Coeur de la mer.

PG-13
Заморожен
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 2 115 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Обычный пасмурный день, синоптики обещали только небольшой дождик, но с утра он лил как из ведра. В такой день на улицу выйдет только отчаянный человек, у которого много здоровья, чтобы выдержать этот холод. Итак, Роберт Флетчер вышел погулять, одетый во все черное, включая зонт, но исключая радужные носочки. Он проходил уже знакомые ему места. Зашел в библиотеку и сдал книгу, заданную по школьной программе, пришел на площадку и покачался на одиноко стоящих качелях. На острове жить конечно хорошо, но не куда пойти. Куда не пойдешь, везде вода. Выхода нет, пришлось идти туда. Уже стоя у воды и пытаясь избежать выворачивания зонтика, он увидел великолепный пейзаж, будто картину Айвазовского. Волны бушевали, А сильные порывы ветра сбивали с ног. И тут же мистика. На берегу, в метрах двадцати от подростка, лежала девушка с темными волосами, точный цвет которых нельзя было рассмотреть из-за полумрака. Но что-то в ней было необычное. Подойдя ближе, Роберт заметил, что у той девушки вместо ног - хвост ярко-желтого цвета. И она явно была в беде. Хотя в школе и проходили то, что сиренам и русалкам нельзя доверять, чувство жалости все же одержало верх. Взяв девушку на руки, он ощутил всю тяжесть рыбьего хвоста. Наверняка бедняжка просто плавала слишком близко к берегу и волной её унесло за 7 метров от воды, правду мы никогда не узнаем. Прямо ступать в воду он не стал, но вода сама его настигла. Аккуратно опустив хвостатую в воду он слегка подтолкнул её, но не стал скидывать до конца в воду. Потом же, почувствовав себя героем, он героически пошел домой, потому что дождь только усиливался, а лужи становились все больше. *** Солнце слепило глаза, от вчерашнего ливня не осталось и следа, кроме небольших луж на дорогах и траве. Роберт мог отвернуться и спать, хоть до полудня, но отец услышал недовольные стоны негодующего сына, недовольного назойливым солнцем, и позвал кушать. Спустившись на кухню, он увидел полусонного отца, пьющего кофе. – Слушай, тут какая-то девушка заходила, тебя спрашивала. Я её не знаю, тут она точно не живет, говорила на ломаном французском. Попросила, чтобы ты пришел к морю сегодня, где-то в 3 часа дня, - произнес отец, будто этот текст учил всю свою жизнь. – Подожди, а как она выглядела? – Нуу... Темно-синие волосы, светло голубые глаза, была в легком платье желтого цвета, - это описание было очень похоже на внешний вид той русалки, но только заместо желтого хвоста у неё было желтое платье. Да и вообще, Роберт не верил в реальность вчерашнего события. Он был уверен, что это сон. А на счет девушки... Она могла просто увидеть его на улице и проследить за ним. Проследить за ним. За ним. На кой он вообще кому-то сдался. Этот вопрос его волновал с тех пор, как его школьная подруга предложила ему встречаться. После этого он не смог с ней спокойно дружить и общаться. Потом он переехал, и они впринципе больше не выходили на связь. С тех пор у него больше не было друзей, так, знакомые. Он решил, что пойдет на эту встречу только любопытства: он хочет узнать, как она нашла его. Что-то буркнув отцу и взяв кофе и поднос с кашей пошел в свою комнату, продолжая размышлять об этой особе. *** Уже одевшись, причесавшись и даже выйдя из дома, Роберт задумался: а действительно ли ему надо туда идти? Вдруг это подстава, или он придет, а его обкрадут? С этими размышлениями, он дошел до пляжа, но никого не мог увидеть. Он этот пляж знает как облупленный, он знает где можно подождать нужного человека. Это была небольшая пещерка в скале перед пляжем, в которую кто-то поставил лавочку. Он решил подождать сомнительную даму там. Идти не далеко. Уже подходя к углублению в стене, он услышал звук перелистывания страниц книги. Аккуратно заглянув, он увидел парня лет 17, с взъерошенными тёмными, почти черными, волосами, читающим какую-то французскую книгу. – Bonjour, avez-vous sauvé ma soeur cette nuit-là? (Здравствуй, ты спас мою сестру той ночью?) – Что ты сказал? Ты француз что-ли? – Quelle langue parlez-vous? (на каком языке ты разговариваешь?) – Я ТЕБЯ НЕ ПОНИМАЮ, ЕПТВОЮМАТЬ. – Anglais, russe, allemand ou espagnol? (Английский , русский, немецкий или испанский?) – Англе, англе. – А, блять, берега попутали, извини. – Я думал ты только на французском шаришь. – Хах, нет. Так это ты вчера спас сестру мою? – Да, а зачем я вообще пришел сюда? – Катрин попросила тебя посторожить. – И она не учла то, как ты быстро доверяешься окружающим незнакомцам? Незнакомец неодобрительно посмотрел на Роберта так, что он смог прочитать на его глазах: "Блять, ты заебал уже, честное слово". После этого парень положил книгу под лавочку и подошел к воде. Как только он зашел в воду по пояс, его обдало ярким белым свечением, и он скрылся в воде. Роберт пытался переварить ты немногочисленную информацию, которую дал незнакомец. То, что он, также как его сестра, является русалом, не стало для Роберта удивительным, хоть и казалось странным. Когда через минут 10 спустя этого исчезновения из воды никто не показался, Флетчер решил, что его все-таки кинули. Уже поднимаясь по крутой лестнице пляжа, он услышал всплески воды. А вслед за всплесками показались "рыбоногие". Катрин подбежала к Роберту, попутно раскрывая руки для объятия, а её брат стоял поодаль, почти у кромки воды. – Как я долго ждала этой встречи!! - сказала девушка, так искренне, как могла. В её голосе не было лжи или преувеличения. – Да, я тоже рад тебя видеть, - ответил Роберт, понимая, что он все таки в какой-то степени соврал. – Вивиан, иди сюда, что ты там стоишь, как вкопанный. Я смотрю, вы уже познакомились. Вивиан устало подошел к "любимой" сестренке, попутно смотря на меня своими изумрудными глазами. – Еще нет, - сказал Берт девушке и обратился к Вивиану, попутно протягивая ему руку. – Я как понимаю, ты Вивиан? Я Роберт, приятно познакомиться. – Меня ты уже представил и мне тоже очень приятно, - спокойно сказал Вивиан, ответив на рукопожатие. – Слушай, как мы можем тебя отблагодарить? - вмешалась в разговор Катрин, с нетерпением ожидающая чего-нибудь легкодоступного. Так как Роберту уже сейчас было все равно на благодарность, он незамедлительно ответил. – Ракушку. Желательно открытую двустворчатую ракушку малюска. Я многого не прошу. – Ты мог загадать что-нибудь посерьезнее. Ну если тебе так хочется, - с некой грустинкой в голосе сказала Катрин. – Куда её принести? – Ну если не сложно, то можете под окно положить, на подоконник там, или в сад? Вивиан посмотрел на сестру и кивнул в сторону воды, намекая на то, что им уже пора. Вместе они пошли в воду и исчезли вместе с сопутствующим им свечением.
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник