Часть 1
16 августа 2022 г., 20:34
Эи провела пальцем вдоль линии роста волос, от виска скользнула к скуле, от скулы — к тонкому носу и вверх. Остановилась между бровей, легонько толкнула в лоб, прищурилась, рассматривая куклу. Лицо получилось красивым, нежным, почти детским, но уже обретшим первые острые черты.
— Не дышит, — досадно шепнула Эи.
Сердце Бога едва не превратило куклу в пыль, но Эи вовремя вернула его на место. Кукла, дрогнув всего единожды, стояла неподвижно, опустив руки вдоль тела, плотно сомкнув веки. Крохи божественного, крохи человеческого, крохи вообще неживого: равнодушие, спокойствие, жестокость, не сумевшая поселиться в отсутствующем сердце.
Мико выплыла из-за спины, мотнула хвостом.
— Что тут у вас?
Эи не обернулась, пожала плечами.
— Ничего нового. — Отрезала, как недавно резала шелковые ленты, чтобы выложить узор на одежде мертвой куклы. — Он не дышит, сердце не вмещается, но создать его, в общем-то, оказалось возможным.
— Да-а? — протянула Мико. — Какой удивительный эксперимент.
«Эксперимент», — подумала Эи. Перекатила слово на языке, закусила губу, посмотрела на куклу снова. «Эксперимент» — не дающее право на жизнь название, статус, равный «мертв», обреченное на провал предприятие, нужное только для того, чтобы следующее не провалилось.
За ребрами кольнула досада, смешанная с человеческим — не божественным, но человеческим — состраданием. Эи погладила куклу по волосам, заправила прядь за ухо.
— Он красивый, — улыбнулась Мико, заходя кукле за спину. — И похож на тебя. Только косу бы заплести.
— Заплетай, — сорвалось раньше, чем Эи успела подумать.
А Мико подумала. Посмотрела на Эи тем взглядом, каким смотрят на обреченных, еще не знающих своей участи: смесь сочувствия и легкой насмешки. Но ее пальцы остались спокойными, и, спустя пару секунд и несколько ловких движений, вдоль хребта куклы потянулась длинная коса.
Мико спросила, рассматривая наполовину детское лицо:
— Что ты будешь с ним делать?
— А как ты думаешь?
— Ну… — протянула. — По-хорошему, нужно уничтожить.
В ее словах явственно слышалось сомнение, подкрепленное тяжелым и громким «но». Эи насторожилась.
— А по-плохому?
Мико хихикнула, ее хвост, обняв неподвижно стоящего юношу, скользнул к его лицу, остановился у носа.
— Смотри.
Эи посмотрела. И сердце — равнодушное сердце, забывшее, что значит тепло, — обдало жаром. Розовая шерсть едва заметно шевелилась, подрагивала, щекоча холодную кожу.
— Дышит… — хрипло сказала Эи.
Зерна силы вынутого Сердца Бога проросли, заставили дышать, заставили думать, почти окрепли в хрупком теле. Кукла открыла глаза. Синие, как небо перед грозой, в окантовке черных ресниц. Эи бы их подвела. Чем-нибудь красивым, разумеется, чтобы на белом лице горели еще ярче. Киноварь, кармин, лесная земляника…
Убить его рука не поднялась — только погладить по щеке, поймать теплое дыхание кончиками пальцев, заправить за ухо снова выбившуюся прядь.
— Кошмар… — шепнула Эи. — И что с ним делать?
Мико махнула хвостом, рукой, ответила:
— Имя дать — для начала.
— У меня туго с именами.
— А у меня — нет.
Эи зажмурилась, кукла робко накрыла ее ладонь своей, прижала сильнее к щеке.
— Ну давай, придумывай, — сказала. — Только быстрее.
Мико засмеялась, обнимая куклу. Все же это — и ее творение в том числе. Без Мико не было бы души, осколков заклинания, не желающего собираться, сухожилий, сплетенных из нитей небесного серебра, и суставов, соединяющих нечеловечески крепкие кости. И ей — так же, как и не признающей своей слабости Эи, — больно убивать куклу.
— Кисекимару [1], — она отстранилась от юноши, надела ему на голову принесенную шляпу.
Эи хмыкнула, убирая руку.
— Слабовато.
— Зато отражает суть. — Мико обижено сложила на груди руки, отвернулась, готовая наигранно клянчить извинения, но Эи ее прервала раньше:
— Ты права. Ему подходит. — Молчание. Тяжелый выдох, хрупкое время, капля забытой нежности, поселившаяся в сердце. Эи очень хотелось, чтобы эта нежность передалась кукле.
Мико спросила:
— Что дальше?
Кукла, склонив к плечу голову, улыбнулась, и Эи взяла копье. Поднесла к шее, где уже билась пульсом вена.
Убить — просто, но не когда ты создательница. Кукла насторожилась, но отойти не посмела. Стерлась с лица улыбка. Во взгляде появилось то, что могло бы быть страхом, если бы проросло и окрепло, приобретя человеческий блеск.
Мико молчала, и это ее молчание — непростительное, тяжелое, густое и горькое, как смола, — причиняло почти такую же боль, как тень улыбки и полное непонимание на кукольном лице.
Копье упало на каменные плиты, жалобно звякнуло острие.
— Не могу…
В глазах куклы — россыпь надежды и первые блики любви. Нежность, передавшаяся от Эи, облегчение, которое подарила Мико.
Эи, облизав пересохшие губы, сказала:
— Тогда пусть спит.
И кукла уснула под темной вуалью шляпы.
Примечания:
1. Kiseki (яп. 奇跡 ) - "чудо"; "-maru" - суффикс, обычно используемый в мужских именах и выражающий нежность, умиление.