72 часа на побег

R
Заморожен
15
Размер:
64 страницы, 19 537 слов, 21 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 9 Отзывы 8 В сборник

3 глава. Часть 1. Нарушение порядка.

Настройки
      Ларри резко открыл глаза. Снова кошмар. Гораздо ярче, точно реальность ... Прижав ладонь ко лбу, он не сразу заметил Ренди, который докуривал сигарету. - Кошмары? - Он выдохнул дым и откинул голову назад. - Ага ... - Ларри протёр глаза. - Не помню, чтобы мне снились такие ... такие ... - Реалистичные, - Ренди выкинул бычок в мусорное ведро и посмотрел на напарника. - С нашей работой и не такое может быть. Но как кажется говаривали индейцы, сны - это воспоминания нас прошлых. - Мудро ...       Ренди посмотрел на часы. - Почему мы до сих пор не в нашем мире? - Ларри выбрался из машины и поморщился от того, как сильно у него затекла спина. - Я думал, ты повёл нас обратно. - Успеем. - Ренди кивнул на бар, рядом с которым они остановились. - Хочешь выпить? - Он прибыл из этой реальности и судя по досье, которое я раздобыл часто здесь ошивался. - Ренди чуть растрепал волосы. - Пошли.       В баре ещё было не так людно. Несколько заводских парней сидели в углу потягивая пиво и смотря по телеку какой-то матч. Ларри сунул руки в карманы и отвернулся, когда один из них пристально оглядел его. - Два пива, - Ренди положил купюру и сел за стойку. Ларри устроился рядом, мечтая больше о стакане с водой. - Слушай, - он обратился к бармену. - Вчера, может чуть раньше тут не было парня. Такой бородатый, Бобби зовут ... - А как же! - Бармен ухмыльнулся, поставив два пива. - Был, выпил изрядно. Что-то натворил? Да? А говорил ему ... - А не помнишь, с кем он уходил?       Бармен пожал плечами. - Да вроде один ушёл. - А камеры у вас тут есть? - Слушай, мужик, - он протёр руки полотенцем. - Мне проблемы не нужны. Если Бобби разбил чью -то тачку ... - Плачу штуку.       Ларри отпивший пиво, не сдержал улыбки, при виде лица бармена.       Лиззи пыталась пробиться к кабинету директора. Да что толку, сейчас так хотел сделать каждый! Нервы были просто на пределе. Трое их людей погибли, а что стало с попаданцами?       Девушка пробралась через двух парней и вцепившись в дверку ручки, резко дёрнула на себя. - Я на минуту! - Точно яжмать в больнице.       Эта мысль бы рассмешила бы её, если бы не всё это. Казалось она вновь вернулась домой. Туда, где ферма и просторы. И её привычное солнечное утро, разбилось на множество осколков вестью о смерти отца.       Открыв дверь, Лиззи на мгновение, лишь на мгновение показалось, что дверь ведёт её на кухню. Вот она открывает её, а за столом сидят двое полицейских и что-то говорят её матери. Чем пахло тогда на кухне? Оладьями? Да, оладьями с яблоком. Такой невинный аромат, который осквернён плохой вестью. - Мама ... - Прошептала она. - Да, Лиззи? - Бельвингтон снял очки и потёр уставшие глаза.       Девушка неловко застыла в дверях, а затем качнув головой, от чего рыжая прядь упала на лоб, быстро подошла к столу. Аромата конечно же не было. Не было и кухни. Был только этот пожилой мужчина, и весь их мир, который в считанные часы переворачивался вверх тормашкой. Но ведь она уже проходила, через это? И она справилась. - От Ларри и Ренди по прежнему нет вестей! - Знаю ... - Она не видела его уже несколько недель, и заметила как мужчина постарел ещё больше. Её сморщенные руки, пусть и уверенно, но уже не так твердо держали бумаги. - Садись, милая.       Лиззи опустила в кресло и было хотела начать грызть заусенец. Проклятый, терзал её весь день, желая вцепиться в него зубами, чтобы отодрать, образовав кровавую ранку, которая ... ох, она скрестила руки на груди. - Джереми отправляется в один из миров ... - Хотите, чтобы я подготовила ему снаряжения? - Она прикусила губу, поняв, что перебила. - Я хочу, чтобы ты пошла с ним.       Лиззи приподняла брови. - Но ... но я же ... - Поняв, как глупо звучит, она придала своему лицу спокойствие. - Да, сэр. - Надвигается, что-то плохое, Лиззи. - Бельвингтон тяжело вздохнул и в эту минуту, он как никогда выглядел на свой возраст. - Мне не страшно за себя, милая. Я почти дожил свой век. Но я боюсь за вас. За моих внуков. За людей, которых мы защищали столько лет ценной, других людей ... невинных людей. - Его рука задрожала и Лиззи резко нагнулась вперёд, перехватив её и сжав. - Ещё не конец света, сэр. - Её губы дрогнули. - Жертвы не будут напрасны.       Сухая, тёплая рука, накрыла её поверх. Шум за дверью стал громче.
15 Нравится 9 Отзывы 8 В сборник