ID работы: 12465428

Нашедший сердце глубин да не будет заблудшим в метели

Слэш
NC-17
Завершён
2210
Пэйринг и персонажи:
Размер:
172 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2210 Нравится 202 Отзывы 519 В сборник Скачать

Глава 1. Созвездие первое. На чём земля держится

Настройки текста

Сон о прежнем колышется тенью,

Но желаний пылание вешнее…

Забрала река!

— Поторопись! Поторопись, ну же, прошу тебя! Пара каблуков звонко застучала по длинной лестнице, прерывистое дыхание спешащих, казалось, слышалось даже в самой дальней точке гавани. — А я говорила, говорила! — едва переступив последнюю ступеньку, пара тут же тормозит, встретившись со спинами впереди стоящих. — Да мы же отсюда и до вечера не уйдём! — Тихо ты! — на шумящих позади этой длинной очереди начали падать косые взгляды. — Грех жаловаться, что за неблагодарность? — резко одёрнула подругу вторая женщина. — Такое событие бывает лишь раз в год, забыла? — Хорошо-хорошо, извини меня, — тут же без боя сдалась соседка. Она нервно поправила складки своей белоснежной рубашки и переступила с ноги на ногу — за эти минуты очередь перед ними едва ли продвинулась на сантиметр вперёд. — Просто, просто не могу… — С волнением справиться? — усмехнулась женщина, чей наряд разительно отличался от одеяния собеседницы. Ханьфу цвета распустившихся шелковиц говорил сам за себя — вот она, коренная жительница здешних скалистых мест. — Не нужно себя так накручивать, милая моя! — она легонько толкнула подругу в бок локотком. — Сама посуди — это ведь тебе надо! — Я понимаю, понимаю, — цепочка людей сдвинулась и собеседницы сделали пару шагов вперёд. — Но вдруг ваш Архонт не захочет меня выслушать? — Глупости! — тут же на корню обрубила женщина. — Церемония сошествия на то и дана, чтобы каждый торговец и каждая торговка со всего Тейвата — как ты, например, с Мондштадта — могла получить совет, касающийся бизнеса и прочих торговых дел. Властелин Камня — мудрый и великодушный Архонт! Он никогда не откажет выходцу из чужих земель, ведь Мора, которой торгуем что мы, что вы — его лап дело! «Лап?» — пронеслось в голове жительницы Мондштадта. — «Может быть, она имела в виду «рук?» Оговорилась?» — И тем более, посмотри! — женщина в ханьфу широко раскинула руки. — Ну когда ещё тебе посчастливиться побывать на террасе Юйцзин? Разве здесь не чудесно? Красота и торжество сливаются в этом месте в единый гармоничный поток! Очередь вновь двинулась. Торговцы и торговки, ведущие свои бизнесы много лет или же едва открывшие своё дело, спускались по лестнице с центральной площади террасы — места обитания Гео Архонта. Они уже отстояли эту гигантскую очередь, уже потратили несколько часов своей жизни — и не зря! Мимо женщин проходили трепетно взволнованные люди с искрами счастья в глазах. Воодушевлению людей, что повязаны делами денежными, после встречи с Архонтом Ли Юэ не было предела. — Надеюсь, моя цветочная лавка сможет получить право на жизнь, — девушка из Мондштадта тяжко вздохнула. Подняв руку, она краешком рукава промокнула выступившие на лбу капельки пота — под ярким солнцем на безоблачном небе в Ли Юэ в совокупности с сухим, горным, обжигающим горло ветром кому угодно могло сделаться дурно. В её родных краях даже стоящее в зените солнце компенсировалось прохладой от сочной, изумрудной травы. Что уж говорить про родной ветерок — лёгкий, освежающий, что ощущался едва ли не бархатом на коже рук и щёк. — Предсказания Властелина Камня всегда верны! — прикрыв глаза, не без гордости за своего Бога ответила женщина в ханьфу. — Конечно, его наставления не прямолинейны — он лишь даёт подсказку, а дальше всё будет зависеть от тебя и от того, как ты её истолкуешь. В общем, мозгами поработать придётся, но будь уверена — твои старания, если прислушаешься к его совету, непременно дадут плоды! Спустя около двух часов женщины, наконец-то, подошли к лестнице, ведущей на центральную площадь террасы Юйцзин. — Удачи! — едва не оробевшую путешественницу из Мондштадата слегка подтолкнули вперёд заботливые руки спутницы. Шаг, ещё шаг, и вот девушка ступает на каменистую дорожку, что прямо шла к самому центру пространства. В центре же, за огромным округлым столом, что вмещал на себя множество различных кушаний и декора, сидел… «Святой Барбатос!» — сердце бедняжки едва не остановилось, когда перед взором её предстала по истине впечатляющая картина: Обернувшись в несколько колец, так, чтобы острейшие Кор Ляписовые шипы не травмировали его собственное тело, выпрямив грудные конечности и гордо задрав тяжёлую и громоздкую, рогатую, усатую морду, на вновь вошедшую гостью из чужих земель торжественно смотрел… «Дракон!» — мышечный орган в груди жительницы Мондштадта и не думал возвращать себе естественный ритм. Так, выходит, её подруга вовсе не оговорилась, когда говорила о «лапах» своего Бога? Она вздрогнула, закусила краешек губы и сделала пару робких шагов вперёд. Да кто она такая, чтобы заставлять себя ждать? Не позволяя себе умереть прямо сейчас, умереть в чужих землях, владелица цветочной лавки подошла к столу. Голова Дракона наклонилась в бок — девушка тут же поняла этот жест и села на стул напротив Гео Архонта. Откровенно пялиться в морду — или менее оскорбительно по отношению к самому Богу лучше говорить «лицо»? — она не могла, и всё же удержаться от пары беглых взглядов была не в силах: Властелин Камня смотрел прямо на неё. По правде говоря, оказалось, что голова Дракона вовсе не «громоздкая», как могло показаться сперва. Пасть была небольшой (хоть и до жути зубастой) — весь пышный объём создавала шерсть, что ровными остроконечными пучками венчала голову Гео Архонта как некая грива. «Кофе с молоком», — таким цветом могла бы охарактеризовать эту шерсть девушка. Глаза-бусинки внезапно вспыхнули золотом — не грозно, но в ожидании. — З-здравствуйте, — владелица цветочной лавки кротко улыбнулась, уже не скрывая мелкой дрожи тела. В её родной стране она никогда не видела материальный облик своего Архонта — не видел никто. Их Бог существовал в дыхании ветра, в колыхании травинок и ветвей над свежестью прозрачных рек и озёр. И сейчас она не могла поверить своим глазам — перед ней находится само Божество! — Хочу заранее поблагодарить вас, — прервала затянувшееся молчание девушка, — Властелин Камня, за совет, каким бы он ни был. Ваше внимание моей скромной персоне жизненно необходимо, точнее не мне лично, а для моего дела. Гео Архонт громко выдохнул через ноздри — белоснежные витки дыма устремились высоко в небо. Он кивнул, затем добродушно прикрыл глаза — ему было до теплоты душевной приятно, что жители чужой страны относятся к нему с должным уважением. Девушка несмело начала свой рассказ, но чем дольше она говорила, тем охотнее и живее становилась её речь. Ведь Гео Архонт был очень, очень благодарным слушателем. От его медленных покачиваний головой на душе становилось спокойнее, огромное змееподобное тело — нерушимое, непоколебимое, — возвышалось над ней, смертной, как гора. Это вселяло уверенность, давало сил говорить и говорить о себе и о деле всей своей жизни. Когда речь владелицы цветочной лавки завершилась, Гео Архонт разомкнул веки. С несколько секунд он думал о чём-то, затем поднял над столом когтистую лапу. В ту же секунду между когтей заплясали кружащиеся драгоценные камни. Испуская во все стороны яркие лучи света, они сорвались с лапы Властелина Камня и устремились к девушке. В омуте драгоценностей перед ней открылись туманные очертания удачных перспектив. Тех дорог, по которым желательно пойти — не ошибёшься с выбором. Но как и было сказано ранее, то были лишь варианты, а как ими воспользоваться, как развить — зависит уже от самого торговца. — Я знала, да… Хотела сделать так, но боялась, что не смогу конкурировать… Ах, вот оно что, — жительница Мондштадта тихо шептала себе под нос, глядя сквозь прозрачные поверхности разноцветных камней. Движение когтем, и камни в мгновение ока рассыпаются в элементальные крошки. Дракон вновь смотрит в глаза девушке — ну, что? Смог ли он помочь? Подсказать, куда шагнуть в темноте? — Спасибо вам огромное, — девушка склонила голову, благодарность и счастье словно стали основой её трепетного существа. — Спасибо. Гео Архонт лишь сдержанно кивнул, прощаясь с очередной торговкой. Он и в самом деле надеялся, что зёрна его помощи смогут найти в Мондштадте плодородную почву. Солнце давным-давно сошло с положения зенита, спрятавшись среди облаков где-то на горизонте — наступили сумерки. Очередь из желающих получить совет и наставление и не думала редеть, и лишь когда стрелки на всех часах города показали полночь, люди как по команде покинули террасу. Конечно, были те, кто не смогли удержаться от горестных вздохов — не успели! Но винить оставалось лишь себя. Церемония сошествия длилась с раннего утра до полуночи — ни больше, ни меньше. Никто из людей не имел наглости задерживать Гео Архонта после окончания торжества, и именно поэтому секунду назад людная площадка за миг опустела. Увидев, как опустел проход, Гео Архонт тут же понял — наступил новый день. Не без удовольствия он поднялся на лапы, расправляя каждый изгиб своего длинного тела. За всё время Церемонии ему посчастливилось перевернуться на другую сторону лишь пару раз — посетители шли к нему без перерыва. Не мог же он позволить себе вертеться, перекладывая своё тело с бока на бок перед своими гостями? В Гавани то тут, то там зажигались фонари. Узкие улочки верно наполнялись людьми — время вечерней торговли, когда люди, голодные и уставшие, возвращались с работы, было особенно удачным. Какой человек, идя с работы мимо лавки с пряно пахнущим печеньем, не купит гостинец своему ребёнку? Кто откажет себе после труда в сытном, плотном ужине? А порадовать себя и купить иностранную одёжку? Особенно сейчас, когда вся Гавань заполнена чужестранцами — торговцами, что плыли морями ради встречи с самим Гео Архонтом! Шумно дыша, раздувая округлые ноздри, Властелин Камня зажмурился от наполняющего его тело чувства удовлетворённости. В горле заклокотало раскатистое урчание — ещё немного, и этот величественный Дракон замурлыкает подобно обласканному коту! Оттолкнувшись задними лапами, тело-лента устремилось во тьму ночного неба. Чтобы размять затёкшие, буквально окаменевшие мышцы, Дракон полетел, намереваясь совершить пару кругов над ярко освещённой Гаванью. С высоты птичьего полёта или, может, даже выше, Гео Архонту открывался великолепный вид на горы и скалы; на долины, покрытые иссушённой, почти жёлтой травой. На реки, где те же самые растения были намного сочнее, чем соцветия центральных равнин. Это были бескрайние просторы Ли Юэ. Земли Гео Архонта — Бога богатства, Бога очага, Бога историй и Бога первопроходца. Его земли. Дракон замер на месте, невесомо паря среди облаков. После целого дня статичной позы он едва подавил в себе желание отправиться в небо над долиной Гуйли. Мысль эту пришлось оставить — требовали обстоятельства. Ещё найдётся время бездумно облететь те пространства. Сейчас же… Он не мог позволить себе удалиться от места, где была назначена поздняя встреча. Почувствовав, как каждая мышца вновь пропиталась золотом крови, Властелин Камня тихо приземлился на горы вблизи Хижины Бубу. Стараясь не привлечь к себе внимания Миллелитов, тёмно-коричневый, в ночи почти чёрный силуэт проскользил вдоль стен и оград ко входу помещения. — От кого же ты так усердно стараешься скрыться, дражайший друг? — неожиданно послышался тихий голос. Среди слов этих чувствовалась неприкрытая усмешка. Дракон замер — янтарные глаза со зрачками-щёлочками встретились с точно такими же глазами. — Церемония сошествия окончена, — на глазах огромная драконья тень уменьшалась, в конце концов становясь вполне человеческих размеров. — Так что мне не следует более появляться людям на глаза. — Не думаю, что твой народ будет против увидеть своё Божество ещё раз, — милая улыбка и не думала сходить с лица мужчины — владельца Хижины Бубу. — Мой облик внушает в сердца людей трепет и едва ли не благоговейный страх, — Гео Архонт выпрямился во весь рост, так, чтобы подол его белоснежного плаща не пачкался об пол. — Сейчас эти эмоции им ни к чему — будут отвлекать от дел торговых. Мне должно быть сейчас на горе Аоцан. — Кто я такой, чтобы спорить с тобой, Моракс, — мужчина взял какие-то ингредиенты из стоявших на полках склянок и развернулся спиной к Божеству, задевая того кончиком своей длинной, зелёной косы. — И всё же, сам понимаешь — твой полёт на гору придётся отложить. Моракс и сам это осознавал, потому не позволял себе летать слишком далеко от Гавани, чтобы не баловать жаждущее бескрайних просторов сердце лишний раз. — Бай Чжу, — зеленоволосый мужчина тут же откликнулся на зов, повернув голову в сторону Божества. С несколько секунд в помещении царило напряжённое молчание. Первым не стерпел Моракс: — Как он? — голос, звучавший всегда властно и громко, сорвался на взволнованный хрип. — Я помог ему погрузиться в сон, — мужчина взмахнул рукой и от его рукавов поднялся стойкий запах лекарственных трав. — Твой парнишка ужасный упрямец — не желал мириться с тем, что ему необходимо лежать в постели. Но я настоял, — глаза с вертикальными зрачками холодно сверкнули. — Ему это было нужно. — Я могу его посетить? — Конечно? Ты ведь ради этого и пожаловал в мою скромную обитель, не так ли? Более не говоря друг другу ни слова, мужчины двинулись друг за другом вглубь Хижины. Дверь, поворот, ещё один — и вот перед глазами Моракса предстала небольшая комнатушка. Пару кроватей для пациентов, пару стульев, шкаф с самыми распространёнными лекарствами — ничего лишнего. Обустроено просто и со вкусом. — В последнее время… — Бай Чжу подошёл к своему своенравному пациенту и снял с его горячего лба мокрое полотенце, тут же кладя новое. — Его недуг заметно прогрессировал. Мне очень жаль, Моракс, но боюсь, что он не сможет совладать с собственной Кармой. Лекарства от неё не существует. Властелин Камня пожелал проигнорировать эти слова. Он подошёл ближе к кровати, на которой лежало прерывисто и поверхностно дышащее тельце. Тело это было стройным и маленьким, но, если вглядеться, состояло из сухих проступающих даже под одеждой мышц. Веки пациента Хижины Бубу были закрыты, глаза же нервно двигались из стороны в сторону, словно хозяин этих глаз видел кошмарные сны. — Сяо… — Моракс аккуратно сел на край кровати, стараясь не потревожить Адепта. Но сейчас ничто не могло вырвать юношу из царства сновидений, ведь сон его был не естественным, а принудительным. — Выведи его из сна, — грубо приказал Гео Архонт. — Разве ты не видишь? Он страдает. — Просьбу твою соизволю отклонить, — тут же без тени агрессии отозвался Бай Чжу. — Пока он бодрствует, страдает и тело, и дух. Сейчас же пусть отдохнёт хотя бы тело. Властелин Камня не стал спорить — понимал: если на настоящем поле он мог показать свою силу врагу, но на поле медицинском был беспомощным и несведущим глупцом. Препираться с Бай Чжу — бессмысленно. В конце концов, тот по доброте душевной искренне старался помочь ему — своему давнему другу. — Хозяйка предыдущая его знатно потрепала, — продолжал вслух рассуждать зеленоволосый мужчина. — Но Бедствие и гибель всего отряда Якш — ох, есть ли хуже вещи, способные усугубить и так шаткое состояние этого юного Адепта? Моракс не ответил, думая о чём-то своём. Бай Чжу был как всегда прав: во времена Войны Архонтов Сяо — тогда, правда, на «службе» у другого Архонта он имел другое имя — совершал поистине ужасающие вещи. Когда Моракс освободил юношу от этой нечеловеческой жестокости, казалось, что тот сможет стабилизировать своё состояние, сможет не без труда вернуться к осознанной, счастливой жизни. Но случилось Великое Бедствие. Подумать только — прошло почти двести лет с момента кровопролитных событий, а последствия тех тёмных дней до сих пор калечат судьбы! Для борьбы с тварями лично Моракс создал специальный, элитный отряд Якш — для защиты его земель, его людей. Чтобы сохранить важнейший для развития экономики Разлом, чтобы уберечь… От смерти их родину. Их Ли Юэ. Они были не просто отрядом для выполнения миссии — они были семьёй. Пускай их не связывали кровные узы, но объединяло парней и девушек нечто большее: забавы и шутки друг над другом, тёплые беседы по вечерам, пока солнце плавно опускалось в водную гладь. Для Сяо, для не умеющего без неловкости выражать искренние чувства Сяо они были важны и любимы. Ведь подумать только! Ещё несколько столетий до Великого Бедствия, во времена Войны Архонтов он был совершенно один. Его кармический долг грозил разорвать душу на части, но судьба имела на Сяо иные планы. После всех тех бед, после всех страданий, что причинил он людям, разве заслуживал он хоть одного доброго слова? Почему Моракс так ласков с ним, от чего обращает столько внимания и тратит силы на учение и наставление? А затем — другие Якши. Добропорядочные и смешные, преданные и великодушные… Друзья. Это были его друзья. Были. — Босациус… — неожиданно послышался тихий голос. Моракс вздрогнул, тут же склонился над мелко дрожащим телом. Нет, юноша вовсе не проснулся. Он спал таким же крепким, медицинским сном, и видел сны, где были… Где были… — Сяо, — Властелин Камня невесомо провёл по щеке Адепта тыльной стороной ладони. Парень не мог ответить, лишь неосознанно облизнул сухие губы. Из груди его то и дело вырывались хрипы. Хрипы-порыкивания от ярости, хрипы-стоны от нестерпимой душевной боли. Скверна, коей была пропитана каждая клетка организма Адепта, медленно, но верно брала своё: Сяо был невыносимо горячим. Кошмары дней прошедших подогревали его кровь, заставляя сердце пускаться галопом словно во время настоящего сражения. Но сейчас Сяо не был на материальном поле битвы. Не было врагов извне, и единственным врагом для своего духа и тела был он сам. Сяо. — Гибель всех членов его отряда слишком губительно сказалась на его едва начавшем восстанавливаться после рабства духе, — не поворачиваясь лицом к Мораксу и продолжая разбирать некие препараты на полке сказал Бай Чжу. — Его тело желает лишь одного — самоуничтожиться. И всё же, — голос мужчины почти незаметно повысился. — Он дал клятву служить тебе. Оберегать и защищать Ли Юэ, хм? Право слово, — он набрал в руки какие-то травы и принялся с помощью ступы и пестика готовить средство, — его жизнь держится на одном обещании тебе, Моракс. — Я знаю, — коротко, приглушённо ответил Гео Архонт. «Разве может столь маленькое тело вмещать в себе столько боли?» — сердце Властелина Камня по-отечески сжалось от вида очередной болезненной дрожи, что прошлась по телу Адепта. Постепенно воздух наполнился терпкими запахам сока листьев и стеблей. Бай Чжу тщательно готовил лекарство, подмешивая в кашицу какие-то порошки и крупицы веществ неизвестного Мораксу происхождения. — Сейчас, — мужчина подошёл ближе и остановился у изголовья кровати. — Тебе может не понравиться то, что ты увидишь, Моракс. Сказав это, Бай Чжу тут же подцепил изящными пальцами край одеяла Сяо. Одно движение в сторону, и тело Гео Архонта тут же напрягается, когда взгляд корляписовых глаз падает на то, о чём секундами ранее предупредил его мужчина. Плечи Сяо были усеяны свежими ранами. Некие глубокие отверстия, от которых тянулись не менее глубокие царапины, исперещали собою всю кожу. Но больше всего пугало не это: предчувствие беды стойко поселилось в сердце Властелина Камня, пока он наблюдал, как из каждой раны поднимались тёмные сгустки энергии, словно клубы дыма от разожжённого костра. Они почти сразу же рассеивались, но в то же мгновение сочащиеся мутной маслянистой жижей раны исходили новыми витками этого зловонного дыма. — Ш-ш-ш, — Бай Чжу наклонился над Адептом и аккуратно коснулся подушечками пальцев одного из отверстий. Края вокруг всех ран были припухшими и порозовевшими — несомненно болели. Стоило пальцу слегка надавить, как отверстие раскрылось, испуская из себя всё тот же смог. Моракс до боли в суставах челюсти стиснул зубы, когда мозг его осознал — он видит гноящуюся, воспалённую и открытую воздуху плоть. — Откуда… Это? — Адепт твой, повторюсь, слишком своенравный, — с укором отозвался Бай Чжу, зачерпывая свежеприготовленную мазь. Он принялся с аккуратностью ювелира наносить ту на поражённые места, стараясь пропихнуть лекарство непосредственно вглубь зияющих отверстий. Стоило первой порции средства попасть в рану, как Сяо тут же заёрзал, силясь уйти от очередной волны неприятных ощущений. Но Бай Чжу был непреклонен, и даже помощь Моракса не понадобилась: зафиксировав пациента свободной рукой, владелец Хижины Бубу без толики сострадания продолжал вносить лекарство в каждую рану Якши, несомненно причиняя тому щиплющую боль. Но это было необходимо, и в первую очередь для блага Сяо. Стоило последней порции мази попасть на плечо, как юноша тут же прекратил вырываться. Обволакивающая ментоловая прохлада успокаивала воспалённую кожу и плоть, позволяя хотя бы на несколько мгновений отдохнуть от страданий. Наконец-то Бай Чжу выпрямился и отошёл к столу, поставив на него пустую ступу. — На чём я остановился? — на несколько секунд Бай Чжу задумался. — Точно, — янтарные змеиные глаза в который раз встретились с требующими разъяснений глазами Бога. — Я сердечно просил его: если почувствует себя хуже, пусть сразу же зовёт меня. Но парнишка, видимо, посчитал, что его жизнь ничего не стоит. И пока я принимал других пациентов, он, — Бай Чжу с укором показал пальцем на спящего Якшу, — мужественно, молча терпел боли, не издав ни звука. «Сяо…», — Моракс прервал зрительный контакт с мужчиной и уткнулся глазами в раскрасневшееся лицо Адепта. — Всё это, — Бай Чжу выразительно описал в воздухе дугу, — он сделал сам. Он впивался своими острыми ногтями себе в кожу, чтобы молча перетерпеть припадки. Но откуда ему было знать, что те усиливающимися волнами будут накатывать снова и снова? Когда я, почувствовав неладное, заглянул сюда, Сяо залил кровью все простыни, а пространство заполнилось этим зловонным дымом. — Я могу… Как-либо возместить ущерб? — пребывая в гнетущем состоянии растерянности спросил Моракс. — Шутишь? — несмотря на очевидно возмущённое состояние, Бай Чжу улыбнулся. — Думаешь, этот владелец Хижины не в состоянии прикупить новые простыни? Но у меня и правда будет к тебе одна просьба, Моракс, — улыбка пропала с уст мужчины. — Я сердечно прошу тебя объяснить юному Якше, что не стоит, будучи в состоянии болезни, ставить важность своей жизни ниже жизней других. Ему необходимо осознать, что каждый заслуживает право на помощь, и терпеть мучающие боли не обязано ни одно существо во всём Тейвате. Хорошо? — Я понял, Бай Чжу, — сдержанно ответил Моракс. Стоило ли говорить, что беседы подобного содержания уже не раз были между Богом и Якшей. — Надеюсь на понимание, — голос Бай Чжу вновь смягчился. Вся строгость, что читалась в слове и жесте хозяина Хижины Бубу, всегда появлялась не безосновательно. Он искренне ратовал за здоровье своих пациентов, а, порою, лишь грубый тон мог втолковать простую истину — необходимо беречь себя. Послышался звон колокольчика — то были поздние посетители Хижины. Поскольку малышка Цици уже была заботливо уложена в кровать, Бай Чжу, кивнув напоследок Мораксу, вышел из комнаты, чтобы обслужить пришедших людей. — М-моракс?.. — Гео Архонт тут же повернул голову в сторону звука. Уперевшись затылком в смятую подушку, скосив глаза вниз на мужчину из полуприкрытых век взирал очнувшийся от сна Якша. Возможно лекарство, нанесённое Бай Чжу, благоприятно сказалось на состоянии Адепта, позволив тому выйти из сна. — Я здесь, — мужчина плавно опустил ладонь на подрагивающую руку юноши. — Зачем проснулся? — глубоким, приглушённым голосом спросил он. Уголки губ слегка приподнялись в скромной улыбке, взгляд янтарных глаз кипел нежностью и желанием заботы о ближнем. — Я не должен… Я не должен… — Сяо упрямо силился приподняться на предплечьях, но Моракс раз за разом возвращал парня в исходное лежачее положение. — Я не должен заставлять… Их ждать… — Ждать кого? — бархатно уточнил Властелин Камня, снова припечатывая разгорячённое лихорадкой тело к влажным простыням. — Бонанас и Индариас обещали научить меня плести… Венки из цветов Цинсинь, — лицо Гео Архонта тут же помрачнело. Видимо, Сяо ещё не до конца отошёл от сонного состояния. Его сознание путало грёзы и реальность, жар и боль заставляли теряться среди прошлого и настоящего. — Я так подвёл вас, Моракс, — мужчина поднял голову и тут же встретился с глазами Адепта. Казалось, что мутная плёнка сонного бреда наконец-то полностью с них спала. Взгляд юноши был привычно твёрд и серьёзен, и лишь Властелин Камня был способен разглядеть в глубине зрачков плохо скрываемую нужду в помощи. — Вместо того, чтобы… Сяо внезапно замолк и крепко зажмурился. Но не выдержал: искрящееся яростью болезненное шипение сорвалось с его губ, после чего юноша часто-часто задышал, стараясь поскорее избавиться от плывущих перед глазами чёрных пятен. — Вместо того, чтобы править, вы вынуждены тратить время на меня, — голос Сяо был полон раскаяния и резал своей искренностью душу не хуже острия меча. — Я совсем не желал причинять вам столько неудобств, Моракс. Я так виноват. — Сяо… — Гео Архонт подсел ближе к изголовью кровати. Он поднял руку вверх, чтобы плавно опустить свою сверкающую золотыми узорами каменную ладонь на жёсткие изумрудные волосы. — Ты ни в чём не виноват, — мужчина принялся медленно гладить дрожащего юношу по макушке, стараясь успокоить. — Мои дела меня не обременяют — их я могу решить в любой момент. А вот что касается тебя, то… Пальцы, чьи кончики тлели золотом, случайно касаются кожи чуть ниже лица Адепта. Несмотря на каменность рук, Моракс тут же чувствует неладное. Гео Архонт подносит ладонь к своему лицу и видит на ней прозрачную влагу. Он был ошарашен — никогда за всё то время, пока Адепт находился рядом, сам юноша, даже получив тяжёлые ранения, не позволял себе слёз. Какую же на самом деле боль сейчас испытывает Сяо, раз позволил себе, переступив гордость, показаться перед Богом в столь плачевном состоянии? — Простите… — одно неосторожное моргание, и две дорожки слёз тут же стекают с уголков медовых глаз. Моракс аккуратно поворачивает лицо юноши на себя — его глаза были до краёв заполнены влагой. Видимо, Адепт всеми силами старался не проронить ни слезы, но даруемая ласка вынудила организм отреагировать подобным образом. Якша непроизвольно всхлипнул и от этого резкого движения раны на его плечах приоткрылись, выплеснув осквернённую энергию. В ту же секунду юноша одёрнул голову, сбрасывая с себя руку Моракса. И как бы ни хотелось продлить этот приятный миг, но позволять и дальше касаться такого себя было… Непозволительно. — Вы же знаете — рядом со мной каждое живое существо обречено на муки и несчастье, — пытаясь скрыть позорную дрожь голоса, Сяо старался говорить быстро, на одном дыхании. — Мой кармический долг не позволит мне исцелиться, — от этих слов, что были сказаны с такой твёрдой уверенностью, у Моракса в груди что-то сжалось тупой, тянущей болью. — Что, если эта губительная скверна заразительна? — юноша в который раз отодвинулся подальше от Гео Архонта, так, чтобы вьющийся дым не попадал в лицо и на тело Бога. — Вам лучше оставить меня. Я справлюсь сам. — Сяо, — под протестующее пыхтение Якши мужчина пододвинулся ближе, снова кладя ладонь тому на голову и возобновляя поглаживания. — Твой недуг для меня не страшен. Он страшен для тебя, — голос, до сих пор мягкий и бархатный, приобрёл долю серьёзности. — С тех самых времён, когда я дал тебе имя, ни одно бедствие не коснулось меня, пока я был рядом с тобой. Речь мужчины благоприятно действовала на Сяо: с каждым словом тело меньше дрожало, новые же слёзы пока более не думали появляться. — Ты совершенно прав, — продолжил говорить Моракс. — У меня имеются обязанности как правителя Ли Юэ. Но подумай сам: одному мне будет тяжело следить за всем разом. Мне необходим верный помощник, что будет стоять рядом со мной плечом к плечу. А чтобы этот самый помощник поскорее вернулся в строй, ему необходимо выполнять все указания господина Бай Чжу, не так ли? Сяо опустил глаза и ничего не ответил. Ему было ужасно стыдно и неловко за происходящее. Он прекрасно знал, каким Властелин Камня бывает в повседневной жизни с другими подчинёнными или же с людьми. От того, что Моракс спокойно вёл с ним диалог, наставляя на верный путь словно отец своё нерадивое, но любимое дитя, юноше сделалось дурно. Он не заслуживал такого внимания к своей личности. После всех тех убийств, что совершили его руки, всех тех смертей, что принесли его клыки и когти… Его карма по-настоящему притягивала бедствия — Сяо знал это из собственного опыта. Так почему… Почему Моракс хочет помочь ему влиться в течение мирской жизни, вместо того чтобы оградить его, спрятать или заточить подальше от жителей? — Я прошу прощения за моё поведение, — сквозь плотно сомкнутые губы произнёс юноша. — Я понимаю, мне не следовало терпеть боль, и всё же… Я принял решение, что господину Бай Чжу лучше стоит обратить всё своё внимание на смертных, а не на меня. — Мне приятно слышать, что ты осознаёшь свои ошибки, Сяо, — невесомые, успокаивающие поглаживания по макушке и не думали прекращаться. — Я горжусь тобой, горжусь тем, что ты не продолжаешь упрямиться. Пока мы не подобрали средства, чтобы облегчить твой недуг, ты должен сам заботиться о себе, не пренебрегая помощью. Тем более помощью такого человека, как господин Бай Чжу. — Прошу вас, Моракс… — разморённый лаской и вновь подступающим жаром, Сяо поудобнее устроился на подушке и прикрыл глаза. — Передайте, пожалуйста, господину Бай Чжу извинения за моё поведение и за то, что ему пришлось так долго со мной возиться. — Господин Бай Чжу вовсе не сердится на тебя, — ответил Моракс, накрывая юношу одеялом. — Но я выполню твою просьбу. А сейчас, — мужчина губами коснулся мокрого лба Якши, проверяя температуру — та всё не желала спадать, — постарайся заснуть. Я понимаю, тебе хочется поскорее подняться с кровати и отправиться на защиту людей от монстров, и всё же… Это мой приказ, Сяо. Я приказываю тебе отдыхать. Не открывая глаз, Адепт послушно кивнул и расслабился. На глазах его тело мягчело, дыхание становилось размеренным и глубоким. Мгновенно заснуть, пока ты ослаблен, не доставляет никакого труда. Стараясь сильно не шуметь, Моракс аккуратно поднялся с кровати. Не дожидаясь возвращения Бай Чжу, он самостоятельно поменял полотенце на лбу Сяо на новое, более холодное и влажное. — Я слышал голоса, — выйдя из комнаты Якши, Властелин Камня остановился рядом с лекарем, что едва завершил поздний приём посетителей. — Он очнулся? — Да, но сейчас я попросил его заснуть снова, — ответил Моракс. — Сяо просил передать тебе извинения за своё поведение. — Надеюсь, слова его не будут впредь разниться с действиями, — хмыкнул Бай Чжу, беря в руки новые склянки с сухими травами и ветвями. — Моракс, — владелец хижины Бубу неожиданно резко поднял голову и упёрся твёрдым взглядом в янтарные глаза напротив. — Лекарства от Скверны нет. Гео Архонт напрягся, сжав ладони в кулаки. В такой исход… Совершенно не верилось. — Я испробовал все имеющиеся у меня лекарственные средства, — продолжил Бай Чжу выкладывать всю правду без тени заботы о чувствах мужчины. — И ни одно не в силах избавить юношу от него самого. Лишь единичные мои травы могут временно купировать эту боль. Повторюсь, временно. Я также опасаюсь, что чем чаще я буду применять их, тем слабее со временем будет эффект, и тем дольше ему придётся задерживаться в моей Хижине. Разве этот свободолюбивый, рвущийся на передовую для защиты Ли Юэ Якша будет согласен смиренно лежать в постели? — А тот дым, что вырывается из его ран… — подал голос Моракс, — …это — проявление кармы? — Ты совершенно прав, мой милый друг, — Бай Чжу подошёл к своему столу и устало упал на стул, тут же без сил опираясь щекой на согнутую в локте руку. — Вывод здесь один — человеческие лекарства на Якшу не действуют. На несколько минут в комнате воцарилось гнетущее молчание. Гео Архонт совершенно не желал мириться с озвученным выводом. Но разве может он давить на Бай Чжу, принуждая его всеми правдами и неправдами искать лекарство? Конечно, он может. Но будет ли смысл? Ведь владелец Хижины Бубу — искусный лекарь. Они были знакомы не первое столетие, и иногда, бывало, самому Мораксу приходилось бывать у мужчины для зашивания особенно глубоких ран, которые тяжело было залатать собственной регенерацией. И Гео Архонту придётся смириться, что у Бай Чжу на самом деле кончились идеи. Ведь если бы что-то ещё можно было сделать, сейчас бы тот сидел не здесь, а рядом с Сяо, готовя целебные примочки. — Я могу лишь дать совет, — неожиданно прервал затянувшееся молчание Бай Чжу. — Несмотря на то, что оба мы — долгожители, — мужчина позволил себе скромную улыбку, — мне всё же ещё далеко до твоих лет, Моракс. Мудрость приходит с годами, так почему бы тебе… Не поговорить с личностью, чей возраст также давно пересёк отметку «тысяча», а то и «две тысячи» лет? — И на кого это ты намекаешь? — конечно же, Моракс уже понял, о ком идёт речь. — Думается мне, мнение Архонта, что жив со времён Войны, достойно внимания. Кто знает: может, в другом регионе существуют иные методы врачевания? — Если ты так считаешь… — Гео Архонт погрузился в глубокие раздумья, — то я, так и быть, организую эту встречу. Ради Сяо. — Ради Сяо, — как эхо повторил Бай Чжу. В душе он тихо смеялся — помнится, сам Моракс рассказывал, что Архонт города Свободы довольно непоседливая особа. Но несмотря на это, Богов всё равно связывала крепкая, длительная дружба. Оставалось надеяться, что у Анемо Архонта найдётся мнение на решение проблемы, что нависла над Мораксом словно грозовая туча.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.