Тренировка

G
Завершён
19
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 673 слова, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

.

Настройки
Несчастная деревяшка позади яблока разлетается в щепки, после того, как в неё врезается шарообразная энергия света. — Мазила, — злорадно улыбается Люмин, выкидывая лук за спину, пока брат раздосадовано вздыхает, стукая себя гримуаром по лбу. — А ты косая, — обиженно бубнит он, взмахивая в сторону мишени на дереве. — Из пяти стрел в центр попала только одна, а другая вообще мимо пролетела. — Просто у меня душа лежит к ближнему бою, — оправдывается она, расставляя руки в боки. — А ты не умеешь направлять энергию. Лооох, — самодовольно тянет она.       Итэр замахивается на неё книжкой, даже почти ударяет, но она с такой же как раньше улыбкой ускользает прямо перед столкновением, и тыкает брата в бок стрелой. — Я победила! — Луком не так пользуются! — Удивлённо вскидывает брови он, очевидно возмущённый такой подставой. — Гримуаром тоже. — Пожимает плечами она. — Твоя правда...       Итэр дует щёки, шумно выдувая из них воздух, и одним движением пролистывает все страницы. — Какой дурак будет пользоваться в бою только энергией? Через оружие удобнее! — Стратег, или слабый физически дурак. Не выпендривайтесь, юный господин.       Люмин копирует низкий голос наставника, и это заставляет их обоих рассмеяться, и напряжения в воздухе явно становится меньше. — Будешь усердно тренироваться, — Итэр прикладывает под нос кончик своей косы, тоже копируя голос наставника. — И у тебя вырастут такие же шикарные усы, как у меня. — Но Мастер, у меня же не должно быть усов! — Всякое от ус-.. — Итэр заливается смехом, держась руками за живот, и они оба с Люмин едва не падают, бессильно опускаясь не землю. На глазах даже слёзы. — …от усердия бывает!       Люмин толкает брата в плечо, стараясь отдышаться. Низкий хриплый голос Мастера Итэру совсем не идёт, и выглядит нелепо. — У тебя совсем не получается его пародировать. — Чего разлеглись? Тренировка закончилась? На минуту оставить нельзя, бездельники! — О, а вот сейчас похоже! — Люмин… — Девушка чувствует касание брата совсем не с той стороны, откуда доносился голос, и это тревожный звоночек. — Это был не я.       Глаза обоих округляются, и они резко разворачиваются, сжимая в руках выданное оружие так, будто их сдует ураган, если они будут держаться слабее. — Мастер! — Синхронно восклицают они, испуганно бегая глазами по площадке. — А мы… — Дурака валяете, сам вижу. Ох уж мне эти отпрыски аристократов, никакого уважения к старшим! — Это я виноват, — опускает голову Итэр, не замечая удивлённый взгляд сестры. — Я отвлёк Люмин от стрельбы. Простите. — Это не так! — Выкидывает она руки вперёд, размахивая ими в отрицание сказанного братом. — Я провоцировала его.       Мастер смотрит на обоих то ли с изнурённым, то ли с ободряющим взглядом. Его лицо сложное, и под маской на пол-лица ничего не понять. Непредсказуемость наставника пугала, заставляя сжиматься, чувствуя чужое превосходство и опасность. — Болваны. Но дружные.       Близнецы знают, что лучше не отвечать, пока Мастер не спросит. Только переглядываются виновато с толикой страха в глазах. Никто из них не хочет снова вычищать из стен подземелья слизь призраков для зелий Мастера. — Сегодня оставлю вас, болванов, без наказания. Не обольщайтесь, это только в честь дня рождения моей дочери, и у меня нет времени с вами возиться. — Благодарим! — Точно так же синхронно восклицают они, кланяясь так, что чуть не бьются головой о колени.       Мастер хмыкает с нечитаемой интонацией, и махнув на них рукой, уходит в сторону города. — Итэр, если я приду и увижу, что ты до сих пор не можешь выстрелить заклинанием по прямой, будешь кормить звероящеров вместо Рудольфа!! — Угрожает он на последок, а Итэр дёргается с отвращением. — За что вы так со мной, Мастееер, — несчастно стонет он, закидывая голову к небу, измученно вздыхая. — Ненавижу катализаторы! И звероящеров! — Не отчаивайся, Итэр, — улыбается сестра, с силой хлопнув брата по спине. Он обиженно ойкает, злобно хмурясь на неё. — Мы легко отделались. — Это ты легко отделалась, — буркает он, покачивая в руках тяжёлую книгу.       Люмин пожимает плечами с довольнейшей улыбкой, мол, да, именно так, завидуй. По крайней мере, так кажется Итэру.       Несправедливо. Ему тяжелее даётся управление чистой энергией, почему ему не дают оттачивать только рыцарские навыки? — Пойдём, балда. Буду учить тебя энергию направлять. — А как же твой лук? Ты всё ещё такая же косая. Влетит. — Тебе влетит сильнее, если ты по этому несчастному яблоку не попадёшь. Или ты хочешь кормить Леонарда?       Итэр вздрагивает от противных воспоминаний, отрицательно мотая головой с удивительной активностью. — Заклинания так заклинания, понял!
19 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник