This is a song, this is a song
A song to take you homewards
Ричи Эдвардс, «A song for departure»
Все реки текут в море, но море не переполняется…
Екклезиаст 1:7
… сигарета обожгла пальцы, и он уронил ее вниз. В наползающих сумерках она вспыхнула искрой — коротко, ярко, почти нагло в февральской мороси — и исчезла. Ричи перегнулся через перила, посмотрел вниз. Вода в Эйвоне была свинцово-холодной, пробирающей до костей с одного взгляда. Пальцы вмиг замерзли — перила металлические, с грубыми заклепками. Схватиться посильней и быстро, вслед за исчезнувшей искоркой — одним рывком. Хватит, пожил… Пора кончать с этим. Ричи Эдвардс, музыкант, поэт, скандалист, рокер и нолдо из рода Финвэ, глубоко вздохнул и зашагал по растрескавшемуся асфальту вниз. Там он оставил свою машину — вот её, пожалуй, даже жаль, — и там же была привязана к кусту бузины новенькая резиновая лодка. Хорошая, надёжная, хоть сто лет пользуйся, внукам передавай! — как обещала реклама и лил в уши продавец в магазине. Внуков у него не было. Да и сто лет ему без надобности, домой он доберётся куда быстрее. И с Ульмо — договорится.