***
После обычного, сырого и пресного завтрака, Цинсян Хуа отправилась на прогулку с Хисой, за покупками. Чтобы не выделятся среди толпы, девушки решили переодеться в обычную скромную одежду. От дома до маленького городка ходить около четырёх ли. Дом семьи Ши находился дальше от других, чтобы «лишний шум не мешал» - так говорила её мама, нынешняя глава семьи Ши. Из дома нельзя было увидеть жизнь простых людей, так как дорогу преграждала маленькая часть леса. Другая, большая часть, шла в гору. Ко времени Дракона (4) Цин Лай и Хиса уже прибыли в город. Там было много киосков с вкусной едой. Запах так и стоял в воздухе, привлекая внимание мимо проходящих людей. Вкусностей имелось большое разнообразие. Были как сладости, так и острые блюда. Но ни минуту не сомневаясь госпожа подошла к одному из киосков и попросила маньтоу. (4) Время дракона: с 9 до 11 часов дня. - Почему ты решила взять именно маньтоу? Это же еда для бедных. У нас достаточно денег, чтобы купить что-то подороже. - Хочу узнать действительно ли он такой вкусный. Раз эту булочку так любит есть Се Лянь. -Кто это? Ты с ним встречалась? Усмехнувшись после этих слов Цин Лай ответила: - Пока ты сладко спала нашла одну книжку. А ещё говоришь, что чтение по ночам только губит меня. - И я была права... Так девушки продолжали гулять по городку пока не наступил вечер. Хиса уже настойчиво предлагала возвращаться обратно домой, так как не хочет, чтобы глава дома Ши сильно переживала за них. Однако госпожа не собиралась возвращаться домой. Она ещё не посетила кладбище. После долгих споров со служанкой, всё окончилось тем, что Цин Лай просто отдала ей свои деньги, предложила остаться в постоялом дворе, а ответственность за долгую прогулку возьмёт на себя. Только после этого Хиса наконец успокоилась и то не до конца. Перед тем как разойтись, Цин Лай решила подколоть служанку, сказав: - …Ну да, с моими деньгами всегда спокойнее. Их же там много… - Сама мне предложила, дура. На это прекрасной ноте девушки разошлись по своим делам. До часа Крысы(5) оставалось совсем немного, поэтому девушке стоило бы поторопиться. Путь от городка до кладбища составлял около десятка ли. (5) Время от 23 до часу ночи Госпоже Цин пришлось многое пережить после «смерти» своего отца и такие вещи, как прогулка ночью, вовсе не пугали её, а даже приносили удовольствие и успокаивали. Будто поход ночью на кладбище ночью навевал ей воспоминания из детства, как она ходила туда с "друзьями", по путно рассказывая страшные истории про неспокойную жизнь духов этого места. Но сейчас её окружала гробовая тишина, никто не мешал, никто не докучал своими разговорами. Это чувство помогало ей остаться наедине с собой, своими мыслями – чувство уединения. Больше всего девушка надеялась на то, чтобы не встретиться с ними именно в этом кладбище, иначе ей будет неловко начать знакомство. Хотя на вряд ли они пойдут именно на то кладбище, куда она идёт, поэтому вероятность встречи крайне мала. Также Цин Лай пришлось бы маскироваться в случае, если её кто-то может узнать или просто запомнить её лицо при встрече. К этому она была готова. Ещё утром перед уходом в ярмарку, госпожа с собой взяла тонкую вуаль, чтобы им прикрыть часть лица, и надела белое ханьфу для подражания этим демоницам. Хрупкая девушка в белом одеянии плавно и легко, как перышко на ветру, идёт по лесу к месту, где грань между живыми и мертвыми обрывается. Достигнув кладбища, уже была середина Крысы. Уголки губ госпожи поползли наверх от предстоящей встречи с ними в Призрачном Городе, хоть и не напрямую. У входа в кладбище собралось немало нечисти, что весело общались и шли по направлению в это жуткое, но притягивающее место. Все демоны, призраки и другие потусторонние существа стремились попасть туда. Спрятавшись в толпе, девушка шла за ними и слушала их разговоры. Судя по всему, князя демонов не было видно несколько дней в городе, а когда он объявился, то был неумеренно счастлив, из-за чего устроил в игорном доме пир, в котором сам и присутствовал. К счастью для девушки, Цин Лай никто не замечал, будто её и не было с ними вовсе. Достигнув города, пейзаж, открытый перед ней, крайне удивлял её. Такое место не вызывало у Цин Лай сильного отвращения, как говорилось в слухах. По рассказам служанок, Призрачный город пугал всех людей своим устрашающим видом. Для них город так и веял опасностью. Они так пугались здешним жителям и виду, что умирали от страха. Однако были и смельчаки, что приходили туда, дабы в легкую заработать денег и получить власть, о которой они так мечтали... Мышление девушки прервало чьё-то прикосновение за плечо. Цин Лай так растерялась, что она ничего не могла придумать, кроме как толкнуть незнакомца. Тот был не готов к такому и упал на землю. - АЙ! Ваше Высочество, прошу прощения, что напугал вас, но не стоило сразу меня бить…ОГО! Ваше Высочество, вы всё-таки решили поменять свой облик на женский! Ну и как ощущения? Понимаю, что по началу непривычно, но потом вам даже понравится, могу дать вам пару советов как… Незнакомец, продолжал о чем-то активно говорить, но Цин Лай не слушала его, а залипла на внешность человека(?). Девушка по всей видимости была настоящим даосом с миловидной внешностью. На её лбу была яркая красная точка киновари, а в руках она держала веер с иероглифом посередине, что означал «ветер». Даос по виду сама напоминала ветер. От неё исходила энергия веселья, общительности и беззаботности. Однако с ней было что-то не то. Она постоянно говорила о себе в мужском роде. Неужели трансвестит? Девушка-даос продолжала о чём-то активно рассказывать, что казалось, будто она общается сама с собой. Цин Лай не любила перебивать людей, но при таких обстоятельствах ей ничего на ум не приходило. - Прошу прощения, Ши Цинсюань, но вы меня кое с кем перепутали…Глава 1 \ Разбитое зеркало не стало круглым
13 августа 2022 г., 17:35
- Открой дверь! Уже 5 утра! Пора просыпаться.
Не получив ответа с обратной стороны двери, девушка решила войти в спальню без разрешения своей госпожи.
- Ну же! Цин Лай (1), просыпайся! Неужели ты опять читала романы всю ночь напролёт?!
(1) Цин Лай (青睞) – означает «благосклонность». Полное её имя Цинсян Хуа (鮮花) – «свежий цветок»
- Хиса, ну сколько раз тебя просить не будить меня в такое время! Я же не Хангуан-цзюнь, чтобы просыпаться в 5 утра.
Девушка продолжала лежать в кровати и видеть сладкие сны. Служанке надоело ждать, пока она проснётся, поэтому Хиса подошла к кровати и вырвала одеяло из-под объятий своей госпожи.
- ХИСА!!! Дай поспать, а? – ругаясь на служанку, сказала Цин Лай.
- Неужели ты не помнишь какой сегодня день? Ты хотела вечером посетить кладбище. Однако... Зачем тебе туда идти? Вроде бы мы никого не хоронили...
Не ответив на этот вопрос, Цин Лай наконец встала с кровати.
Цин Лай – именно так звали её родители и служанки. Она выросла в достаточно богатой семье, однако жили они скромно: одноэтажный дом с кабинетом, личной комнатой госпожи, столовая, кухня, комнатки, где жили служанки и библиотека, которая была главным достоянием этого маленького поместья, так как там были собраны различные виды книг: от романтики до справочников.
Хиса – её личная служанка. Несмотря на сословие у неё была миловидная внешность. Все юноши хотели познакомится со столь прелестной дамой. Однако, когда они увидят истинный характер Хисы, то убегают от неё, сверкая пятками. Она была с госпожой Цин с самого детства, поэтому служанка могла бесцеремонно относится к своей госпоже. Благодаря тому, что у Хисы получилось так быстро подружится с госпожой Цин, родители последней решили повысить её до личной служанки в доме Цин. Так они и стали чуть ли не лучшими подругами. Конечно, были моменты, когда Цин Лай вздорила с Хисой, но это скорее была их фишка. Возможно, именно так они и выражали свою любовь.
Семья Ши отличались от других. Мать вместо того, чтобы оберегать очаг и выполнять домашние дела, решила заниматься предпринимательством, став первой девушкой в этом деле. Поначалу все считали, что она как замок в воздухе(2) - живёт в своих мечтаниях. Никто не желал идти с ней на компромисс. К счастью, она встретила своего будущего мужа Цин Ин Ши. Благодаря ему, ей получилось достичь больших высот в своём деле. Но через некоторое время у отца возникли проблемы на работе и ему пришлось ухаживать за домом вместо матери. Но он был и не против. У него даже был свой небольшой садик. Ин Ши также растил свою дочь, но до тех пор, пока не решил уйти за маньтоу (3). К сожалению, Цин Лай осталась без отца в 8 лет. Девочке было очень трудно первое время. С ней перестали дружить другие дети, так как она безотцовщина, но зато они не унижали её. Скорее всего это благодаря власти семьи Ши. Никто не хотел бы портить отношения с таким "хорошим другом". Однако больше всего на неё давило именно исчезновение отца. Она понимала, что больше никогда не увидит. Но любая боль проходит со временем и её боль тоже прошла. Только для этого ей понадобилось 6 лет.
(2) Замок в воздухе (空中楼阁) – данная фраза упо-требляется, когда говорится об иллюзиях и нереалистичных, необоснованных планах или идеях.
(3) Уйти за мантоу – заменено на «уйти за хлебом». Думаю, ты знаешь значение этого фразеологизма
Примечания:
Заранее приношу свои извинения, если при прочтении вы найдёте какие-то недочёты или орфографические ошибки. Первая глава потерпела множество изменений. Надеюсь оформление не слишком режет глаза. И спасибо за прочтение <3