Книга Хонкая

NC-17
В процессе
159
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 839 страниц, 289 705 слов, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 662 Отзывы 33 В сборник

Глава 9. По секрету

Настройки
Разговор со Смотрителем продлился ещё несколько минут. К облегчению горничной, задание не требовало никого убивать. Хоть она и валькирия ранга A, ей все ещё тяжело мириться с человеческими жертвами на пути к спасению мира. Тем более, с теми жертвами, которые Шиксал приносит собственноручно. Задание было поставлено так: отыскать Волкова Андрея и доставить его в штаб. А ещё Смотритель сказал слово, которое поможет по ходу задания. Арагато. Интересно, к чему оно? Ближе к вечеру в особняк вернулся весь отряд. Как оказалось, здесь даже в торговых центрах есть, что купить. В основном это была косметика, гели и мази. Все, что нужно, чтобы красивой девушке стать ещё совершеннее. — С возвращением, — Рагна встретила девушек небольшим поклоном. — Прошу пройти на второй этаж и занять себе комнаты. Через пятнадцать минут начнётся ужин. — Нам заселяться по двое в комнату или по одному? — Как пожелаете. Комнат хватит на всех. Не забудьте забрать ваши вещи. Девушки были приятно удивлены, что их вещи уже пришли, и без лишних слов разобрали стопки. Осталась только одежда Химеко, которая все ещё отходила от опьянения на втором этаже. От нечего делать горничная решила посмотреть, что набрала пока ходила по магазинам. Во-первых, небольшая упаковка, которую вручила продавщица в овощном. Внутри была сушеная клюква, что стало приятным сюрпризом для Рагны. Однажды, она уже пробовала её в Америке и была в полном восторге от сладкого нежного вкуса. Идеальное лакомство к чаю. Во-вторых, болгарский перец. Много болгарского перца. Если так подумать, зачем он нужен людям с устойчивостью к Хонкаю? Причина проста. Помимо высокого иммунитета, Валькирии обладают быстрым метаболизмом. Это обеспечивает хорошую почву для укрепления организма, однако и требуется больше питательных веществ. Именно поэтому Рагна набрала побольше овощей. Время уже подошло к ужину. Горничная неспешно накрыла столик для трех соратниц, напевая под нос простую мелодию. Естественно, для себя девушка не накрыла. Порядочная горничная должна стоять рядом и быть готовой помогать гостям. Девушки, привлечённые ароматом горячей еды, спустились вниз. Они уже вовсю отдались отдыху, что можно было понять по пижамам на них. И что бы кто ни подумал, это были закрытые пижамы. — Вы как раз вовремя, — Рагна развернулась к подошедшим валькириям и слегка поклонилась. — Прошу к столу. Сегодня на ужин уха из окуней, осетров и судака. На десерт вас ждёт сушеная клюква. В предвкушении блюда дня, отряд сел за стол, чтобы поскорее отведать суп. Готовка Рагны была невероятной, поэтому каждый эксперимент означал для них новые и яркие ощущения. А ещё их ни капли не смутило её поведение, хоть она и командир отряда. Может так и было в первый раз, однако Рагна быстро объяснила, что служба — это одно, а жизнь в нерабочее время — это другое. Со временем они привыкли к такому необычном увлечению и были благодарны горничной за заботливость и доброту. — Это так вкусно! — А рыба-то какая сочная! — Греет душу. — Рада, что вам понравилось, — с поклоном ответила горничная на похвалы. — Продолжайте трапезу, а я, с вашего позволения, удалюсь проведать Химеко. Посуду можете оставить на столе. Ближе к вечеру рыжей алкоголичке значительно полегчало. По крайней мере во сне её лицо было расслабленным, а не скривленным от тошноты и мигрени. — Ты такая милая, когда спишь… Всё-таки улыбка тебе больше к лицу, — прошептала Рагна, склонившись над подругой. Веки Химеко задрожали, и вскоре та медленно открыла глаза. — Где я? — Всё ещё в Северске, Химеко. Добрый вечер. — Ух… — с лёгким пошатыванием девушка поднялась с кровати. — Голова раскалывается. — Ещё бы она не болела. Это случается каждый раз, когда ты выпиваешь, и каждый раз ты говоришь, что у тебя голова раскалывается. Не хочешь поужинать? Ответом послужило громкое урчание в животе, что оказалось красноречивее любых слов. — Точно не откажусь. Такое чувство, будто несколько дней не ела. — И это ты тоже каждый раз говоришь, — бросила небольшой смешок Рагна. Прежде чем спуститься вниз, горничная лицезрела эволюцию алкоголика с похмельем до нормального человека. Сначала Химеко попыталась встать с кровати на ноги. Не получилось. Затем она проползла немного вперёд, двигая себя руками. И наконец, развившись до примата, девушка неуверенно поднялась на ноги, которые дрожали с такой силой, что казалось рухнут под тяжестью тела. Но стремление к развитию победило, и постепенно Химеко вспомнила как ходить. Теперь весь отряд в сборе. Валькирии, собравшиеся за вечерним столом, вдоволь наговорились по душам. Обсудили удачную операцию в Малиновке, холодный, но дружелюбный Северск, планы на долгие выходные. А вот касательно планов… — Позвольте сделать небольшое объявление: звонил господин Смотритель. У него есть задание для нас. Однако, от вас требуется немногое. Если повстречаете темноволосого мужчину, сообщите мне. — Можно поподробнее? — Конечно. Горничная отправила валькириям по телефону фотографию. На ней был высокий худой мужчина с бледной кожей, едва выглядывавшей из-под его тёмного пальто, чёрными угольными волосами и мешковатыми от усталости серыми глазами, в которых, тем не менее, горела жизнь. — Если вы его не найдёте, то ничего страшного. Самое главное — восстановить силы перед возвращением в штаб. Химеко, с тобой нам нужно ещё переговорить. Поняв, что последующий разговор не для их ушей, валькирии из штурмового отряда покинули гостиную, оставив Химеко наедине с горничной. — Что такое? Дай угадаю, мне предстоит в этом участвовать? — Верно. Нам поручено отыскать Волкова Андрея и доставить его в штаб. Рагна отправила подруге подробную характеристику мужчины, за которым им предстоит следить. Пока Химеко читала доклад, её глаза то и дело расширялись от новой информации. — Бывший архитектор, получивший высшее образование инженера всего за год… Ещё и женат на известной модели, от которой у него три ребёнка. А по виду и не скажешь, что он какой-то особенный. — Внешность обманчива. — И как мы найдём его? Не станем же мы вваливаться к нему в дом? — Конечно же нет. Нам очень повезло встретиться с человеком, через которого мы сможем связаться с ним. Так что наша задача на завтра — встретить его вновь. — Кстати, а что мы будем делать с Волковым, когда встретимся с ним? — Сначала попросим добровольно пройти с нами. А если не получится… Придётся действовать силой, — как бы горничной не хотелось прибегать к жёстким методам, приказы нужно выполнять. — Начинаем завтра после обеда. * * * На следующий день Рагна и Химеко отправились на задание. Чтобы сильно не выделяться, они оделись потеплее, даже сменив униформу на свитеры и джинсы. А путь держали в место, где вероятнее всего можно пересечься с тем самым человеком, который поспособствует выполнению задания. — Мы пришли. — Ты сейчас серьёзно? Школа? — Ну да. А ты что думала? — Я думала, что мы будем иметь дело с сыщиками, детективами или хотя бы коллегами Андрея. Но чем нам помогут школьники? — Во-первых, дети почти не врут, особенно когда предлагаешь им что-то взамен. А во-вторых, у нас есть связь с одним мальчишкой, который нам с радостью поможет. Кстати, не забудь поблагодарить его. — За что? — Скоро узнаешь. Девушки вошли внутрь школы, где было тихо и спокойно. А причина проста: шёл урок. Так что пришлось слегка потерпеть. Ждать долго не пришлось. Через пять минут прозвенел звонок, и из крыла начальной школы как ошпаренные хлынули дети, пока учителя отчаянно пытались их остановить. — И который из них наш? — Терпение, Химеко. Терпение. Дабы поток учеников не смел их с пути, чего на самом бы деле не произошло, девушки отошли в сторону и подождали, пока мимо них табуном промчатся дети. Через пару минут стало гораздо спокойнее. Остались только те дети, которые либо ждали своих родителей, либо те, кто увлечённо общались с учителями. Среди вторых как раз и промелькнул знакомый темноволосый мальчишка. — А вот и он. — Почему он мне кажется таким знакомым? — Ты все ещё не догадалась? Тогда давай подойдём поближе. Витя с большим увлечением рассказывал какую-то историю, артистично размахивая руками, пока учительница увлечённо слушала его, иногда вставляя свои восторженные комментарии. Но вот рассказ подошёл к концу. Мальчишка энергично помахал женщине на прощание, на что та ответила взаимностью, хоть и не так живо. — Ого, кого я вижу! — Витя заметил девушек, пришедших к нему с визитом и подбежал к ним. — Здравствуйте! — Рада видеть вас, Виктор, — Рагна переключилась в режим «горничной» и поклонилась ему со скромной улыбкой. — Как поживаете? — У меня всё отлично! А как ваше здоровье, Химеко? — Ты откуда моё имя знаешь, мальчик? — ошарашенно воскликнула девушка, слегка попятившись назад. — Как так? — с наигранным шоком отреагировал Витя, для яркого эффекта даже громко ахнул и прикрыл рот ладошкой. — Мы с вами прошли через такие холода, а вы! — Вчера? Химеко попыталась вспомнить ещё раз вчерашние события после возвращения в город, и тут поток воспоминаний хлынул в её голову. Она вспомнила все, что было, в мельчайших подробностях, начиная с заигрываний в баре, заканчивая дорогой домой в метель. — Черт возьми, какой стыд! — Химеко упала на колени, пока её глаза наполнялись горем и отчаянием. — А я-то думала, что ты все мне говорила про мальчишку этого. Как мне теперь ему в глаза смотреть? Именно такой реакции и ждала Рагна. Однако её ожидания никак не помогли сдержать смеха. Но даже смеясь, она не забывала про манеры, прикрывая рот ладонью и пытаясь подавить смешок. — Зря ты так переживаешь, Химеко. — Вот именно. Поднимитесь, пожалуйста, — глаза мальчишки настойчиво сверлили девушку, пока та медленно не поднялась с совестным взглядом, после чего тот внезапно широко улыбнулся и пожал ей руку. — Меня зовут Витя, приятно познакомиться! И вот Химеко удивили вновь. Она ожидала порицания за пристрастие к выпивке или насмешки над её нетрезвым состоянием. Но вместо этого мальчишка, как ни в чем не бывало, поздоровался и представился. Дал второй шанс. — …Меня зовут Химеко. Давай обойдёмся без всяких мисс, тётушек и прочего. — Хо-хо, ну конечно. Это всё потому, что девушки не стареют после семнадцати, не так ли? — ехидно ухмыльнулся мальчишка, вспомнив один из главных заветов матери. — А ты смышлёный, Витюнь. Мы с тобой точно поладим! Для Химеко лучше ответа и быть не могло. Даже Рагна была удивлена таким смелым ответом, на который решились бы только самые любвеобильные ловеласы. А мальчишке не было дело до такого типа взаимоотношений, потому позволял своей игривой натуре такие шалости. — Обязательно поладим! — Витя с одобрением покивал головой, после чего повернулся к горничной. — Итак, вы что-то хотели от меня? — Да, есть одно дельце, — Рагна подмигнула подруге, и та поняла, что пора приступить к заданию, потому морально приготовилась к допросу. — Нам хотелось бы поблагодарить вас за оказанную вчера помощь, поэтому приглашаем вас в кафе. «Какое ещё кафе?» — легко читалось на возмущённом лице Химеко, в ответ на что горничная пожала плечами и махнула головой в сторону мальчишки. — Ах да… Точно. Я хотела предложить сходить в кондитерскую в центре города, — на ходу придумала рыжая валькирия. — Я ничего понять не могу. А разве вчера вы меня не отогревали? Разве не это было вашей благодарностью? — Считайте это безвозмездной помощью нуждающемуся, — вмешалась горничная. — Мы будем очень признательны, если вы согласитесь вас отблагодарить. — Ну раз вы так настаиваете… Тогда я согласен. — Вот и отлично! — легонько хлопнув в ладоши, Рагна показала очаровательную улыбку. — Тогда идём. * * * Через пятнадцать минут Витя в компании двух очаровательных дам зашёл в кондитерскую, которая находилась в центре города. Заведение было весьма популярным, об этом говорили практически все занятые столики. — Вот это очередь… Это же сколько мы простоим? — с недовольством Химеко проводила взглядом выстроившуюся колонну. — На самом деле, не так долго. Заказы выполняются очень быстро. — Прекрасно. Раз мы угощаем, можете заказывать, что пожелаете, Виктор. — Тогда я буду двойное бисквитное пирожное и кофе. — Кофе? Вам не стоит пить его в таком возрасте. — Ой, да ладно вам. Попробуйте его сами. Вкуснее кофе вы нигде не найдёте. — Хорошо, Витя. Тогда мы доверимся твоему совету. Оставив заказ у кассы, валькирии вместе с мальчишкой сели за свободный столик в самом дальнем углу. Пока они ждали заказа, Витя с большим увлечением рассказывал истории о некоторых своих похождениях. Естественно, девушки с таким же увлечением слушали их, не только из-за необходимости мальчишки в задании, но и потому, что тот смог привлечь их внимание своей необычной цепляющей натурой. — Благодарим за ожидание, вот ваш заказ, — молодой парень, работающий официантом, принёс за столик большое бисквитное пирожное и три чашки кофе. Первым делом Витя глубоко вдохнул аромат кофе, после чего с блаженным видом выдохнул и сделал небольшой глоток. — Всё так же хорош… Валькирии следом попробовали напиток. Сказать, что они оказались в восторге, — ничего не сказать. — Какой богатый вкус, — по внешнему виду и не скажешь, но горничная пребывала в экстазе. Не каждый день она встречает человека с более выдающимися навыками в готовке. Но самое главное сейчас это душистая гармония горьковатого кофе и нежных сливок. — Хотелось бы встретить того человека, приготовившего этот кофе. — А я видел его. Моя мама знакома с ним. Он даже поделился секретом, как его готовить. Но мама запрещает мне пить кофе. — Правильно делает, Витя. От него потом сердце болеть будет. — Буу… И вы туда же, — надув щёчки, мальчишка отодвинул свою чашку и заел обиду пирожным, которое тут же приподняло настроение. — Итак, Виктор. Спасибо ещё раз за вчера, но нам вновь понадобится ваша помощь. — Что такое? — Нам нужно поговорить с твоим отцом по поводу работы. — Насчёт работы?! — Витя подскочил из-за стола и вытянулся над ним к девушкам. — Вы знаете что-то о папиной работе? — Да, мы из соседней компании. Хотели бы с ним обсудить новые возможности для сотрудничества. — Ого! А расскажите, чем вы занимаетесь! — Прошу прощения, Виктор, но эта информация — коммерческая тайна. Мы не можем просто так разглашать её. — Да блин! — мальчишка легонько стукнул по столу и плюхнулся на свое место. — И как я тогда должен передать ему вашу просьбу? — Это по поводу Арагото. — Чего? Что это? — Просто передай, как есть. — Ладно-ладно. Я ему передам. Прикончив свое пирожное, мальчишка вылез из-за стола и прежде чем уйти, попрощался и поблагодарил за десерт. — Мне не нравится, куда все идёт, — хмуро огласила Химеко. С этим горничная не могла не согласиться. Но работа есть работа.
Примечания:
159 Нравится 662 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (4)