***
Гарри разложил на столе несколько ящиков с семенами и задумчиво посмотрел в записи, после чего вновь окинул взглядом получившуюся магическую теплицу. Потребовалось немало потрудиться, чтобы доработать купленные у мастеров заготовки, но все наконец-то было готово. Он настроил автоматический полив, систему смены дня и ночи, разную интенсивность освещения, в зависимости от того, какое именно растение необходимо вырастить. Строго говоря, теперь это была, наверное, самая универсальная теплица в мире. Оставалось только засыпать несколько избранных грядок и тогда можно будет приступать к посадкам. В этот момент раздался быстрый и негромкий топот, заставивший Поттера закатить глаза. — А вот это вот? А это? — спросила маленькая девочка, тыкая пальцем в мешок, приставленный ко столу. — А вот это что такое? — Могильный грунт, — наслаждаясь дергающимся глазом, ответил Гарри, продолжая заниматься рассадой. — Могильный? — округлив глаза, переспросила девочка. — Он правда из могил? — Не совсем, это скорее просто… рекламная уловка, — с усмешкой ответил Поттер и обернулся, чтобы наткнуться на взгляд Сары, наполненный искренним любопытством. — Разве за тобой не должен кто-нибудь присматривать, ребенок? — Джо присматривал, но он уснул, — устало вздохнув, пробубнила Сара, но тут же вернула себе приподнятое настроение. — А вот это что? — Это лейка, — со смешком ответил Гарри. — Обычная? — Абсолютно обычная. — Ну, это не так интересно, — вздохнула Сара. — Дэмиен, а наколдуй кролика! — Я наколдую тебе потом целый зоопарк, если ты сейчас немножечко посидишь и повременишь с активностью, хорошо? — спросил Гарри, взмахом палочки создавая в углу помещения кресло, в которое Сара тут же забралась. — Мне нужно распределить некоторые руны и твой бег может помешать установлению магической связи. — Звучит сложно, но я посижу ради зоопарка, — потратив несколько секунд на обработку фразы, ответила Сара. Гарри с облегчением вздохнул. Нет, он осознавал, конечно, что после поставок модернизированного волчелычьего зелья и исцеления шрамов его авторитет в деревне вырастет, но чего он точно не ожидал, так это… принятия. Его не просто больше не опасались, его, кажется, уважали и даже стали ценить. К сожалению, это также привело и к тому, что теперь Сара старалась находиться поблизости, как только он оказывался в Воющих холмах. Разумеется, ничего удивительного в этом не было, особенно с учетом того, что она была еще слишком мала для магических уроков, а Поттер приходил как раз тогда, когда обычных уроков у детей уже не было, но… все-таки она его немного раздражала. — Мистер Ферес сказал, что я пока еще слишком маленькая, чтобы работать в магической теплице, — надув губки, пробормотала Сара. — Представляешь, он сказал, что придется повзрослеть, чтобы поливать грядки?! Гарри закатил глаза. Что ж, глупо было ожидать, что восьмилетняя девочка действительно сможет промолчать больше минуты. — Он прав, — повернулся Поттер в сторону кресла, — придется подождать пару-тройку лет. — А почему-у-у? — протянула Сара, ложась поперек кресла и перекидывая ноги через подлокотник. — Потому что здесь будет расти аконит, — объяснил Гарри. — Не самое безопасное растение для оборотней, поверь мне. — А-ко-нит, — по слогам повторила Сара, — это клобук монаха, да? — Именно, — с удивлением в голосе отозвался Гарри, — тебе уже рассказали о нем? — Прочитала в книге, когда было скучно, — вздохнула Сара, тут же коснувшись исцеленного лица. — Дэмиен, а ты женат? Гарри поперхнулся. — Н-нет, не женат. — И девушки нет? — прищурилась Сара. — Совсем-совсем нет? — Совсем-совсем нет. — У нас тут много девушек… — состроив задумчивую мордашку, продолжила издеваться над взрослым волшебником Сара, — ты ведь видел, есть и очень красивые, Кристал, например, и она твоего возраста… Чуть было не ляпнув, что предпочитает мальчиков, Гарри предпочел промолчать, понимая, что обнаглевшая девчонка намеренно провоцирует его. Да уж, в их первую встречу она слово боялась сказать, но прошло всего несколько дней — и вот, пожалуйста, настоящий ураган. Он понимал на что подписывается, когда возвращался в Хогвартс и оказывался среди студентов, но никто не предупреждал его, что придется иметь дело с… ну, реальными детьми. — Дэ-э-эмиен, — простонала девочка, не дождавшись реакции на последнюю фразу, — а почему ты просишь себя бить? — Что? — Тетушка Альва сказала, что ей сказал дядя Йенс, что ему сказал… — Сара, давай сразу к делу, без сплетен. — В общем, — вздохнула Сара, — говорят, что ты просишь Джо избивать тебя, вот. — А если я тебе отвечу на этот вопрос, то ты всем расскажешь, да? — усмехнувшись, уточнил Гарри. — Потому что вот прямо сейчас рот у тебя вообще не закрывается. — Нема как рыба, — Сара сделала жест, словно застегивая рот на замок. — Да, так и есть, — кивнул Поттер. — Мне это нужно для эксперимента. — Странный какой-то эксперимент, — вынесла вердикт Сара, — мне он не нравится. — Ну, какой есть, — Поттер пожал плечами, отходя от стола. — А теперь смотри и слушай, это называется рунная песнь. Взмах палочки — и руны, что он высчитывал и наносил на предварительном рисунке, начали «отрываться» от пергамента и в виде полупрозрачных символов подниматься в воздух, после чего распределялись по десяткам грядок. Их полет сопровождался тихим, едва различимым заунывным пением, словно Гарри и Сара находились в миле от оперы. — Как странно, — прошептала Сара, как только последняя руна долетела до предназначенного для нее места. — А? — отозвался Гарри, повернувшись к ней. — Почему они пели? — недоуменно спросила та. — Потому что магия намного интереснее, чем кажется на первый взгляд, — с улыбкой дернул плечом Поттер. — Кажется, у нас гости. В этот момент в дверь постучали и, не дожидаясь ответа, открыли. Джо Холл, окинув беспокойным взглядом помещение, наконец увидел кресло и свисавшую с него Сару. — Сбежала! — воскликнул он. — Я всего на пять минут задремал, а ты… Дэмиен, я весь дом обыскал, прежде чем догадался! — Надо кушать больше шоколада, — ответственно заявил Гарри. — Глядишь, даже соображалка ускорится.***
О каком бы деле речь ни шла, всегда очень важно помнить о том, что нельзя увлекаться. Это Поттер знал абсолютно точно. Даже сейчас, получив на руки список с именами, Гарри не ринулся в смертоносный круиз, не стал убивать агентов Верхета одного за другим. Он убил всего одного и теперь наблюдал за реакцией замкнутого магического сообщества. Пропажа мелкого чиновника, как и ожидалось, мало на что повлияла в пределах Болгарии. Инсценированный Поттером пожар, уничтоживший «мэнор», оказался удобной версией для местного ДМП, а показания друзей погибшего, которые наперебой рассказывали о печальной судьбе приятеля, опустившего руки после развода, поставили точку в этом деле. Разумеется, уже через несколько дней должность перешла к новому человеку. Что удивительно, так это интересное совпадение, которое Гарри совпадением не считал — кабинет погибшего занял человек, чье имя тоже присутствовало в его списке. Судя по всему, Верхету все же нужен был тот, кто находится на этом месте. Возможно, в его планы входило лоббирование еще какого-то законопроекта через подставных чиновников или же… Нет. Лучше не гадать, чтобы не забивать разум бессмысленными теориями. Гарри сдвинул рукав, посмотрев на часы. Стрелка уже почти приблизилась к шести, а значит… — Какая педантичность, — хмыкнул Поттер себе под нос, когда волшебник лет сорока пяти в форме аврора вышел из телефонной будки, — это очень удобно. Гавейн Робардс был одним из тех авроров, кто имел доступ к Азкабану. Несколько лет работы в качестве сопровождающего заключенных привели к тому, что он остался в списке доверенных лиц, у которых была возможность проникнуть на остров, не пытаясь разыскать его вручную, необходим был лишь портключ. Надев мантию-невидимку, Гарри аппарировал на улицу, после чего пошел вслед за аврором, который продолжал идти среди магглов, не пытаясь замаскироваться. Потребовалось меньше минуты, чтобы Поттер подобрался ближе и взмахом руки аккуратно срезал локон волос аврора. — Черт, неприятненько, — пробормотал парень, когда обнаружил, что волосы превратились в пыль прямо в его ладони. Судя по всему, на авроре был артефакт, который автоматически делал потерянные частички тела непригодными для использования в ритуалах или еще каких-то сомнительных делах. — И как давно все стали такими предусмотрительными? Вздохнув, Поттер вновь аппарировал, на ходу меняя планы. Раз вариант с незаметным проникновением в Министерство под видом Робардса отпадал, необходимо было продумать отбракованный ранее вариант со слежкой за берегом. В конце концов, как бы это ни было странно, но осужденных по-прежнему доставляли в Азкабан с помощью традиционного способа — сначала сопровождающий аврор аппарировал с будущим узником на необходимый участок берега, где уже находилась скрытая от глаз магическая лодка. После этого они размещались в ней, и лодка сама доставляла их до тюрьмы. — Кажется, придется ждать какого-нибудь приговора, — вздохнул Гарри, рассматривая чистое побережье. Отследить местонахождение лодки по магическим следам ничего не стоило, но иногда лучше не нарушать контуры, чтобы никто ничего не заметил.***
— Хозяин Гарри… — с нотками подозрения в голосе пробормотала эльфийка. — Мне кажется, это какой-то необычный пергамент. Не слишком приятный. — Да, — скривившись, отозвался Поттер, замечая, что Винки подошла к столу, на котором лежал раскрытый свиток. — Лучше не трогай его, это человеческая кожа, а сами письмена из крови мула. Он может влиять на окружающих, вызывая интерес. Ахнув, Винки отдернула руку, которую уже успела протянуть. Морок спал и теперь свиток выглядел просто неприглядным куском засохшей кожи. — Я сам не в восторге, но как есть, — вздохнул Гарри, замечая реакцию. — Иногда ценную информацию приходится добывать из странных источников. — Хозяин Гарри, это страшные символы, — прошептала Винки, рассматривая руны, больше похожие на иероглифы, которые Поттер рисовал на листах пергамента с помощью большой кисти. — От них веет тьмой. — На удивление, Винки, для нас с тобой они безвредны, — задумавшись, ответил Гарри. — По крайней мере, я почти уверен в этом. Да, почти. В этот момент в комнате потух свет, а по стеклу в окне пополз ледяной рисунок. — Ой-ой-ой, — запричитал Поттер, спешно исправляя одну из рун. Несколько секунд прошло, прежде чем комната вернулась в прежнее состояние, — ладно, они не очень стабильные, это уж точно. — Хозяин Гарри позволит узнать, зачем они нужны? — поинтересовалась Винки, все еще с подозрением поглядывая то на свиток, то на окно. Поттер улыбнулся, после чего повернулся к эльфийке и торжественно заявил: — Я хочу создать рунную цепь, способную дезориентировать дементоров и нарушить их магические способности. Судя по всему, в теории такое возможно. Винки поежилась, услышав про дементоров и хотела было уже рассказать о своем опыте выхаживания того, кто находился рядом с ними достаточно долго, но в этот момент в окно кто-то постучался. — А? — Гарри отвлекся от рун и посмотрел в сторону окна. Стук повторился — за окном на карнизе сидела птица. Вот только это была не сова и даже не филин. Отложив в сторону кисть и пергамент, Поттер подошел к окну. Взмах рукой — и задвижка сдвинута в сторону. Еще один — окно открывается и ворон одним прыжком преодолевает оконную раму и вытягивает вперед лапу, к которой привязан свернутый в трубочку пергамент. Склонив голову в сторону, Поттер решил не рисковать. В конце концов, не так уж и редки были случаи, когда письма оказывались портключами или были пропитаны ядом… Вытянув вперед руку, он с помощью магии филигранно вытащил свернутый пергамент, не нарушая застежку, но тут же вздрогнул, когда ворон развернулся и совершил еще один прыжок, совмещая это со взмахом крыльями. — Кажется, ответа не ждут, — пробормотал Гарри, обращаясь к Винки. — Как ты думаешь? — Винки не уверена, хозяин Гарри, — пробормотала эльфийка, рассматривая свиток. — Винки раньше не приходилось видеть, чтобы ворон приносил письма. — У каждого свои причуды, — со вздохом заключил Поттер. — Ладно, посмотрим, что там. Проверив письмо на все возможные угрозы, Гарри надел на руки перчатки из кожи дракона и аккуратно развернул его, всматриваясь в текст, написанный, судя по всему, от руки, а вовсе не самописным пером. «Уважаемый мистер Поттер, глава рода Поттер! Я, Фелицио Гуидо Борра, глава рода Борра, приглашаю вас на закрытое мероприятие, совмещенное с эксклюзивным аукционом, которое состоится в моем замке вечером второго апреля. Надеюсь, вы примете данное приглашение, я бы очень хотел познакомиться лично с таким перспективным юношей. Это письмо превратится в портключ за сорок минут до начала мероприятия, свиток сменит цвет на золотой. С уважением и осторожным интересом, Ф. Борра.» Прочитав письмо и затем перечитав его еще пару раз, Гарри прислушался к интуиции. Та сигнализировала о чем-то не слишком хорошем. — Лишь богам понятен смысл гроз, — пробормотал он, откладывая в сторону свиток. — Винки не очень поняла, что хозяин Гарри имел в виду, — смущенно ответил эльф. Гарри слегка улыбнулся, услышав этот ответ. — Приглашают в гости, — пожал плечами он, возвращаясь к рунам. — Зато теперь понятно, почему именно ворон, а не сова или филин. Слишком просто для него.***
Николас находился в своей мастерской, куда не захаживал, наверное, уже лет пятнадцать. Появление нового варианта волчелычьего зелья и добытый образец мази пробудили в нем давно уже исчерпанный интерес к алхимии. Теперь он носился по помещению и использовал все свои навыки, стараясь разгадать секрет чужой рецептуры. Вел себя так, словно вновь вернулся в молодые годы — когда ему было лет двести сорок или где-то около того… — Как прогресс, Ник? — в мастерскую заглянула Перенелль и тут же зажала нос рукой. — Ох, ну и вонь, ты бы хоть табличку повесил. — Извини, обо всем забыл, — отозвался Фламель, отвлекаясь от зелья, бурлящего в колбе. — Прогресс есть. — И что там? — Строго говоря, он исцелил шрамы у всех оборотней в деревне, используя это, — Николас махнул рукой в сторону стола, на котором находились образцы мази, разделенные по склянкам. Перенелль подошла и посмотрела внимательно на записи, где Николас пытался разгадать секрет рецептуры. — Кажется, прогресс есть у него, но не у тебя, — фыркнула она, поняв, что все предположения перечеркнуты. — Он где-то добыл адлета, я практически уверен в этом, — повернувшись к жене, медленно произнес Николас. — Не живого, конечно, просто… какие-то части. На их основе он рассчитал алхимическую формулу, а потом подобрал варианты для мази из обычных ингредиентов, доступных на рынке. — Ты хочешь сказать, он составил эксклюзивный рецепт, а потом пересобрал его, используя то, что можно купить? — уточнила Перенелль. — Это… — Это очень интересно, согласен, — кивнул Фламель. — Я бы сказал, что этот подход не просто логичен, но еще и крайне… эффективен. По крайней мере, когда получается добиться успеха. — И у него получилось. — Именно, — подтвердил Николас. — Честно говоря, я хотел бы познакомиться с ним. Очень хотел бы. — Не стоило тогда позволять Дамблдору хоронить нас, — отметила Перенелль. — Если бы мы публично остались в живых, никаких проблем бы не было. — Эти проблемы — мелочь, иногда оно того стоит, — махнул рукой алхимик. — Я вообще-то пришла сказать тебе, что ты пропустил обед и ужин, — кашлянув, произнесла Перенелль. — Пойдем, а то еще и ночь здесь проведешь. Николас вздохнул, рассматривая незаконченный анализ, который, кажется, не имел шансов на успех. — Пошли, — кивнул он, снимая защитные очки и перчатки, — продолжу завтра.