ID работы: 12500338

Им снятся алые розы...

Гет
PG-13
Завершён
10
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ей до сих пор снятся алые розы. Алые розы в ее саду. Ей снится его смех и он, ласково держащий ее на коленях, и вплетающий ей в волосы один из сорванных цветов, пока они сидят на скамье среди кустов. Ей снится голубое небо и птицы, которые щебечут серенады, пока юный дон что-то шепчет своей синьорите на ушко. Две недели… Вот уже две недели, как личность Зорро раскрыта, но о ней знают только два дома, дом Придо и… Вега. Она счастлива, что он рядом с ней, и что он оказался тем самым разбойником в маске… Возможно, рада…

***

Ей снятся алые розы в ее руках — свадебный букет, просьба Диего, он так любит любил эти цветы. Ее венок также украшают красные бутоны. Она счастлива. Ей снится он в черном фраке и с красным бутоном в правом нагрудном кармашке… Этот бутон напоминает ей что- то далёкое и страшное, то, что она пыталась забыть… Но что? Она замирает, с испугом глядя на распускающийся бутон… — Лолита, любимая, что случилось? На нее смотрят глаза цвета залива, такие глубокие, и… Безумно родные… Топот копыт, и на свадьбу врывается армия под предводительством… Нет, она не помнит его имени. — Дон Диего де ла Вега, вы арестованы и приговорены к расстрелу за мятежные действия против императорской армии, или лучше вас называть Зорро? Опять ее сказка, живущая лишь ночью, становится кошмаром… Ей снятся алые розы на холодной земле… Он так любил эти цветы. Она не плакала тогда, ее просто трясло… Несколько дней подряд. Лолита кричит во сне, ее кто-то трясет за плечо, вынуждая проснуться. Пытаясь отдышаться, она обхватывает взглядом комнату… Перед ней стоит Он… Или… Нет, показалось, ее сбили с толку волосы цвета пшеницы, но у него они чуть темнее. — Вы кто? — Милая, это я! Твой муж, Габриэль, помнишь? Она лишь смотрит сквозь него пустым взглядом. Нет, не помнит. На подоконнике она видит красную розу, перевязанную черной лентой, обрывком его плаща.

***

Габриэль… Ему иногда снятся алые розы на ее фате, единственная ее просьба перед их свадьбой. Он не знал, почему она больше ничего не попросила, но ему и все равно, главное, она с ним, а не с ним, и хорошо. Как он ревновал, когда она стояла у алтаря с этим мальчишкой. Каждый ее взгляд, брошенный ему, вызывал у него нескончаемый поток ненависти, поэтому когда через год какой-то мужчина раскрыл личность Зорро, лейтенант не стал церемониться… Просто расстрелял и взял к себе девушку с новорожденной дочерью. Ему до сих пор снится толпа горожан, которые до последнего скрывали личность их героя. Ему снится тот роковой день, когда после выстрелов все сняли шляпы и встали на колени перед одним человеком, который защищал их всех, и которого они не смогли защитить. О Бернарде он тоже знал. Знал, что тот помогал Зорро, но не тронул его, он ещё ребенок, а потом и вовсе о нем забыл. Просыпаясь каждый раз, ему мерещится черный плащ и белая блуза на фоне золотой луны.

***

Бернард Стук копыт разрывает ночную тишину, поглотившую лес. Двое всадников скачут к церкви. Добравшись до места, старший, спешившись, привязывает белоснежного жеребца к изгороди, младший делает тоже самое и со своим конем. Оба обходят церковь и приходят туда, куда ночью горожане стараются не ходить. Старший всадник с лёгкостью находит статую плачущего ангела и подзывает к себе своего маленького напарника. Когда наездник снимает шляпу, под луной становятся видны очертания молодого лица, которому не дашь и двадцати, черная маска скрывает глаза, а каштановая копна волос поблескивает при серебряном свете. — Здесь всегда много цветов, — молодой человек кладет на камень белую розу, — ты знаешь зачем я привел тебя сюда, Антонио? — Нет, Бернардо, чья это… — Это мой предшественник, брат, спаситель, лучший друг… Ты так стремишься стать Зорро после меня, вот я решил тебе показать нашу судьбу. — Он был неаккуратен или слаб? Бернард с грустью смотрит на своего маленького помощника, потом оборачивается обратно. — Нет, он был сильнейшим фехтовальщиком в Калифорнии, самым добрым человеком в Сан-Таско, и… Это я виноват, — произносит он тише, — я. Ему до сих пор снятся алые розы, красные цветы, распускающиеся на белой рубашке и превращающие ее в бордовую. Маленькая ошибка, «его ошибка», и Зорро пойман, его идеальный план провалился, он его провалил… Дождь, раненый Диего… И своя оплошность, он рассказал Лолите и двум семьям о Диего, о его тайне, какое он имел на это право? Он мог хотя бы скрыть лицо друга под маской… Это он виноват. Он… Бернард просыпается в холодном поту. На подоконнике кто-то едва слышно играет на гитаре… Кто? На него смотрят глаза цвета голубой лагуны, пальцы лучшего друга продолжают перебирать струны, рядом в кресле сидит Лолита с девочкой на руках и напевает ей колыбельную..... Это был просто кошмар, ему все ещё десять, и у него есть семья, в их городке теперь прекрасный, добрый управляющий… Все хорошо… Все. Хорошо. — А ты неплохо стукнулся головой. Я тебе говорил — на Торнадо не садиться? Говорил! А ты? — Диего отрывается от струн и подходит к мальчику, поправляет повязку и гладит по голове. Алые розы Бернардо больше не снятся. И кошмары тоже. За окном уже день, а, значит, их ждут новые подвиги.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.