ID работы: 12497954

Sleeping Beauty

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
99
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 1 Отзывы 20 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Примечания:
В это утро Перси сел напротив близнецов на Гриффиндорском столе, настороженно наблюдая за ними на случай, если они уже задумали что-то с утра пораньше. Джордж просто зевнул, а Фред был занят тем, что придавал еде на своей тарелке форму хмурого лица, отдаленно напоминавшего Снейпа. Когда он удостоверился в том, что его братья не станут причиной инцидента за завтраком, Перси достал свой учебник Трансфигурации из рюкзака, чтобы просмотреть главу до начала занятий. Полностью сфокусировавшись на своей работе, он машинально взял стакан тыквенного сока и сделал несколько глотков. Ему показалось, что вкус сока был немного другим, чем обычно, поэтому он посмотрел, что у него в стакане, но вместо этого он увидел кое-кого, шагающего в сторону Перси и близнецов, с серьезным и хмурым выражением лица. О нет Только не Оливер Вуд. Сидя с близнецами, он думал о том, что матч по Квиддичу будет в предстоящую субботу. Все знали, что Оливер изводил свою команду до конца. А Перси… ну, Перси нужно было держаться от него как можно дальше. По причине. Причина, о которой он отказывался думать и которая не имела ничего общего с тем фактом, что Оливер, его сосед по комнате и его друг на протяжении семи лет, был очень хорошим. И когда он говорил «хороший», это означало, что он был хорошим человеком. Конечно, это не было проблемой. Но он также был очень симпатичным. Симпатичным, очаровательным и веселым, и очаровательно невежественным в отношении социальных условностей. Поэтому был ясно, что Перси должен был избегать Оливера, или иначе однажды он может проронить какое-нибудь глупое признание в любви, которое выдаст все эти, скорее всего, очень безответные чувства. Находиться в одной гостиной было довольно сложно, но у них были разные расписания, поэтому они редко пересекались или оставались наедине. В последний раз когда такое случилось, Оливер вышел из душа только в пижамных штанах, и Перси пришлось солгать, что у него встреча Старост, чтобы уйти из комнаты прежде, чем он успел обслюнявить свое эссе по Заклинаниям. После этого, он позаботился о том, чтобы они больше никогда не оставались наедине в одной комнате. Не утруждая себя приветствием, Оливер остановился напротив близнецов и положил свои руки на бедра в авторитетной стойке. Это вообще не было привлекательным, так что Перси уткнулся носом в книгу. Он не мог разобрать ни единой буквы. — Уизли, мне нужно поговорить с вами насчет матча. Сейчас же. Это важная информация, так что вам нужно обратить внимание… О, привет, Перси. Не застал тебя сегодня утром, — он неожиданно остановился, чтобы улыбнуться ему, и это была улыбка, о которой Перси думал каждую ночь перед сном. Хотел он этого или нет, но его мозг просто подумал, что это замечательная идея — думать об улыбке Оливера по ночам, а не об арифметических формулах, знаете, как нормальный человек. Он почувствовал, как его уши предательски покраснели, так как он не ожидал, что Оливер даже заметит его присутствие, поскольку, казалось, что он занят тем, что читает лекцию близнецам. Пробормотав невнятное приветствие, он попытался встать из-за стола и задел стакан, из которого пил. Как только жидкость разлилась по столу, фиолетовый пар, исходящий от нее, поднялся в воздух, и Перси понял, что это был определенно не тыквенный сок. Джордж посмотрел на него, его глаза вдруг расширились. — Подожди. Перси, ты только что выпил это? — Да, я подумал, что это тыквенный сок. Что вы положили в мой стакан? — взвизгнул он. Его глаза со скорость света метались от Фреда к Джорджу. — Ничего! — Джордж ответил с возмущенным взглядом. — И это не был твой стакан. Он был рядом с моим учебником и даже не выглядел, как стакан с Большого Зала. Теперь он заметил это. Это выглядело больше как флакон, нежели настоящий стакан. Фред, вероятно, подумал, что это был хороший момент, чтобы подключиться. — Ты был так поглощен своей книгой, что даже не обратил внимание на то, что кладешь в рот. — Правда, Перс. — Что подумает отец? Это было наше домашнее задание по Зельям. — Что? Перси почувствовал, как его желудок сжался. Вот и всё. Кончилось тем, что его братья решили убить его после всего. — Почему вы оставили его на обеденном столе? — Оливер спросил с абсолютным недоверием, благослови его Мерлин. Джордж открыл было рот, чтобы ответить, но Перси почувствовал сильное головокружение и опасно покачнулся, едва удерживая себя на ногах, чтобы не опрокинуть недоеденный завтрак. — Я умру? — спросил он отчаянно, пытаясь вспомнить, какие зелья они проходили на пятом курсе в это время. — Все нормально, — сказал Фред, и у него хватило наглости закатить глаза. — Ты не умрешь. Это всего-то зелье Спящей Красавицы. — Это даже хуже! — Перси осознал с полным ужасом, и почти захотел закричать. Он попытался сделать шаг назад, но не почувствовал своих ног и в конце концов споткнулся о скамейку. Как раз перед тем, как он почти упал лицом в Гриффиндорский стол, Оливер быстро шагнул вперед и поймал его в свои руки. Вдруг, он не смог бы сказать было ли его головокружение из-за зелья или сильных рук, которые он почувствовал на своих плечах. Эти чертовы Вратарские рефлексы. — Перси, с тобой все нормально? — Оливер нахмурился, выглядя обеспокоенным, растерянным и очаровательным. Перси беспомощно моргнул, так как он слышал переполох вокруг них; люди вставали со своих стульев, чтобы посмотреть на них, а учителя шли своими путями. Все было размыто, кроме лица Оливера и его глубоких карих глаз. Он фокусировался на них, пытаясь вернуть все в норму, но ничего в его теле, казалось, не работало как обычно. Он изо всех сил пытался хотя бы открыть рот, чтобы заговорить. — Я думаю, я… — он попытался, а потом все стало потемнело.

***

— Я не понимаю. — В третий раз повторяю, Вуд, это было зелье спящей Красавицы, — заявил Фред с легким раздражением в словах, что, иронично, немного звучало как Перси. — Для того, чтобы разбудить человека, выпившего зелье, его должен поцеловать тот, с кем он первым заговорил. — Ты заговорил с Перси как раз после того, как он выпил, поэтому ты должен его поцеловать, — добавил Джордж как ни в чем не бывало. — На самом деле, это не так уж и запутанно. Они выглядели слишком спокойными по отношении к этой ситуации. — Какой вид зелий это?! — Оливер взвизгнул, абсолютно не спокойный и задающий себе вопрос, сможет ли он найти двух других Загонщиков до предстоящей субботы, если он задушит их на месте. Фред и Джордж переглянулись и пожали плечами. — Что мы знаем, так это то, что мы делаем наше домашнее задание. — Как прилежные маленькие студенты. — Мы довольно хороши в Зельях, как ты знаешь. — Конечно, вы хороши, — Оливер закатил глаза, все еще борясь с желанием придушить их, чтобы отвлечь себя от факта, что ему на самом деле нужно поцеловать Перси Уизли, его тайного краша с пятого курса. Он не был готов раскрыть это. Мадам Помфри вышла из своего кабинета, держа флакон, который, он подумал, может быть антидотом, но она просто сунула его ему в руки, будто он был подходящим человеком для этой работы. — Мистер Вуд! — воскликнула она энергично. — Это вы будете целовать? — Чт. Я… Я имею в виду… — пробормотал Оливер. — Неужели действительно нет другого выхода? Он беспомощно посмотрел на нее, но та лишь кинула на него невозмутимый взгляд. — Мы бы могли подождать, пока это пройдет, — вздохнула она, — но это может занять несколько недель, даже лет, в зависимости от мощности зелья. Близнецы оживились, услышав это. — Оливер, ты знаешь, что Перси разозлится, если пропустит несколько недель занятий. — Да, ты же не хочешь быть ответственным за это. — Вы ответственны за это! — он огрызнулся, но близнецы не могли выглядеть менее обеспокоенными. — Эх, согласны не соглашаться, — ответили они в унисон, и Оливер почувствовал, как его глаз дёрнулся. — Я позволю вам, мальчики, разобраться с этим. Я должна проверить Животворящий Эликсир, который сейчас готовится. Приближается холодный сезон, — сказала Мадам Помфри, выглядя усталой и слишком старой для этого дерьма. Если быть честными, Оливер не мог винить ее. — Дайте ему выпить это, когда проснется, иначе он будет очень сонным, — добавила она, указав на флакон, а затем исчезла в вихре белых мантий. Оливер посмотрел на мягкие черты лица Перси, покоящегося на пушистых подушках лазаретской кровати. Он выглядел моложе без своих очков, так как они были аккуратно сложены на прикроватном столике, а его ресницы, казалось, странным образом мирно касались его щек. Перси редко выглядел умиротворенным, но ему это шло, и Оливер вроде как хотел убедиться, что он чувствует себя так чаще. Будучи соседями по комнатам с Перси с первого курса, они всегда были в прилично хороших отношениях, даже несмотря на то, что их интересы сильно отличались. За эти несколько лет, Оливер узнал, что Перси может быть веселым, милым, очень хорошим репетитором, и неожиданно начитанным о Квиддиче. Только на пятом курсе он осознал, что его чувства к Перси были немного больше, чем просто дружба. Но его друг встречался с Пенелопой Кристалл на тот момент, поэтому он решил засунуть свои чувства куда подальше. Плюс, ему не нельзя было отвлекаться от Квиддича. Выигрыш Кубка был окончательной целью, и тосковать о Перси не помогло бы ему достигнуть её. Он проделал приличную работу по скрытии своей влюбленности, сохраняя при этом хорошие отношения с ним, но недавно он заметил, что Перси, казалось, избегал его, и это тревожило Оливера. Он просто надеялся, что зелье не подольет масла в огонь. Оливер судорожно сглотнул, крепче сжимая флакон в руке, а затем повернулся к близнецам, которые выжидающе смотрели на него. — Пожалуйста, спаси нашего брата. — Хорошо… — вздохнул он. У него же не было другого выбора, не так ли? Была только одна маленькая проблема. — Вам обязательно нужно быть здесь? — Ну, нам надо убедиться, что ты не воспользуешься нашим бедным Перси, — небрежно сказал Джордж, а Фред добавил: — Или чтобы он не приставал к тебе во сне. Они оба энергично закивали с ангельскими улыбками на лицах. — Да, верно, — Оливера это не убедило. Он еще раз повернулся к Перси, поправляя свою рубашку, и сделал глубокий вдох. Садясь на кровать, он положил свои руки по две стороны от его головы. Он чувствовал себя очень странно, зная, что он вторгается в его личную жизнь, и он не мог не беспокоиться о том, что подумает Перси. Конечно, если это единственный выход разбудить его, он поймет. Перси был очень умным человеком, он сможет двигаться дальше, и Оливер сможет вернуться к своей безответной тоске. Из всех случаев, что он представлял себе первый поцелуй с Перси, этого определенно не было в числе сценариев, которые он себе напридумывал. И он определенно никогда не думал, что за этим будут наблюдать близнецы. Очевидно, жизнь так несправедлива. Если повезет, Перси даже ничего не вспомнит из этого. Это он твердил себе, наклоняясь и чувствуя, что его сердце вот-вот выскачет из груди. Когда он коснулся губ Перси своими, он не мог не закрыть глаза на долю секунды, прежде чем быстро встать. Он не хотел выглядеть так, будто он затянул с поцелуем. Но у Перси по-прежнему были закрыты глаза, он выглядел таким же умиротворенным. — Это не работает, — Оливер повернулся к близнецам. Они хмуро посмотрели друг на друга, а потом на Оливера. — Да ладно, Вуд. Ты что, никогда не целовался прежде? — Уверен, ты можешь сделать лучше. Оливер уставился на них, выдыхая через нос. Он снова наклонился, но неожиданно наткнулся на ясные, открытые голубые глаза, и отпрыгнул от кровати, словно обожжённый. Перси дважды моргнул, повернул голову в сторону Фреда и Джорджа, и мирное выражение лица постепенно превратилось в зловещий убийственный взгляд. Близнецы уже были на ногах, когда он открыл свой рот, чтобы сказать. — Пошли. Прочь. Они убежали, как будто за ними гнался Соплохвост. Убийственный взгляд переместился на Оливера, который едва подавил дрожь. Вспомнив слова мадам Помфри, он передал флакон Перси, в надежде, что это защитит его от любых словесных или физических нападений, которые он собирался нанести ему. — Держи, тебе нужно выпить это. Перси схватил флакон и проглотил его содержимое, потом снова уставился на Оливера. — Эм… — начал он, не зная, что делать с собой, и желая убежать, как близнецы. — Как ты себя чувствуешь? Ты знаешь, что случилось? — Я догадался, — его голос был хриплым ото сна, но лицо все еще было искажено в манере Я спущу шкуру со следующего человека, который заговорит. — У меня не было выбора, — Оливер почувствовал, что ему надо объясниться. — Они сказали мне, что первый человек, который заговорил с тобой, должен поцеловать тебя или ты мог бы находиться так недели и… — Оливер, — Перси прервал его, — ты не помнишь, как мы проходили Зелье Спящей Красавицы на пятом курсе? — Э-э-э, — он попытался вспомнить уроки об этом конкретном зелье, но единственное, что он смог вспомнить со своего пятого курса, это то, как он радовался, что Гарри Поттер был в команде по Квиддичу, и словил гей-панику, когда понял, что влюблен в Перси. А еще профессор Квиррелл — Сам-Знаешь-Кто и все такое, что бы ни случилось в конце года. — Штука с поцелуем, — продолжил ровным голосом, — работает только тогда, когда по крайней мере одному человеку нравится другой. В романтическом плане. Брови Оливера поползли наверх. — Ох. Ох, — Догадался ли Перси о том, что он влюблен в него? Ох, это было плохо. Но Перси смотрел только вниз, выглядя странно смущенным. — Мне жаль, — сказал он тихим голосом, что разбил сердце Оливера. — Что? Почему? — спросил он шокировано, не понимая, что он сделал, чтобы расстроить своего друга. Перси вдруг нетерпеливо посмотрел на него, и Оливер заметил, что его уши были ярко-красными. — Что же… Ты все еще не понял? Оно сработало, потому что ты мне нравишься. Мне жаль, что ты узнал об этом так, — его голос наполнился злобой. — Фред и Джордж еще заплатят за это… — Что? — Оливер прервал его. — Нет, это ты мне нравишься. Вот почему, должно быть, оно сработало. — Оливер сделал шагнул ближе к кровати, но Перси, казалось, даже не слушал его. — Нет, Оливер, это я в тебя влюблен. Это все моя вина. Он скрестил руки на груди и отвел взгляд, явно смущенный, но и очень раздраженный. Румянец на его ушах распространился на щеки, какая-то часть мозга Оливера смутно отметила это., как невероятно милое, прежде чем он возразил. — Перси, это моя вина. Это я… — но тогда до него дошло. — Стоп, а почему мы спорим? — почти истерически закричал он. — Если правильно понять это, ты нравишься мне, а я нравлюсь тебе. Мы должны целоваться прямо сейчас! Перси открыл рот, чтобы ответить, нахмурился, затем уставился на него с растерянным видом. — Ох, — сказал он, когда мысль, по-видимому, наконец дошла до его мозга. Если быть честными, он только что был вырублен сонным зельем. — Верно… — его растерянное выражение лица медленно сменилось застенчивой, довольной улыбкой. — Подожди. Ты уверен? — Уверен ли я в том, что ты нравишься мне? Я в этом вполне уверен, да, — Оливер усмехнулся. Когда это он говорил что-либо, в чем не был уверен? Быть капитаном по Квиддичу значит быть уверенным в своих решениях и придерживаться их. — Правда? — Перси по-прежнему недоверчиво улыбался. Оливер раздраженно откинулся на спинку кровати и придвинулся ближе, поймав одну из рук Перси в свою и сжав ее для пущего эффекта. — Перси, я тоскую по тебе с тех пор, как ты заставил меня готовиться к С.О.В. на пятом курсе. А что если я поцелую тебя по-настоящему в этот раз, чтобы доказать тебе это? — Я…Да, в смысле… Если ты уверен, что ты… Оливер услышал только «да» и после этого быстро прервал его, снова наклонившись для поцелуя, даже попытав счастье, поднеся руку к щеке Перси. На этот раз он не колеблясь закрыл глаза и задержался. Когда он почувствовал, как губы Перси искренне к его губам, он решил, что это будет являться их первым поцелуем. Знаете, когда они будут рассказывать эту историю на их свадьбе и все такое. Когда они оторвались друг от друга, Оливер не смог сдержать глупую улыбку, расплывшуюся по всему лицу. Он был рад увидеть, что Перси отзеркаливал его выражение лица. — С тех пор как заставлял тебя учиться, значит? — сказал он, поддразнивая. — Возможно, мне нравится твой властный голос Старосты, — бесстыдно признался Оливер, радуясь, что наконец-то может сказать это вслух. Брови Перси поползли наверх. — Интересно, — сказал он, удивление смешалось с одобрением в голосе. Его румянец становился все сильнее, и Оливер хотел посмотреть, сможет ли он сделать это еще хуже. — Мы должны снова поцеловаться. Ну знаешь. Чтобы ты мог убедиться, что ты мне действительно очень нравишься. — Давай, конечно. Это имеет смысл, — еще немного, и Оливер был уверен, что сможет увидеть дым, выходящий из его ушей. — А потом ты можешь рассказать мне, как долго я тебе нравлюсь. — Я могу рассказать тебе прямо сейчас, — сказал он, глядя ему прямо в глаза, и все следы смущения исчезли. — В прошлом году ты остался со мной, когда мою сестру похитили и унесли в Тайную Комнату, а я ждал приезда родителей. Это было очень мило с твоей стороны. Теперь настала очередь Оливера почувствовать, как его щеки и шея беспомощно покраснели. В то время он не собирался вести себя по-особому мило. Он просто хотел убедиться, что с Перси все в порядке и что он не остался один, пока ждал. — Затем, — добавил Перси, — после этого, я понял, что ты чрезвычайно… хорошо сложен, — он положил руку на плечо Оливера, и на его губах появился намек на игривую улыбку. — Понятно, тебе интересно только мое тело. — Именно. Он пожал плечами. — Со мной все хорошо. Со смешком Перси схватил его сзади за шею и притянул ближе, и на его губах Оливер почувствовал тень улыбки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.