ID работы: 12477606

Любовь моя, ты так долго лелеяла свою боль

Гет
Перевод
R
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

(отпусти её, это не должно терзать тебя вечно)

Настройки текста
— Сакура-чан — кричит такой знакомый голос. Сакура — профессионал с руками убийцы; ее уверенная хватка не соскальзывает с бюретки. — Шиноби-сан! — восклицает другой знакомый голос. — Вам нельзя сюда входить! Сакура фыркает. Можно подумать, Шираиши не способен распознать Наруто с первого взгляда, даже если того не было в деревне последние восемь месяцев. — Все в порядке, Юмако-сан, — вздыхает Сакура. — Я сама отчитаю его. Наруто! Убирайся к черту из моей лаборатории. — Но Сакура-чан, — надувает губы Наруто, — ты не пришла встречать нас у ворот. А ведь ты всегда приходишь, когда не на задании. Сакура осторожно закупоривает пробку и продолжает вращать колбу. — Если ты не обратил внимания, — терпеливо говорит она сквозь стиснутые зубы, желая, чтобы ее плечи не напрягались; чтобы она вообще перестала напрягаться при мысли о том, что может разочаровать Наруто, — я занята. А теперь, если ты не прошел дезинфекцию и не надел защитное снаряжение, убирайся к чертовой матери. Чтобы придать вес своим словам, Сакура посылает изящное маленькое гендзюцу, от которого у него по спине пробегает холодок. — Сакура… — Вон, — огрызается Сакура. И она не добавляет: «Если бы ты уважал меня и мою работу, ноги твоей здесь бы не было. По крайней мере, прояви уважение к моей просьбе выйти». Может быть, Наруто все равно это услышал. У него всегда была сверхъестественная способность читать ее, как открытую книгу, когда ей меньше всего хочется (и никогда — в те моменты, когда ей действительно это нужно). Он выходит.

***

— Хочешь, сходим поесть рамен? — застенчиво спрашивает Наруто, смущенно улыбаясь и потирая рукой затылок, как будто ему все еще двенадцать и он не уверен в том, как лучше попросить прощения. Сакура опирается на дверной косяк, размышляя над предложением. Его волосы светлее обычного, если такое вообще возможно, он весь загорелый и золотистый. Выглядит немного шире в плечах, чем в последний раз, когда она видела его. За правым ухом грязное пятно. И нет, она не пошла к воротам, чтобы поприветствовать его, когда он, любимый сын Конохи, вернулся домой. Она была занята процессом серии экспериментов, на планирование которых потратила месяцы. И она… да, она скучала по Наруто, несмотря на весь узел сложных чувств, которые прятала глубоко в груди. — Я бы с удовольствием поел рамена, — произносит Сай за её спиной. — Сай! — восторженно восклицает Наруто, убирая руку с головы и широко жестикулируя в возбуждении. — Что ты здесь делаешь? Хотя, не бери в голову, конечно, ты приглашен! Сходим за Какаши-сенсеем и Ямато-тайчо, соберем всю команду семь! Сай подходит и встаёт позади Сакуры, обхватывая её руками, опускает подбородок ей на макушку. Сакура позволяет себе откинуться на него, частично перенося свой вес. — Сакура? — подсказывает Сай. Звук её имени прокатывается по позвоночнику, и только тогда Сакура позволяет себе расслабиться. — Только если ты заставишь Саске за всех заплатить, — наконец соглашается Сакура. — И я не собираюсь помогать Какаши-сенсею сбежать из собственного кабинета; мы с Саем приведем Ямато-тайчо. Наруто сияет, и Сакура непроизвольно отшатывается от силы этой улыбки, впрочем Сай с легкостью ловит её. Наруто подпрыгивает вперед на цыпочках и быстро чмокает Сакуру в щёку, прежде чем засмеяться и запечатлеть второй поцелуй на щеке Сая. — Через час, не опаздывайте! — И он уходит, оставляя после себя солнечный свет. — Эх, — вздыхает Сакура. Сай обнимает ее за талию, и Сакура разворачивается в объятиях, чтобы прижаться лицом к его груди. — Ты должна сказать им правду, — говорит Сай. Сакура фыркает. — Не делай такое лицо, — продолжает он. — Правда важна. Сакура отстраняется, встречаясь с его пристальным взглядом. — Я никогда не лгу тебе, — клянется она. Сай мягко улыбается ей. Одной из своих ужасных улыбок. — Сакура, я люблю тебя, но ты все время лжешь. Сакура прячет лицо обратно у него груди и заглушает крик. Сай обнимает её крепче, не отпуская.

***

Сакура крепко держит Ямато за руку, таща его за собой. Он рад, что его пригласили, но даже спустя столько лет все еще не до конца верит в то, что они хотят видеть его вместе с ними. Сакура счастлива возможности убедить его в обратном. Она оглядывается через плечо, чтобы проверить, на месте ли Сай, и обнаруживает, что он наблюдает за ней своими тёмными глазами. Взглядом, который означает, что он разбирает ее на части, чтобы лучше собрать ее снова, словно она загадка или закат, или первое дыхание весеннего цветения. Сакура протягивает свободную руку за спину, и Сай ловит кончики её пальцев в скользящем поцелуе прикосновения. Сакура поворачивается обратно к Ямато и делится с ним последними сплетнями от Ино. Саске сидит с прямой спиной, в позе, которая означает, что он напряжен и пытается это скрыть. Наруто и Какаши, очевидно, еще не прибыли, что неудивительно, и Саске чувствует себя не в своей тарелке в Конохе без Наруто поблизости. Если бы Сакура была ему хорошим другом, она бы не чувствовала, как уголки ее рта приподнимаются в жестокой усмешке, но… нет. Она пообещала Саю десять месяцев назад, когда он, наконец, потребовал, чтобы она призналась себе — если уж никому другому — что они двое были чем-то большим, чем друзья, чем-то большим, чем секреты под лунным светом, не лгать хотя бы самой себе. Даже если не могла пообещать ему ничего другого. Сакуре ещё предстоит избавиться от гнили, которая лежит в основе ее запутанной любви к Саске. Сакура смотрит на Саске, неуютно сидящего в деревне, которую он сжёг бы за недостатком воображения (словно Сакура не целитель, способный извлечь яд из гноящейся раны, а Наруто не верит в то, что способен переделать мир) и думает самым подлым краем сознания: «поделом». Сакура улыбается ярко и мягко, одними губами, и говорит: — Саске. Добро пожаловать домой. Рот Сая растягивается в ухмылке. — Предатель, — радостно приветствует он. Сакура переносит свой вес, наступая ему на ногу, но Сай хватает ее за руку и крутит вокруг своей оси, прежде чем грациозно позволить ей развернуться и приземлиться у него под мышкой. Сакура прикусывает язык за щекой, чтобы не рассмеяться или, что ещё хуже, не приподняться на цыпочки и укусить его. Саске моргает и напрягается ещё больше. Ямато — самый хороший из них, он садится напротив Саске, бормоча что-то похожее как вежливые приветствия. Ухмылка Сая все еще остра, когда он улыбается ей сверху вниз. — Ты обещала. — Есть разница между ложью и вежливой полуправдой, которая делает возможной жизнь в приличном обществе. — Верно, — признаёт Сай и заправляет прядь волос Сакуре за уши. — Но мы не в приличном обществе, а ты просто трусиха. Сакура резко вдыхает через нос. Пальцы Сая нежно касаются её щеки. Сакура поворачивает лицо, чтобы запечатлеть поцелуй на его запястье, зубами царапая нижнюю часть ладони. — Это что, вызов? — спрашивает она. — Вызов, — спокойно соглашается Сай; в его взгляде прячется что-то злобное и острое. — Я устал от теней, Сакура. Рука Сая тёплая и успокаивающая на её колене под столом, и это единственное, что удерживает Сакуру от того, чтобы не вскочить от страха. Наруто что-то рассказывает, дико жестикулируя, какой-то анекдот из его и Саске последней вылазки в мир. Саске не смотрит никому в глаза, но частичка стресса покидает его каждый раз, когда Наруто толкает его в плечо. Ямато играет вежливую публику, издавая соответствующие звуки. Какаши, возможно, дремлет с открытыми глазами, точно не угадаешь, если только Сакура не попробует пощупать ему пульс. Сакуре хочется кричать. Это фальшивка, всё происходящее — фальшивка. Она терпеть не может, когда Наруто рассказывает свои истории, как будто они все друзья, как будто Саске не предавал их и никогда не заглаживал вину, как будто они оба не разбивали сердце Сакуры снова и снова, словно она не стоила того, чтобы считаться с её чувствами. Прошлой ночью Сай держал лицо Сакуры в ладонях, пока она трахала его, и целовал так, будто она была первым весенним дождем. Лунный свет вплетал что-то вроде прощения в их кожу, в то время как Сакура шептала то, что в другой жизни — где она не убийца и может позволить своим рукам дрожать — могло звучать как «Я люблю тебя». И Сакура знала, словно это было вырезано у неё на костях, точную орбиту земли, вращающуюся вокруг солнца, потому что она никогда не чувствовала себя более реальной. — Я хочу сделать объявление, — говорит Сакура, её рот опережает инстинкты. Наруто замирает, его губы все ещё раскрыты в попытке приблизиться к кульминации истории. Он моргает. Сакура встает, полностью привлекая к себе внимание сидящих за столом. Пальцы Сая обхватывают её голень, большой палец упирается в мягкий изгиб с обратной стороны колена. — Что ж, Сакура-чан, — тянет Какаши. — Мы тебя слушаем. Его взгляд определенно не на столе, кажется, будто он смотрит сквозь него на то место, где Сай прикасается к ней. Она прочищает горло. — Я… я подумала, что вы все должны знать, — спокойно говорит Сакура, хотя где-то вдалеке слышен истерический смех: например, в пальцах ног или в девушке, которой она была когда-то, до того, как война убила её. — что я влюблена в Сая. Компания за столом молчит, но пальцы Сая сжимают её ногу. — И, — бесстрашно продолжает Сакура, — мы встречаемся. Просто, чтобы вы были в курсе. И она резко садится. Наруто тупо моргает. Саске всё также избегает её взгляда. — Поздравляю! — с энтузиазмом произносит Ямато. Наруто смеется. — Ха! Забавная шутка, Сакура-чан. Если бы. Ты плохая лгунья. Он хлопает Саске по спине. Сай берет Сакуру за руку и целует кончики её пальцев. — Сакура — отличная лгунья, — не соглашается он. — Но насчёт нас она не лжёт. Однажды я собираюсь жениться на ней. Сакура дрожит со спокойной уверенностью. — И, кстати, — продолжает Сай, — мне кажется, что мы все должны пойти на тренировочную площадку, чтобы Сакура могла избить Саске до крови. Я думаю, что это пойдет на пользу командным отношениям. — Я убью тебя, — с непрошибаемым спокойствием заявляет Сакура. Сай широко улыбается. — Видишь, я же говорил тебе, что она превосходная лгунья. — Я серьёзно. — Конечно, — соглашается Сай и наклоняется, чтобы поцеловать её. Сакура встречает его губы на полпути.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.