I Feel Your Love (In My Bones)

Перевод
PG-13
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 939 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

The One With Closet Skeletons

Настройки
Примечания:
У всех свои скелеты в шкафу. Это вовсе не глупо. Тогда почему Чан постоянно повторяет это. — Он что? — Феликс закрыл его рот рукой, прежде чем Джисон успел хоть что-то объяснить, — забудь, я не хочу знать. Джисон все равно ему рассказал. После того, как облизал руку Феликса. (ГРУСТНО, ВАША ГРУПОСТЬ, ЧТО, ЗАРАЗНА? Это не так, большое спасибо, Феликс. Эй, подожди-) — Позже он сказал что-то про кофе. Глаза Феликса расширились, и он понимающе кивнул, — Это пугающе. Ты же знаешь, что это выражение, правда? — Ладно, но что оно значит? — Это значит, что кто-то делает много плохих вещей, убийца в начале списка. — Ты имеешь в виду- — Да, Джисон, Минхо полностью уверен, что ты серийный убийца. Джисон лишь беспомощно указал пальцем на настоящую модель скелета в своем шкафу, — Но я просто пытался рассказать ему про Харольда! Почему Харольд был у Джисона в шкафу? Почему этот Минхо думал, что он серийный убийца? Про что Чан по-настоящему говорил, когда упоминал скелетов в его шкафу? Хорошие вопросы. (Не смотря на то, что Джисон не мог ответить на последний.) Это произошло так.

☠☠☠

Джисон с полной уверенностью может сказать, что стать физиотерапевтом сложно. Начиная с проклятой человеческой анатомии и его проклятым партнером по лабораторной работе. — Привет! Я Минхо, — сказал проклятый партнер. Честно, Джисону было плевать. Он был слишком занят оплакиванием того факта, что его лучший друг бросил его в пользу своего парня. Феликс и Чанбин были единственными людьми, которых он знал в этом классе, и у них хватает наглости бросить его ради друг друга? Они могут пострадать. У Джисона это заняло намного больше времени, чем он предполагал, чтобы вспомнить что, ах да, рядом с ним все еще сидел парень и ждал ответа. — О, прости, эм, я Джисон. — Рад познакомится, Джисон, — Минхо улыбнулся ему. И он совсем не заметил, как его глаза превратились в полумесяцы, или как его очки немного сползли, или как его зубы буквально выглядели, будто из рекламы зубной пасты. И все те вещи, что Джисон не заметил, определенно не делали Минхо милым. Совсем нет. — О, я тоже, — это было нормально. Хорошее начало. Просто перестань болтать, — что ж, эм, анатомия! Я хорош в этом! Черт, Джисон. У вас ОДИНАКОВАЯ работа. Минхо поднял бровь, — Правда? — Да, конечно, я все время работаю с телами! Минхо поднял свою вторую бровь. Какой самоконтроль. Джисон даже подмигнуть нормально не может. — В каком смысле? — О, ну знаешь, — Джисон совсем не коварно улыбнулся (или он так думал), — Исправляем их и все такое. Мой друг Феликс, с другой стороны, который меня бросил, я его потом убью, делает всю грязную работу. Режет их, понимаешь? Минхо выглядел смутно напуганным. У Джисона не было ни малейшего понятия почему. Конечно, Феликс всегда был в чьей-то крови, но он проходил ординатуру в качестве хирурга-стажера. Оно идет с профессиональным риском вроде этого. — Исправляете их? — Да, Джисон рассмеялся, — некоторые люди иррационально бояться молотка, но что ж! — Молотка…? — тихо спросил он. — Я имею ввиду, иногда я чувствую себя плохо из-за людей, с которыми работаю, потому, что это дерьмо будет болеть, да? Но ты должен делать то, что должен. И если в процессе есть немного криков, то так тому и быть. Джисон покачал головой, с любовью вспоминая то время, когда он начал свою ординатуру в Кайзере, в отделении физиотерапии. Все его пациенты были лучшими, даже не смотря на то, что у всех их был явный талант к драматургии. Следовательно, иррациональный страх перед неврологическими молотками и крики. И, конечно же, там был Харольд. — О боже, у меня даже есть настоящий скелет в шкафу, ты должен прийти и увидеть его! — Джисон восторженно достал свой телефон, не обращая внимания на то, как побледнел Минхо. Может он заболел. Джисон должен достать ему лекарств. — Эй, ты выглядишь не очень хорошо, может, выпьешь таблеток после урока? Хочешь прийти позже и тогда поработать над проектом? — Эм, таблетки? Нет, а, я пожалуй откажусь, — пискнул Минхо. Хм, может он не любит аптеки. Джисон мог понять, даже если Чан работал в одной из них. На самом деле, может быть, лишенный кофе кенгуру, был причиной того, что он их не любил. — Как хочешь, — пожал плечами Джисон, — тогда поработаем завтра? — Я не думаю- — О, подожди, мне нужен твой номер, — Джисон передал свой телефон Минхо, морщась от странного чехла с лобстерами, в котором он был. Это был шуточный подарок от Феликса, и у него просто не хватало сил снять его, ладно? Он подождал, пока Минхо введет свой номер, и убрал телефон обратно в рюкзак. — Что ж, отлично, увидимся завтра, Минхо! Рад был встретиться! — Пока…- Минхо все еще звучал неуверенно, и был белым как лист. Бедняга. Джисон надеялся, что он скоро поправится! Джисон подбежал к Феликсу и оттащил его от Чанбина (они все равно целовались, он сделал всем одолжение), чтобы рассказать о своем разговоре с новым партнером. Он решил простить Феликса за его полное и абсолютное предательство, потому что на самом деле Минхо был не так плох! (И, может быть, он был довольно милым, но вы не слышали этого от Джисона.)

☠☠☠

— Ты сказал ему что? Да. Оглядываясь назад, Джисон мог бы сформулировать свои слова немного лучше. Он начинал думать, что состояние Минхо было таким не из-за того, что он заболел. Что приводит нас к- — В свою защиту, на нашем факультете всем дают скелетов в подарок! По-факту у всех нас есть скелеты в шкафу!
Примечания:
23 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник