Исповедь Дориана
19 января 2023 г., 01:33
Примечания:
Внезапное нечто "от лица" Дориана Грея.
Очень вольная интерпретация с вольными спойлерами.
Генри, паршивец ты эдакий, стой!
Знай же, ты жизнь мне в конец всю разрушил.
А до тебя я был вовсе не злой,
Это ведь ты лишь меня обездушил!
Генри, ведь ты виноват здесь за всё.
Я лишь речами твоими травился –
Сделало круг из греха колесо,
И вот как личность совсем я разбился.
Генри, на мне нет ни капли греха!
Крóви бедняги художника тоже.
Больше не сделает он ни едина штриха –
Я умертвил же руками... о Боже!
Генри, послушай, грехи на тебе,
Даже бедняжка-актриса Сибила –
Словом я крест начертил на судьбе...
Но мне натура твоя их вложила!
Генри, меня ты в бордель же привёл,
Ты показал мне тропу искушений,
И что, что сам стал туда я посол...
Всё от твоих ведь дурных наставлений!
Генри, я сам ни ногою в кабак,
Честное слово, я сам не способен,
Ты же подсунул к губам мне табак...
Гарри, подлец ты, ты змею подобен!
Генри, мальчишку привёл ты в притон,
С чистой и светлой душой непорочной,
Нынче противен мне отблеск икон,
В силах светить красотой лишь цветочной.
Генри, зачем ты к могиле завёл?
Жил б без тебя я другим, человеком,
Ирис тебе ли неярко вдруг цвёл,
Не с кем предаться как будто бы нéгам!
Генри, я разве во всём виноват?
Ты в сей истории зло, а я жертва,
Ты тут лишь грешен, хоть сам и женат,
Да и глаголил мне подле портрета.
Генри, судить я спокойно могу –
Самый последний ты в мире мерзавец,
Сам ты, хотя, не поддался греху,
Лишь на словах дон Жуан и лукавец.
Генри... ведь ты мне вложил эту мысль,
Даром желанным меня погубили.
Если не ты, где в истории смысл,
Ты здесь виновник, согласен же? Или...
Генри... не мог я взаправду же сам
Быть хоть отчасти в судьбе сей виновен?
Нет... ты со мною пойдёшь по кругам
Адских мучений и древних жаровен.
Генри, в бордель, кабаки и притон
Вместе ходили с тобою извечно,
Примем напару так Божий закон,
Мы же одними пороками грешны!
Генри! Как... разве теперь я один
В злачных и мерзких местах появляюсь?
Вижу, ты полон каких-то седин,
Странная мода, тебе удивляюсь...
Генри... я... страшен и грязен внутри,
Я совращаю умы молодые,
Я красоте возводил алтари,
Дни прожигая до боли пустые.
Генри... неужто грехи все на мне,
А твой цинизм - ненавистная поза?
В сущности, ты ведь стоял в стороне,
Вену мою лишь терзала же доза.
Генри... я вижу, что руки в крови,
Руки, что были когда-то моими,
Сердце, что было подвласьно любви,
Очи, что были и вправду святыми.
Генри, мне ясно: злодей тут лишь я.
Толку теперь кривить здесь душою,
И обвинять посторонних зазря,
Карта души ведь висит предо мною.
Генри, я понял, что в сути урод,
Мерзок мне собственный лик аж до боли,
Сколько бы не посвящали мне од
И нашивали сапфир на камзоле.
Генри... прости и навеки прощай,
Бэзила с Вэйн я уж точно не встречу,
Заперт для грешников, кажется, Рай,
Аду иду посему я навстречу.
Генри, кинжал мой уже занесён,
Взмахом окончу историю эту,
Буду своею рукою казнён...
...Время принять и тебе эстафету?