицветы? На мгновение в глазах Екатерины мелькнуло что-то среднее между удивлением и любопытством. Конечно, это была ужасно грубая смена темы. Но синие бурицветы? Такие вообще бывают? — Северус Снейп, лучший зельевар Туманного Альбиона, и между прочим друг нашей семьи, недавно прислал их нам. — В качестве платы за …? — Конечно, Екатерина не смогла удержаться от еходной шпильки. — Вовсе, нет! Просто в одном из писем, я как раз писал что у нас с ними проблемы. Давай спустимся в лабораторию, там много чего нужно разобрать. Порой физическая усталость, действует лучше всяких снотворных
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.