Пролог
8 августа 2022 г., 22:43
Примечания:
Черчилль:
https://postimg.cc/p9CRSz9V
Теодор:
https://postimg.cc/Zv3QGzfP
Длинные, крючковатые пальцы нависли над кровавым турмалином и содрогнулись вслед за заливистым ржанием лошади.
Топот копыт и гомон грубых мужских голосов становились всё громче и громче, заставляя «её» дрожать от страха.
Целая гвардия надвигалась на чужака, направив жгучие стрелы с железными наконечниками прямиком той в лоб, но горбатое создание в чёрном плаще даже не дёрнулось.
— Не стрелять! — воскликнул командор, натянув на себя поводья.
Остальные мужчины опешили, но тоже остановили лошадей, ожидая приказа.
— Но, сэр, он ведь сейчас ускользнёт! — произнёс чей-то голос.
— Не осмелится. — Мужчина средних лет вздёрнул подбородок и величественно взглянул на чёрный силуэт, что ютился у обрыва. — Ему некуда бежать.
Существо вздрогнуло и начало суетливо рыться в брезентовом мешочке, вынутом из-под плаща, издавая при этом странные звуки, похожие на хрюканье.
Гвардейцы покрепче ухватились за самострелы, снова направляя их на врага, и замерли в ожидании.
— Что он ищет? — шёпотом спросил самый младший солдат.
Все промолчали, внимательнее вглядываясь в непонятные действия чужеземца, — разглядеть что-либо (тем более сгорбленное существо в чёрном плаще!) в кромешной тьме было почти невозможно.
Наконец маленькая морщинистая ручонка извлекла из мешка нечто красное и блестящее, и, едва завидев это, командор подался вперед.
— Стоять! — Существо сделало два больших шага назад, оказываясь на самом краю обрыва. — Не сметь! Иначе я прыгну!
Её слова заставили гвардейцев застыть в ступоре.
Перед ними был никакой не гоблин, как думали они, а самая настоящая ведьма!
— Отдай камень, и мы пощадим тебя, — сухо, но с затаённой осторожностью в голосе проговорил гвардеец впереди.
— Мне не нужна пощада! Верните мне моего сына! — дрожащим тоном с отчаянием возразило создание.
Командор нахмурился и хотел было что-то сказать, но тут же закрыл рот.
Помедлив, он спрыгнул с лошади и учтиво поклонился.
Затем медленно, осторожными шажками, приблизился к старой ведьме, и, заметив, что та продолжает отстраняться, опустился на правое колено, уменьшив тем разницу в росте.
— Мы вернём Вашего сына, клянусь. — Он протянул большую ладонь к старухе и уверенно кивнул, словно веря своим же словам, и продолжил: — Но сначала верните украденное. — Он указал на сжатый кулак ведьмы (сквозь её пальцы пробивалось красное сияние) и натянуто улыбнулся. Существо быстро спрятало руку за спиной, но командор в ответ лишь мотнул головой в сторону и закатил глаза.
Немного погодя ведьма жалобно посмотрела на мужчину, всхлипнула, ошарашив его своим поведением, и выпалила, внутренне обмерев:
— Приведите моего Гуавэлля, и только после этого я отдам вам камень…
Командор с отчаянием вздохнул и, обернувшись к своей гвардии, подмигнул.
— Эй, Браиль, ты видел Гуавэлля? — Блондин замешкался, затем отрицательно помотал головой, получив в ответ нахмуренные брови и не слишком дружелюбный жест рукой. — Ну а ты, Теодор?
Шатен выступил вперёд и одобрительно кивнул:
— Да, я видел его, сэр.
Услышав это, ведьма сняла капюшон и подалась вперёд, навострив уши. Просто поверьте, добрая половина гвардейцев в ужасе отшатнулась, едва завидев её страшные морщины и целое скопище бородавок у носа.
— Гуавэлль сейчас в темнице, с ним всё в порядке.
— Мой сынок в темнице?! — Она приблизилась к стоящему на колене мужчине.
— Не поймите неправильно, это меры предосторожности. — Командор снова искажённо улыбнулся. — Как только Вы вернёте нам камень, мы сразу же отпустим Вашего сына, и Вы сможете спокойно покинуть страну. Что думаете?
Старуха согласно кивнула и протянула кулак с зажатым в нём камнем гвардейцу.
Тот, вздрогнув от неожиданности, поднял брови и удивлённо посмотрел на умоляющее лицо нарушительницы. Он не ожидал, что она так быстро сдастся… Но это однозначно было ему на руку.
Она закрыла глаза и раскрыла кулак, словно бутон розы, высвобождая нечто прекрасное. Командор невольно засмотрелся на драгоценный камень, переливавшийся всеми цветами радуги, и жадно сглотнул.
Его жёсткая рука потянулась навстречу и осторожно приняла камень. Лишь положив его в карман, гвардеец выдохнул и смахнул капли пота с широкого лба. Через несколько мгновений он поднялся, даже не взглянув на ведьму, отряхнул колено и медленно направился к своим людям.
— Избавьтесь от неё. — Услышав это, старуха оторопела.
— Как это? А мой сын? Как же мой Гуавэлль?! Вы ведь обещали мне!
Командор обернулся и опустошённо-насмешливым взглядом посмотрел на ведьму.
— Видите ли… — протянул он, наклоняясь к её мокрому от слёз лицу. — Вашего дорогого Гуавэлля уже давно нет в живых. Смиритесь.
Старуха схватилась за сердце и упала на колени. Слёзы горечи не переставая лились из её глаз. Ей не хотелось верить ему, она просто не могла! Но увы, этот мужчина явно знал, о чём говорил.
— Я же сказал: «Избавьтесь от неё». — Мужчина повернулся к своим людям, но те словно в землю вросли. — Что такое?
После недолгой пронзительной паузы Теодор всё-таки сделал движение вперёд, подавая знак остальным, но те даже не шелохнулись.
— Сэр, мы не можем убить пожилую женщину. — Приглушённые рыдания старухи на миг притихли. — Что будет, если мы оставим её в живых?
Командор широко раскрыл глаза, казалось, что в них можно разглядеть не только все венки и капилляры, но и отражение говорившего.
— Браиль, да ты сдурел, что ли? Эта женщина украла глаз Феникса! Фе-ник-са! — командор сорвался на крик, агрессивно взмахивая руками. — Вы хоть понимаете, какую угрозу она представляет? Или вам мозги отшибло?!
Светловолосому человеку, Браилю, как назвал его безжалостный командор, было страшно, но он не собирался сдаваться.
— Но что будет, если мы просто возьмём её под стражу?
Командор истерически захохотал, захлопав в ладоши:
— Ты хочешь, чтобы нас вместе с этой старой ведьмой бросили в темницу? Браво! — Мужчина быстрым движением оказался возле испуганного блондина, встряхнул его за плечи и с силой оттолкнул. Тот упал, ударившись о некстати попавшееся дерево головой, и издал болезненный звук. — Образумься, Браиль!
Остальные молча наблюдали за происходящим, но ничего поделать так и не смогли, ведь командор был, к их огромному несчастью, абсолютно прав.
— Сэр, ведьма! — Тот торопливо обернулся, ожидая узреть нечто страшное, но с облегчением вздохнул, а затем ухмыльнулся, когда увидел, что старуха встала на самый край обрыва.
Повисла гробовая тишина. Все наблюдали за горбатой ведьмой, готовившейся сделать последний шаг в своей жизни.
Она пошатывалась из стороны в сторону, и ветер раздувал её седые волосы.
Эта картина и ужасала, и завораживала одновременно.
В какой-то момент пошатывающаяся ведьма оступилась и, не найдя ногой опоры, беззвучно рухнула вперёд.
Все тут же опустили глаза. Кроме командора:
— Вот видите, она всё равно бы умерла. — Но его злобное веселье тут же сменилось гневом.
Он ткнул пальцем в Браиля:
— А ты — чёртов трус! Ещё раз покажешься мне на глаза — полетишь вслед за ведьмой! Усёк?!
Браиль, не осмелившись что-либо ответить, лишь слабо кивнул в знак согласия и собирался уже уйти, как один из товарищей тихонько погладил блондина по плечу, но тот отстранился, обиженно покосившись на гвардейца.
Сейчас он чувствовал себя разочарованным в своей специальности и окружавших его людях. Ведь никто так и не решился поддержать парня и сказать что-либо в его защиту, хотя думали о том же самом, что и он.
Отдав приказ готовиться к отходу, Черчилль (именно так звали командора) решил напоследок полюбоваться на тяжело доставшуюся ему диковинку, и, мечтательно улыбнувшись, он сунул руку в карман… И тут же побледнел от ужаса, глупо раскрыв рот в немом крике.
— Сэр?
— Камень… — У него дёрнулся правый глаз. — Его нет.
— Как это нет? — выронив седельную сумку, вскрикнул один из гвардейцев. — Разве Вы не положили его в карман после того, как отобрали у старухи?
Черчилль, нервно дёрнув головой, рухнул на четвереньки и начал яростно обшаривать траву, отбрасывая в сторону ветки и сухие листья. Камня нигде не было.
— Неужели он… — начал кто-то из мужчин и замер, уставившись на небо. Тёмные облака, в течение всего вечера скрывавшие его, неожиданно разошлись, и над головами отряда повисла огромная отливающая недобрым алым блеском луна.
— Не может быть, — командор буквально взвыл от ужаса и горя, начиная рвать на себе волосы. — Мы упустили его… Камень! Глаз Феникса! Мы упустили его!
Вся команда поникла от горя, кто-то не сумел сдержать скупых слёз. И только один человек тихо радовался, спрятавшись за раскидистым деревом и не обращая внимания даже на тупую боль в затылке.