Ultraviolence

R
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 11 594 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Chapter 6

Настройки
На следующий день Мелисса проснулась с чётким ощущением того, что никуда в жизни идти не хочет. События прошлого дня уже утихомирились у неё в душе, но физическая усталость всё ещё осталась. В планах было провести по возможности стандартный учебный день: тренировка по квиддичу и подготовка проекта по зельеварению. Собравшись с духом, как будто у неё был выбор, Мелисса рывком встала с кровати. К счастью, её соседки по комнате уже ушли, и осталась спать мирным сном только Трейси Дэвис. Мелисса могла насладиться ещё двадцатью минутами тишины, прежде чем идти на завтрак. — Эй, Поттер, ты что там гадаешь, нравятся ли Вайленс низкие, тощие очкарики? — Смех Малфоя раскатился по обеденному залу. — Заткнись, Малфой. Просто задумался, — Гарри отвёл задумчивый взгляд на порцию вафель. — А ну и правда, чего это он так засмотрелся на тебя? — сказала Пенси, глядя на Поттера. Мелисса и сама заметила его взгляд, но он был не похож на тот, что имел в виду Драко. Он был немного другим. Подруга тихонько покосилась на Мелиссу. Мелл не сказала ей, что произошло вчера у Амбридж. Отделалась тем, что всё её наказание заключалось в переписывании какого-то старого учебника. Сама не зная почему, Мелисса не хотела говорить о том, что случилось. Ей казалось, что Амбридж была бы только рада, если бы Мелисса «пожаловалась» на неё кому-нибудь. Пока что никто об этом не узнает. — Да откуда я знаю. Это же Поттер. Быть непонятным и загадочным — это вроде в его манере, не так ли? — Вот тут ты права, конечно, — Пенси ткнула вилкой в тарелку. Сзади Мелиссу нежно схватили за плечи и слегка сжали их. Ревенёвый сок едва не пролился мимо её стакана. Она негромко ахнула. — Извини, напугал? — тихонько, с улыбкой, произнёс Теодор за её спиной. Тео поцеловал ее в щеку. Он отодвинул рядом сидящего слизеринца и сел рядом с ней, проводя рукой от середины её спины до плеча. — Конечно, напугал. Зачем же так делать? — После того, как ты ушла на Руны, а я — на Нумерологию, я даже не видел тебя. Что-то случилось? — Да нет, ничего не случилось по большому счёту, — она слегка улыбнулась ему. — Поздно пришёл на завтрак. — Да проспал чуть. Хотя он и не выглядел как человек, который проспал, Мелисса решила, что не очень-то и хочет допытываться. — Точно всё в порядке? — Он сузил глаза и стал пристально её рассматривать. Мелисса схватилась за щеки и, напускно нахмурившись, сказала: — Да, всё нормально. Просто немного не выспалась. Что же такого? Тео расслабил лицо и отступил, просто качнув плечами. — Как там проект по зельеварению? Уже начала, наверное? С этой рыжей галошей каши не сваришь. Тупой, как и все в его роду, — Теодор слегка склонил голову и закинул в рот оливки. — Мы с ним сегодня начинаем работать над этим. Не буду я за двоих батрачить. Снейп таких жертв не дождётся, — фыркнула она. — Даже так? — слегка вскинул брови парень. Повисло короткое молчание, а затем Мелисса наклонилась к Теодору и понизила тон, хотя в зале и так было шумно. — Тео, мне нужно поговорить с тобой. — О чём? — Не сейчас. Слишком много лишних ушей. — Хорошо, после урока тогда. Пока день шёл неплохо. На трансфигурации Мелисса получила высшую оценку, так как то, что сейчас им преподают, она знала. *Мда, иногда мне кажется, будь я потише и потерпеливее, могла бы стать лучшей в школе... ну... и если бы мне вообще это было нужно*, — подумала она, пока профессор Макгонагалл сдержанно вздыхала, когда Роджер Дэвис из Когтеврана в очередной раз попытался превратить свою жабу в подушку, но вместо этого получил нечто, напоминающее пушистую, зелёную лягушачью табуретку. Открыв дверь класса трансфигурации и пропустив вперёд сначала скачущую табуретку, а затем и её создателя, который пытался нагнать её, она вышла в холл вместе с Теодором. Они направлялись неторопливым шагом на следующий урок. Миновали просторный холл Хогвартса, проходя мимо высоких витражных окон, заполненных солнечным светом. Они свернули в один из коридоров, ведущих к кабинету Истории магии. Коридор был узким, освещённым факелами и оформленным гобеленами с изображениями исторических магических событий. — Что ты хотела сказать мне, любимая? — Теодор чуть удобнее подхватил её руку, и Мелиссу пробило мурашками. — Вчера не успела с тобой поговорить. Ты сам видел, что произошло, да и потом мне пришлось отбывать наказание у Амбридж, но там пустяки были, практически, — соврала она, когда парень вопросительно посмотрел на неё. Голос девушки с каждым словом становился всё слабее и неувереннее. Она не знала, как начать разговор и что вообще она хочет ему сказать. Мелисса потупила взгляд в пол, а после, со страдальческим лицом, повернулась к своему парню. — Не могу я, Тео, не могу! Что-то происходит, ты же видишь? — Она обеспокоено простонала. — О чём ты? — О Волан-де-Морте, — чуть приглушённо сказала она. Несмотря на её тихий голос, Теодор остановился как вкопанный, притащил её за руку за ближайший поворот и поставил напротив себя. — Может быть, тебе ещё рупор дать? Ты совсем? — шикнул он на неё. — От того, что я не буду произносить его имя, он никуда не исчезнет. Тео, ну ты же сам слышал и новую песню Распределяющей шляпы, и слова Амбридж после этого, и то, как она взбесилась на меня и на Поттера, потому что мы сказали правду, — с напором, но достаточно тихо проговорила девушка. — И вот зачем ты полезла? Всё хотел тебя спросить. Надо было тебе это, а? — таким же тоном сказал он. — Да, надо было! — Шш! — приставил он палец ко рту, когда она повысила голос. — Да, надо было. Я всё понимаю и могу промолчать там, где нужно... — Не переоценивай себя, Мелл, — перебил он её. — ...но такого откровенного и наглого вранья, кроме как от самой себя, я никогда в жизни не слышала! — продолжила она. — Слышал бы ты, что она сказала мне после уроков. — Что? — Если вкратце, то министерство полностью развяжет ей руки, если кто-то не захочет молчать и будет кричать на каждом шагу, что никакого Волан-де-Морта не существует. Теодор резко заозирался по сторонам, как только услышал это имя. Мелисса закатила глаза. — Я слишком хорошо относилась к Седрику, чтобы промолчать, — с обидой сказала она и отвернула голову от него. — Сейчас не то время, понимаешь, Мелисса? Уже стоит забыть, кто тебе друг, а кто враг, и делать всё, только опираясь на себя, на свою выгоду, — глубоко вздохнув, сказал он, пытаясь поймать её взгляд. Мелисса помолчала и со спокойным видом повернулась к нему и сложила руки на груди. — Что ты знаешь, Тео? Она не была уверена, что он что-нибудь знает, но надеялась услышать хоть что-то, несмотря на то что понимала: вряд ли услышит то, что желает. Теодор уронил голову и вздохнул. Его чёрные пряди спали ему на глаза, слегка их прикрыв, но свечение серых глаз из-под волос было не скрыть. — Родители говорят, тучи сгущаются. В их кругах ходят разговоры, но эти разговоры не такие, как были раньше. Я имею в виду, это не просто подумать, сказать мысли вслух, пообсуждать между собой да забыть. Это... планирование, понимаешь? — вымученно сказал он, стараясь держать голос ровным, но были слышны нотки волнения. — Я... я не знаю точно. Они мне ничего не говорят так открыто. Пока что приходится то тут, то там выуживать из интонаций и намёков, собирать по частям. Пару секунд они молча смотрели друг на друга. Мелисса смотрела на него, а он то в пол, то в бок, то на неё. — И Драко тоже... — сказал он задумчиво, повернувшись к окну. — Что Драко? - резче, чем следовало спросила она. — Странный какой-то, не заметила? — Я дольше десяти секунд его морду не выношу. Буду я ещё наблюдать за ним. — В поезде бубнил что-то про то, что ему даром не сдалась эта школа, что грязнокровки будут гнить дальше, а он скоро отсюда свалит. Что-то про отца ещё говорил, я не понял. Да и в целом он немного другой стал. Не могу объяснить, — последние слова он быстро и нервно сказал, мечтая закончить этот разговор. — Тучи сгущаются... — повторила она его прошлые слова тише. — Да они настолько сгустились, что воздух уже не циркулирует! Тео, тут небезопасно. Я думаю уехать. Уйти из школы. — И куда мы пойдём, Мелл? Кому мы будем нужны в таком случае? Для нас тут безопаснее, чем для любого другого ученика в этой захолустной школе, — с напором сказал он шипящим шёпотом. — Не называй меня Мелл, — не вытерпела она. Теодор запустил руку в свои волосы и взъерошил их, но потом аккуратно пригладил. — Да, извини, любимая, — он постоял, посмотрел на неё пару секунд. — Не волнуйся и не говори ерунды. Нам не о чем волноваться. У тебя есть я, а если ты так из-за Амбридж... — Да нет, всё, — она не дала ему договорить. Бесполезно. — Надо идти на урок, — кивнув, она слегка отодвинула парня в сторону. Урок уже несколько минут шёл полным ходом. Мелисса постучала в дверь и с нарочитым смущением попросилась войти. Сзади её держал за талию Нотт. — Проходите, господа, но в следующий раз постарайтесь уж свои любовные дела отложить на потом и не опаздывать на уроки, — бесцветным тоном сказал профессор Бинс. Откуда-то слева послышался присвист. Мелисса сверкнула глазами в направлении, чтобы обозначить для себя цель на следующий урок трансфигурации. Взгляд её встретился с копной рыжих волос, похожих на плохо выстриженный куст, и с ехидной улыбкой близнецов Уизли. Битый час Монтегю корпел над схемой поля для квиддича и составлял, разъяснял стратегию предстоящей игры с Гриффиндором. Хотя, по мнению Мелиссы, матч был не так уж и скоро, и им пальцем о палец не надо ударить, чтобы победить Гриффиндор, Грэхэму Монтегю, конечно, было далеко до её мнения. Капитан команды стоял около одного из чёрных резных столов напротив кожаных тёмных диванов с зелёными подушками, расставленных вокруг центрального камина, пылающего зеленоватым огнём. На диванах расположилась, а точнее развалилась, вся честная команда Слизерина. Половина из них слушала тирады капитана, но в глубине души молилась, чтобы это скорее закончилось, а другая, не особо блистательная половина, сидела с наитупейшим видом. — Гойл! Гойл! Ты меня слушаешь? — прервался в бурном объяснении своего нового гениального плана капитан. — Да слушаю я, слушаю. Только не могу понять, чего мы тут так потеем из-за этого, если победа уже у нас в кармане? — нахмурившись, произнёс он. — В каком кармане, Гойл? В дырявом? — раздражённо сказал Грэхэм. — В нормальном кармане. Уизли-то взяли на роль вратаря, слышали? — довольно сказал Гойл. — Вот да, кстати! — воодушевлённо сказала Мелисса. — Руки-то у него точно дырявые, — прыснул загонщик Люциан Боул. — Если бы мы априори рассуждали в таком ключе, то можно было бы вообще не готовиться ни к одному матчу, — подождав, пока смех прекратится, сказал капитан. — К слову, Гойл, ты сам-то недалёк от дырявого. Стыдобища... как вспомню последнюю тренировку... — Слышь, — взвился Гойл. — Заткнись, Гойл! — устало отрезал Монтегю. Монтегю прошёлся от одного конца гостиной до другого и опёрся руками о стол, на котором хаотично лежали пергаменты, перья и большой план поля. Он сделал глубокий вдох и выдох. — Я вообще вас не понимаю... вы ведь все не готовы. Абсолютно! — начал он сдержанным голосом, но сдержанным он был всего пару секунд. — Ну, может, только Вайленс и Блетчли готовы, — указал он взмахом руки на них. — С чего это ты решил, что только они тут самые распрекрасные? — встрял Малфой. Мелисса усмехнулась. Целых двадцать минут она не слышала его писка и уж думала, что тот наградит присутствующих своим молчанием. — Потому что Я капитан, и Я решаю, кто готов, а кто нет, — твёрдо сказал Грэхэм. — К тому же они единственные, у кого счёт ошибок на прошлых тренировках меньше пяти. — Ты что, ведёшь счёт ошибок? — недоумённо спросил Майлз. — Естественно, - ответил Грэх, как-будто так делали все. — Да кто угодно готовее, чем она, — бросил Малфой. — Драко, не начинай. Тебе мало было прошлого раза? — скрестив руки, сказал Монтегю. В прошлый раз, когда Малфой опять нагнетал по поводу того, что он ловец каких поискать, и мол у него талант с рождения, Мелисса взорвалась и бросила ему вызов. Если он сможет поймать снитч быстрее неё, пока загонщики целились в них бладжерами, то она добровольно уступит ему место ловца. В итоге время Мелиссы составило чуть меньше двух минут, и снитч был пойман. А время Драко составило четыре минуты в сознании, пока его не вырубил бладжер, которым зарядил в него Крэбб. Драко фыркнул и демонстративно откинулся на спинку стула, запрокинув голову назад и закрыв глаза. — Грэх, мы все всё понимаем. Давай, объясни нормально последний раз, и давайте уже закончим на сегодня? — сказал Эдриан. — Да, хотелось бы. У меня уже пятая точка в форме дивана, — согласилась Мелл, меняя положение. Монтегю опёрся спиной к столу и скрестил руки на груди. — Так, я подумал и решил, что нам стоит изменить тактику на эту игру. Основная наша цель — вымотать их и не дать прорваться сквозь защиту. Загонщики, будете следить за бладжерами во все ваши четыре глаза, ясно? Постоянные атаки — это то, что мне нужно от вас. — Погоди, то есть мы будем играть от защиты? — спросил Эдриан. — Всё верно. Постоянное изменение темпа игры от агрессивных атак до пассивной защиты. Драко, вступишь в свою игру, как только заметишь, что они начинают догадываться. Прорывайся и смотри за кольцами, не волнуйся, я и Эдриан будем на подходе по разные углы поля. Ни продыху им нельзя давать! Вратарь и ловец, у вас одна задача, как всегда. Я жду от вас красивой и слаженной игры, но чтобы со стороны это выглядело как хаос, — он помолчал секунду-другую. — Ну и, конечно, ушлость и немного грязи я не запрещаю. Крэбб и Гойл самодовольно загоготали, переглядываясь. — Но чтобы без выходок, ясно вам? — сердито добавил Грэхэм. Гостиная разразилась вздохами и недовольным бубнежом загонщиков, которые перебивались возгласами капитана, пытавшегося их заткнуть. Мелисса проморгала и поняла, что этому галдежу не будет конца. Быстро встав, она направилась к выходу в коридор. — Вайленс, куда ты? — сердито окликнул её Монтегю, пока перепалка началась уже между загонщиками и вратарём. — План твой я поняла, всё супер, у меня дела, — уже одной ногой за пределами портрета сказала она. До неё долетела только одна буква, которую Грэхэм успел произнести, и портрет вернулся на своё место. Никаких дел у неё и подавно не было, но сидеть там и слушать ругань она не хотела. А если не ругань, то спустился бы Теодор, и пришлось бы с ним говорить, а если бы она вернулась в спальню девочек, то там ей пришлось бы разговаривать с Пенси и слушать её вечные изречения по поводу Теодора. Настроения общаться ни с кем не было, тем более говорить на серьёзные темы. Хотелось чего-то более тихого или простого. Мелисса неспешно шла из подземелья Хогвартса, где находилась гостиная Слизерина, и поднялась наверх по длинным коридорам. Каменные стены замка, холодные и мрачные, отбрасывали длинные тени, и лишь тусклый свет факелов освещал её путь. Шаги эхом разносились по переходам, в которых встречались студенты с книгами в охапку, милующиеся парочки или подружки-сплетницы, перемывающие кому-то косточки. Она прошла мимо витражных окон, откуда открывался вид на школьные сады и леса, погружённые в мягкий золотистый свет заката. Солнечные лучи пробивались сквозь кроны деревьев, окрашивая небо в палитру ярких цветов — от розового до глубокого оранжевого и пурпурного. Вдалеке виднелись контуры Запретного леса, окутанного лёгким туманом, который с каждым мгновением становился гуще и плотнее. В этой спокойной вечерней атмосфере она увидела троих резво пробегающих первокурсников. *Боже мой, совсем уже обнаглели! Чуть с ног не сбили!* - подумала она и продолжила свой путь. Тут мимо неё промчались ещё несколько первокурсников, опять бегущих в том же направлении. — Да давай ты скорее! Сейчас всё закончится! — услышала она отрывок их разговора. Чем дальше она шла, тем громче становились звуки смеха, голосов и странных хлопков. Любопытство начало подтачивать её. Свернув пару раз и поднявшись на этаж выше, она сначала увидела разбросанные в коридоре фантики. Пройдя дальше, она обнаружила уже парочку первокурсников на лавочке под окном, которые смеялись друг с друга и хватались за лицо каждый раз, как на нём вспыхивал огромный гнойный прыщ. Неподалёку стояла, сидела, а кто-то даже лежал на полу — целая орава учеников, увлечённо окруживших нечто в центре их внимания. Смех и восторженные возгласы раздавались со всех сторон. Мелисса нахмурилась, пытаясь разглядеть, что же привлекло такое внимание, и решила подойти ближе. Чуть растолкав собравшихся первокурсников, она наконец увидела, что вызвало такую бурю эмоций. Перед ней стояли два небольших ярусных чемоданчика, вокруг которых суетились близнецы Уизли. Фред и Джордж, с озорными улыбками на лицах, увлечённо показывали ученикам свои новые изобретения, пока те восхищённо охали и ахали. — Итак, это наши новейшие пиротехнические шарики! Бросьте один на пол, и — бам! — перед вами взорвётся целое фейерверк-шоу! — с энтузиазмом сказал Джордж. — А это — прыщевые конфеты! Поделитесь одной с другом и наблюдайте, как его лицо моментально покроется вот такими вот здоровенными пупырями! Гарантируем эффект! — подхватил Фред, показывая коробочку конфет в виде сердца. — Это что за блошиный рынок тут у вас? — усмехнувшись, сказала Мелисса. — О, к нам уже и слизеринцы пожаловали. А реклама-то прёт! — обернулся Джордж к брату. Мелисса нагнулась и взяла из одного из чемоданчиков какую-то маленькую картонную фиолетовую коробочку и осмотрела её. Внутри были шарики, похожие на бобы, но все они жутко воняли. — Волшебные вредилки Уизли, — прочитала она надпись на коробке. — Фу! Что же они так воняют? — Она резко закрыла коробку. — Это "Бонючки", — гордо сказал Фред. — Бонючки? — Ну да, "Бонючки". — Бобы Вонючки, — встрял Джордж. — "Бонючки"! — сказали они хором. Мелисса усмехнулась. — Что же ты, Мелисса, выбираешь, чем потравить людей? Свой яд закончился? — с улыбкой сказал Фред. — Может, хочешь испытать что-нибудь на себе? Мы как раз ищем добровольцев! — с шутливой улыбкой сказал Джордж. — Спасибо, но я, как вижу, вы и на себе их чудесно тестируете, — Мелисса улыбнулась в ответ и скрестила руки на груди. — И вообще сворачивайтесь давайте. Гной от ваших прыщей на первокурсниках летит на футов двести. Кто-нибудь увидит — кранты вам. — Она уже проталкивалась сквозь толпу, чтобы продолжить свой променад. — Спасибо, что волнуешься о судьбе молодых предпринимателей! — крикнул один из близнецов ей вслед. Она сделала несколько шагов и, вспомнив, что они должны были с Фредом начать проект по зельеварению, развернулась назад. — Фред! Фред! — она снова протиснулась между детьми, желающими обзавестись прыщами. — Надумала всё-таки о "Бонючках"? — и пихнул ей в лицо фиолетовую коробочку. — Да отстань ты со своими "Бонючками", — она оттолкнула его руку. — Пошли, я вспомнила, что у нас проект по зельеварению висит. Она с пакостной улыбкой опустила голову на него, пока тот что-то презентовал на корточках мальчику с Когтеврана. — Ещё куча времени. Ты не видишь, у нас тут аншлаг. — Аншлаг будет и у тебя от Снейпа. Мне не сложно, я сама всё сделаю и просто скажу, что ты носился со своими бобами, и Филчу, думаю, это тоже будет интересно. Это же на нём вы провели испытание этих прыщавых конфет? Он что-то неделю назад ходил, как будто у него только начался пубертат, — она самодовольно сказала, не снимая улыбки. Фред поджал губы и положил на место вредилки Уизли. Он выпрямился и вздохнул. Теперь Мелиссе уже пришлось поднять голову, потому что Фред стал выше неё почти на две головы, как только встал с корточек. — Ладно, братец, змеи душат. Надо идти. Джордж хлопнул того по плечу и опять начал рекламировать их товары.
3 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник