Time after time...

PG-13
Завершён
108
автор
Размер:
6 страниц, 2 263 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
108 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник

Снежный Бал 1984

Настройки
Примечания:
Весёлая танцевальная музыка звучит в зале, украшенном гирляндой и белоснежной мишурой. Кто-то танцует со своей парой, кто-то весело болтает в кругу своих друзей, а кто-то выполняет ненавязчивую работу, довольствуясь приносить пользу и ощущать праздничную, уютную атмосферу. Все, кто здесь присутствует, - абсолютно счастливы. Все, кроме Дастина. Он одиноко сидит в стороне от всего происходящего, несмотря на то, что рядом тоже сидят несколько людей. Но они явно не огорчены настолько, насколько Хендерсон сейчас. Скорее всего, они просто присели отдохнуть, поболтать или полюбоваться происходящим со стороны. Обида больно бьёт по мальчишечьему сердцу, которое просто желало, как и все, почувствовать себя частичкой прекрасного, волшебного и романтичного вечера, одного из самых завораживающих и особенных событий в году. Но никто, никто не протянул в ответ ему руку. Все, к кому он пытался подойти, шарахались от него и спешили поскорее уйти, кидая презрительные взгляды. А Дастин с таким усердием, с таким трепетом готовился к такому долгожданному и волнительному событию. И он бы ни за что не переборол бы волнение, если бы не помощь и поддержка Харрингтона. Король школы Хоукинса, мечта всех девчонок, спортивный парень с неотразимой внешностью, поделился с ним всем своим опытом и советами и помог с внешним видом. Да, поэтому вовсе несложно догадаться, кого очень напоминает роскошная прическа Хендерсона, с которой младший изначально планировал разобраться сам, но безуспешно, и на помощь очень вовремя пришел старший, приехав за другом чуть раньше. С такой дорогой опорой подросток действительно надеялся на положительный исход вечера. Но всё обернулось провалом. От мысли, что все его друзья обзавелись парой и сейчас весело проводят время, становится еще хуже и горестно на душе. Он остался совершенно один, жалкий, никчемный и никому не нужный, как самый настоящий неудачник. В горле застрял ком обиды, а слезы снова грозились политься из глаз. Вот мимо проходят Стейси и ее подруги и, увидев печального подростка, который самонадеянно пригласил одну из них на танец и, соответственно, получил отказ, насмешливо хихикают, бросая высокомерные и пренебрежительные взгляды. Это стало последней каплей для того, чтобы, наконец, покинуть этот несчастный зал. Он поднялся и поспешно направился к выходу, протискиваясь сквозь радостных и танцующих пар. Увидев Нэнси и Джонатана, стоящих возле входа, он отвернул в сторону лицо и ускорил шаг, надеясь, что те не заметят его. К его счастью, они увлеченно о чем-то болтали и смеялись, явно наслаждаясь компанией друг друга, поэтому Дастин был успешно незамеченным. *** Прохладный вечерний ветер неприятно обвевает вышедшего на улицу подростка, а музыку всё ещё отлично слышно, так как колонки поставлены и снаружи здания. Желая поскорее покинуть это место, голубоглазый поспешно направился в сторону дома. — Эй, Дастин! — едва слышно коснулось ушей подростка где-то с далека, и он, искренне надеясь, что ему послышалось, не оборачивается и продолжает идти, не горя желанием показывать кому-то свой жалкий вид. Но вдруг поспешные шаги, раздающиеся сзади, становятся громче, и чужая рука аккуратно хватает его плечо, заставляя остановиться. Хендерсон неохотно разворачивается и убеждается, что это Стив, который почему-то еще не уехал. — Дастин, куда ты пошёл? Неужели всё так плохо... — спросил Стив, но недоговорил, посмотрев на ужасно расстроенный вид подростка и всё поняв без слов. Дастин, снова почувствовав укол обиды от крайне неудачного вечера, старается изо всех сил сдержать напрашивающиеся слёзы и устремляет свой взгляд куда-то в сторону. — Никто не захотел со мной танцевать, — коротко и монотонно отвечает подросток. Внутри ярко всколыхнула обида на старшего друга, и хотелось разозлиться и обвинить его за то, что все его советы не помогли. Но он понимал, что тот ни в чем не виноват и всего лишь хотел помочь, поэтому, с трудом пересилив порыв злости, просто спросил: — А ты что здесь делаешь? Разве ты не уехал?.. — Ну... Я решил еще немного задержаться тут, знаешь, удариться в воспоминания, всё такое... — начал объяснять Стив и, понимая, что это звучит нелепо, перевел разговор на более важную тему: — В общем, сейчас уже не об этом. Слушай, — старший сделал паузу, подбирая нужные слова, — все, кто не захотел танцевать с таким красавчиком, явно были слепыми. Да куда они вообще смотрели? Может быть, это даже и к лучшему, смекаешь? Они явно не заслужили танца с тобой. Поэтому вовсе не стоит убиваться из-за какого-то слащавого бала, ладно? — Стив посмотрел на подростка в ожидании ответа, но тот лишь молча смотрел куда-то в сторону. — Хэй, дружище... — Стив, не надо, — Дастин с раздражением перебил поддерживающую речь Харрингтона, не желая и дальше слушать бессмысленные утешения. — Не нужно меня успокаивать. Я понимаю, что ты хочешь помочь, но, правда, хватит. Да, это был кошмар, но уж не мне ли стоило этого ожидать? — Дастин с трудом пытался говорить ровно. — Ничего, переживу. Но просто дай мне хотя бы сегодня до конца дня нормально погрустить, окей? Дастин с искренней просьбой посмотрел на того, надеясь на понимание. Стив всё порывался что-то сказать, но останавливал себя, не желая игнорировать просьбу младшего, поэтому лишь хмуро опустил взгляд вниз. — Хорошо, как хочешь. Тогда давай я просто отвезу тебя до дома? — произнёс Стив, надеясь, что хотя бы на это одолжение согласится подросток. Он задумался. Хочется поскорее избежать компании настойчивого друга, но идти в таком наряде до самого дома, по пути натыкаясь на любопытные лица, хочется меньше, поэтому он соглашается, после чего они оба направились к машине. Харрингтон с сожалением смотрел на подростка, чувствуя вину за то, что все его подбадривания и наставления, оставленные напоследок перед балом, не оправдались, и уже не зная, как поддержать и развеселить обычно не унывающего мальчишку, хоть тот и попросил этого не делать. И даже если завтра он снова будет в обычном весёлом настроении, не хочется оставлять всё так, зная, какие надежды возлагал Хендерсон на этот вечер, и Стив чувствовал, что этот день навсегда оставит горький след на хрупкой и юной душе, если он действительно ничего не сделает. Дастин идет чуть впереди старшего, но боковым зрением замечает, что тот остановился, и тоже прерывает дорогу, нетерпеливо уставившись на него. — Стив? — Хендерсон окликнул шатена, всерьёз задумавшегося о чем-то. — Ты чего застыл? — Может быть, несмотря на испорченный вечер... — Стив стоит боком, но тут же поворачивается к младшему, наконец выйдя из своих раздумий. — Ты всё ещё не откажешься от танца с каким-то мудаком, который горазд лишь размахивать битой, а раньше был тем ещё говнюком? Дастин пытается переварить только что услышанную фразу. Стив Харрингтон приглашает его на танец?.. — Ха-ха, да, как смешно... — Дастин, закатив глаза, коротко посмеялся, но вышло немного неуверенно. — Я, конечно, в курсе, что я не одет как следует... — Стив покосился на свой внешний вид, а точнее на темно-красный свитер и черные штаны. — Но здесь никого, кроме нас, так что... Почему бы и нет? Дастин забывает, как дышать, поэтому он лишь изумленно пялится на друга. — Ч-что?.. Ты серьезно?.. — Да. Я полностью серьёзен, — беззаботный взгляд Стива словно означал, будто в этом и вправду ничего такого не было, но он действительно был серьезно настроен на танец. — Э-э-э... Но... Прямо здесь?.. — Дастин напряженно оглядывается по сторонам. — Не волнуйся, все слишком поглощены балом, и вряд ли кому-то захочется покинуть веселье так быстро, — старший поспешил развеять сомнения Дастина. — Тем более, это займет всего лишь одну песню. Ну так... — Харрингтон сделал шаг к подростку и протянул руку в приглашающем жесте. — Потанцуешь со мной, Хендерсон? И ровно в этот момент зазвучала новая песня, словно призывающая на танец. Дастин ошеломленно смотрит на протянутую руку, всё ещё не до конца осознавая реальность ситуации. Сам Стив Харрингтон приглашает его на танец? И почему его, парня? Разве на его месте не должна быть какая-нибудь красивая девушка? Но чужая рука всё ещё просит, чтобы её взяли, невольно напоминая его самого, как он приглашал дам на танец и получал отказ. И Хендерсон неуверенно, почти боязно, словно боится обжечься, протягивает свою руку. Бережно сжав чужую ладонь, старший аккуратно притягивает к себе подростка за талию, а тот неловким движением кладёт руку ему на плечо, со всё ещё неверящими и растерянными глазами. Подстроившись под плавный ритм музыки, они начали медленно вальсировать. (...Lying in my bed, I hear the clock tick and think of you...) Растерянность и смущение всё ещё никуда не делись, а вдобавок и страх, что кто-то всё же может их увидеть, поэтому двигается кудрявый с трудом. — Давай же, чувак, отбрось волнение, — начал подбадривать Стив, отметив "деревянные" движения младшего и пытаясь раскрепостить его. (...Flashback, warm nights almost left behind...) — Нет, это точно сон, — Дастин всё ещё не мог поверить в реальность того, чего они сейчас делают. — Знаю, наверняка, со стороны это выглядит странно и нелепо, но... — Харрингтон усмехнулся, прекрасно понимая, в какой ситуации они сейчас находятся, но он чувствовал, что у него всё под контролем, и снова посмотрел на нервного подростка, всё ещё старательно избегающего с ним зрительного контакта, и поэтому поспешил продолжить: — Просто не хочется оставлять без танца такого сногсшибательного красавчика, а особенно в очень значимый для него день, к которому он усердно готовился, — Стив, наконец, ловит взгляд Хендерсона и немного погодя добавляет: — И это вовсе не жалость, я просто восстанавливаю справедливость. (...Then you say, "Go slow."...) И вдруг Дастин начал медленно осознавать, что в этом, действительно, не было ничего такого неправильного и сверхъестественного, а окружающее словно перестало иметь значение. Он с надеждой посмотрел на старшего и почувствовал, как губы начали медленно растягиваться в улыбке. Кажется, эти слова и вправду на него подействовали, или, может быть, это от обворожительной улыбки и тёмных глаз, смотрящие на него с нежностью и заботой. (...The second hand unwinds...) Увидев, как младший снова засиял, Стив и сам почувствовал тепло внутри, непроизвольно сжав чужую ладонь крепче, а другой рукой притянув подростка к себе ещё ближе. (...If you're lost, you can look and you will find me...) И, улыбнувшись друг другу и не обрывая зрительного контакта, они начали двигаться более синхронно в такт припеву, словно уже репетировали до этого. Хендерсон совсем не мог ожидать, что всё в итоге могло обернуться таким образом, и он ощущает, как сердце колотится быстрее только от одной мысли, что всё происходящее - действительно наяву. (...After my picture fades, And darkness has turned to gray...) Несмотря на успокоившийся вид, внутри у подростка всё переворачивалось. Дастин чувствовал, как земля словно уходит из-под ног, а сердце вот-вот выпрыгнет из груди. И, словно витая в облаках, он лишь восхищенно смотрел на его высокого друга, который легко и уверенно вёл его за собой, подхватывая ритм. (...Secrets stolen from deep inside, The drum beats out of time...) Дастин и сам не понимает, почему бабочки летают в животе, когда Харрингтон снова одаривает его теплой улыбкой и мягким взглядом, возможно, смотря на голубые глаза чуть дольше, чем нужно. Медленные и чувственные движения позволяют растворяться в друг друге, словно они стали одним целым. (...If you're lost, you can look and you will find me...) Харрингтон плавно прокрутил младшего, ненадолго увеличив между ними дистанцию на расстоянии их протянутых рук, крепко держащих чужую ладонь, и в следующее же мгновение вернул к себе, проделав тот же трюк, и, с неожиданностью для кудрявого, заставил того нагнуться назад, параллельно склонившись над ним и надёжно придерживая чужую спину снизу. (...If you fall, I will catch you, I'll be waiting...) — Воу, — удивленно произнес Дастин, но продолжал улыбаться. — А ты ещё и неплохо танцуешь, да? Хотя, это должно быть очевидно. — Ну, я люблю удивлять, — Харрингтон улыбнулся, что младший партнер оценил его импровизацию, и они снова вернулись в вертикальное положение. — Ну и, в конце концов, опыт всё же имеется, поэтому можешь ещё воспринимать это как урок по завоеванию женских сердец, — Стив лукаво подмигнул младшему, из уст которого вырвался весёлый смешок. (...You said, "Go slow.", I fall behind, The second hand unwinds...) Хендерсон чувствовал, как навстречу движениям дул теплый ветерок, приятно окутывающий их обоих, а серебряная луна ярко светила словно только для них двоих. (...If you're lost, you can look and you will find me Time after time... If you fall, I will catch you, I'll be waiting (I will be waiting) Time after time...) К сожалению, песня заканчивается, а вместе с ней и чувственный танец. Дастину становится как никогда жаль, что он не может останавливать время, чтобы хотя бы еще немного насладиться этим волшебным мгновением и чувствовать чужое, но такое приятное и согревающее тепло. От мысли, что теперь вряд ли такое снова случится, становится грустно, и улыбка на секунду исчезает с лица, но тут же возвращается, когда чужая рука обвивает его через плечо, вновь возвращая тепло, а ее владелец ободряюще спрашивает, как тот себя чувствует, на что младший, конечно же, положительно отвечает, снова сияя своей лучезарной улыбкой. *** Машина подъезжает к дому Хендерсонов и останавливается напротив, возле тротуара. — Что ж, приехали, — оповещает о месте назначения Харрингтон. — И смотри у меня - чтобы больше не вешал нос из-за глупых девчонок! — Не буду, не буду, — смеясь, отмахивается младший и отстегивает ремень. — Ловлю на слове, — Стив нежным взглядом одаривает светящегося от счастья подростка, по лицу которого даже и не подумаешь, что этим же вечером он пребывал в ужасно расстроенном, безутешном состоянии. Дастин, уже потянув ручку двери и собравшись выходить, вдруг останавливается и снова поворачивается к шатену. — И ещё... — чуть тише проговаривает кудрявый. — Спасибо. Кажется, ты спас мой вечер, — поблагодарил Хендерсон, немного смущаясь. Стив немного удивился, но в следующую секунду тут же улыбнулся. — Рад слышать, — искренне отвечает Стив. В какой-то миг их взгляды снова, уже второй раз за день, задерживаются на друг друге дольше, чем нужно, но первым спешно отводит взгляд в сторону Хендерсон, и старший, опомнившись и неловко прокашлявшись, просто взъерошивает кудрявые волосы младшего. — Что ж, тебе пора идти. — Э-э-эй! — протяжно тянет подросток, пытаясь увернуться от чужих рук, чтобы защитить причёску. — Она тебе всё равно больше не нужна, — Стив не сдерживает смеха, когда видит теперь немного взлохмаченного, забавного подростка, с шутливым укором смотрящего на него. — К тому же, прическу делал я, так что это мои труды и мне с ними распоряжаться, — продолжил подтрунивать Харрингтон, тепло улыбаясь. — До скорого, приятель. — Увидимся, — Дастин улыбается на прощание и, наконец, выходит из машины. Направляясь к дому, Хендерсон всё ещё пребывает в эйфории от произошедшего. И, открывая дверь своего дома и переступая порог, подросток приходит к мысли, что, время от времени, раз за разом, несмотря ни на что, всегда будут случаться самые разные чудеса, способные спасти даже самый ужасный вечер.
Примечания:
108 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (7)