ID работы: 12475538

Я не понимаю Гарри! Не понимаю!

Джен
G
Завершён
15
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Что это значит?

Настройки текста
Я всегда знал, что в Англии лучше. Не надо нам Китая или Мексики. Но чтож это такое? Макгонагалл прямо на уроке сообщила, что мы едем в Россию! Варварство! Какая наглость! Нет, никуда я не поеду! Ни за что! Но вот через пять минут мои чемоданы уже собраны, Дамблдор ждет всех на улице. За что мне это? На пару дней это же так много. Лучше бы я уехал к Дадли, дяде Вернону и Петунье, а не в другую страну! Нет, лучше к Сириусу… НО НЕ В РОССИЮ! — Эй, Гарри, ты чего? — толкнул меня в плечо Рон. — О чем думаешь? — Да ни о чем, — отмахнулся я. — Просто Дамболдор сказал, что через три часа мы уже прилетим, — пожал плечами друг. — А можешь сказать пилоту, чтобы мы летели обратно? — Гарри, там не так уж и плохо. Ну да, плохие дороги, подумаешь облезлая краска на домах, пофиг на их странную логику. — Ты откуда знаешь о России? — спросил я Рона. — Мы читали о ней перед полетом, — объяснила Гермиона. Через три часа самолет приземлился и наш класс вышел. Аэропорт был ничего. Поспешив за директором я понял, что все хуже, чем думал. — Здравствуйте! Как вам поездка? Все прошло хорошо? — спросила незнакомая мне девушка. — Сдри… Сдру… Страствуйте! — с трудом ответил Альбус. — Все прощло харощо. У вяс можьно папить вады? — Можно, можно, — кивнула девушка. — Вон там. — Спасиба, — улыбнулся директор. Потом мы пришли на остановку. Ждали 10 минут автобус, а когда он приехал, еле поместились в нем. Доехав до дома с облезлой краской, как говорил Рон, мы вышли. — Здесь поживем пару дней, — сказал Дамблдор. — Это магическая школа в России «Калды-Балды». — Даже у нас название лучше, — шепнула Гермиона. Рон рассмеялся, но тут же замолчал. Макгонагалл строго на него посмотрела. — Пойдемте, — сказала она. Внутри здание было не лучше. Выглядело оно старым. Хотя Хогвартс был еще старее, но выглядел будто вчера построили, а тут что? Сколько можно говорить? Англия лучше! Окна были прямоугольными, одно было разбито. Пахло хлоркой. Этажей было всего четыре. — Спускайтесь в раздевалку. Переобуйтесь,— приказала охранница. — Но у нас же нет другой обуви! — удивился Невилл. — Наколдуйте ее. Уже не первокурсники, — фыркнула женщина. В раздевалке пахло не хлоркой, а болгаркой. Темный, длинный коридор с такой же длинной скамьей был жутким. Как тут переодеваются дети? Обувь получилось наколдовать не с первого раза. Лишь на пятый появились белые кроссовки. — Давайте быстрее! — крикнула охранница сверху. Переобувшись, класс поднялся и направился на 2 этаж. Там творилось нечто. Дети бегали по коридору, носились, орали и делали что попало. Один мальчик врезался в Джинни и чуть не разбил нос. Бедняжка потом долго плакала, а я ее успокаивал. Всех распределили по комнатам и я оказался как раз с Джинни и Гермионой. — В России будто не школа-интернат, а какая-то развалина с бешеными учениками! — пожаловалась Грейнджер. — Угу, — кивнула Уизли. В комнату зашел какой-то мальчик. Он улыбаясь смотрел на нас. — Чего он смотрит, — буркнула Джинни, думая, что мальчишка не знает английский. — Май нейм из Петя. Ай эм 13 уиерс олд. Энд вуат из юир нэйм? (Меня зовут Петя. Мне 13 лет. А вас как зовут?) — протараторил он. Произношение у Пети было ужасным. — Гарри, это Гермиона и Джинни, — представился я. — О, Ш… Тр… Трэс из грейт. (Это круто) — немного покраснев ответил он. — Я вообще-то плохо знаю английский. — Это сразу видно, — кивнула Гермиона. Тут в комнату забежал Рон. Он был весь злой и смотрел на меня умоляющими глазами что-то говоря: — Я не понимаю Гарри! Не понимаю! — Что случилось? — забеспокоился я. — Т-там девочка! Алина или как ее… ОНА ЯВНО ГОВОРИТ НЕ НА РУССКОМ! — Как это не на Русском? — удивился Петя. — На Китайском, что ли? — ВИДИМО, НА КИТАЙСКОМ! — заорал друг, будто его режут. — Скажите мне на милость, милые люди, что значит слово «бл*ть»?! Или, чем отличаются оса от осела?! Петя хрюкнул, услышав мат. — Что он сейчас сказал? — спросил он. — Он спросил, — ответила Гермиона на Русском. — Чем отличаются оса от осела. — Оса — это насекомое, — поднял одну бровь вверх мальчишка. — Осел млекопитающее. — Как они выговаривают это?.. млико… млако… Миликопетьяющие? — мозг Рона грозился взорваться от непонимания, что происходит. — В общем, там эта Алина споткнулась и упала, после чего я услышал куча слов таких как: «сволочь», «скотина», «су»… — а дальше пошли одни матюги. Петя все больше улыбался при каждом мате, а я округлял глаза. Когда друг закончил, зашел Невилл: — Ноги в руки и вперед! — выкрикнул он. — Что? — переспросила Джинни. — Ноги в руки и вперед! Или я как-то не так понял значение этого слова? В общем, теперь к нам заходили дети с разными вопросами: — Гарри ты знаешь что значит «Да, нет, наверное»? — «Пятки засверкали» это как? Типо такая шутка на 1 апреля? Но сейчас же осень! — Ева рассказала мне о поездке на море. «Села в автобус. Стою.» это как? — Гермиона, ты не поверишь! Спросила у мальчика «Есть пить?» и он ответил: «Пить есть, есть нету»! Я сам не мог понять что это значит, дети из Русской школы хохотали, а мы стояли в недоумении. — Чего вы смеетесь? — нахмурилась Джоу. — Вам не понять, — ухмыльнулась незнакомая девочка. Всегда говорил, Англия лучше! В нашем языке все понятно и просто. — Блин, Марья Петровна велела мне разузнать сколько еды осталось в столовой. Руки не доходят посмотреть, — вспомнил Петя и тут же побежал в столовку. — Я так больше не могу, — яростно сказал Рон. — Сегодня же улетаю отсюда! Гермиона, ты со мной? Лицо Грейнджер стало веселым: — Да, нет, наверное. Теперь на всю школу был слышен смех ребят и возмущенное ворчание Уизли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.