1
25 августа 2022 г., 14:49
…Она была маленькая и белокурая, и глядела на них со страхом, печально и недоверчиво. От нее веяло крохотной, тихой шаманской силой.
— Вы говорите по-английски? — спросил Зан-Чин, вымученно улыбаясь; он промок и замерз, и не мог улыбнуться иначе. Девушка не сводила с него взгляда, прячась за дверью. — Нам сказали, вы знахарка. Шаманка.
— Местные всякое плетут, — возразила она. — Я… сказительница. Фольклор собираю. А они сдуру колдуньей кличут. Не знают, а болтают…
Лгала она нетвердо, голосок заметно дрожал. Зан-Чин поборол раздражение. Ему хотелось скорее попасть в тепло.
— Мой друг болен. — Он кивнул головой в сторону Билла. — Ему нужна помощь. Здесь тяжело живется — люди небогатые. Я хорошо заплачу.
— Не обманите? — спросила она с неверием.
— Нет, не бойтесь… Мы и сами шаманы. Сюн-Сюн, покажись.
Возникшая панда потерлась носом о ногу Зан-Чина и пихнула хозяина косматой головой.
— Хватит, хватит, — Зан-Чин оттолкнул ее морду ладонью, — я потом с тобой поиграю.
— Это ты — болен? — спросила девушка у Билла и вышла на мороз, кутаясь в расписной платок. Билл исподлобья поглядел на неё усталыми чёрными глазами и сделался ещё мрачнее, чем был.
— Всем сейчас нужны деньги, — упрямо продолжал Зан-Чин. — Двести евро — Вам хватит? Или лучше — в рублях?..
Панда тоже потянулась к девушке, понюхала ее бледные руки. Девушка отпрянула, вобрала голову в плечи. Взгляд ее стал пустым, бессмысленным.
— Не бойтесь, — смягчился Зан-Чин. — Сюн-Сюн, не донимай госпожу…
Сюн-Сюн прильнула к ноге хозяина, потянула его за штанину брюк, играясь, выпрашивая ласки. Зан-Чин почесал панду за косматым ухом:
— Знаешь же ты, как согреть мне сердце.
Шаманка хранила молчание, грустная и задумчивая. Зан-Чин вновь обратился к ней:
— Мы Вас, кажется, разбудили. Час сейчас поздний… Стоит ли нам уйти?
— Нет, нет… — вдруг оживилась она. — Я зверь какой-то, чтобы путников с порога на мороз гнать?.. Вы заходите скорее. Дверь открытой не оставляйте — тепло выпустите, — и юркнула в избу. — Хорошо, что сказали, что вы шаманы. А я перепугалась. Люди злые сейчас, опасные.
— Зан-Чин, — вполголоса позвал Билл, — мы не можем остаться здесь.
— Дурень, — откликнулся тот. — Пригнись. Здесь низкий проход.
Они вошли в тесный темный дом, пахнущий травами. В полутьме чиркнула спичка. Шаманка зажгла лучину, а от лучины — свечу на столе. Комнатушка и правда оказалась тесная, но в ней умещались и лавка, и буфет, и белая кирпичная печь, и — в правом углу — кровать, над которой висел ритуальный бубен.
— Как же вы тут очутились? — спросила шаманка. — Так далеко ваша родина…
Зан-Чин снял запотевшие очки и протер их толстыми пальцами:
— Долг, госпожа, толкает нас туда, куда мы сами не отправились бы по доброй воле. Собирались взять вертолет — но погода сейчас совершенно нелетная. И все из-за этого снегопада…
— Метель поднялась, — согласилась шаманка, — и морозы сильные.
— Машина застряла, пришлось толкать… Вот он и стал со своими ребятами (это его духи). Я просил его поберечь себя, но он не послушал…
— Хватит болтать, — бросил Билл. Зан-Чин надел очки и невозмутимо продолжил:
— И в итоге что? Простуда… А в таком виде показать боссу я его не могу.
Шаманка, застилавшая постель, поглядела на них с улыбкой:
— Не вынес он русских морозов.
Зан-Чин, помедлив, спросил:
— А у Вас есть телефон?
— Нет… — Она опешила, даже смутилась и уронила руки. — Тут вообще связи нет. Вот в соседнем селе, за версту — почта… Все туда ходят.
— Вполне ожидаемо…
— У нас маленькая деревня, — продолжала она нетвердо, — далеко от центра живем.
— Вот досада. Не вызвать мне эвакуатор. Как можно водить машину, когда здесь такие трассы?.. Если сорвется сделка с финнами — как разозлится босс!
— Брезгуете нас? — вдруг спросила шаманка.
— Да что Вы!.. — ушел от прямого ответа Зан-Чин. — Все здесь так… по-другому. Совсем иная, непривычная жизнь. Мне приходилось видеть мир, но никогда я не бывал за Полярным кругом… Ну, а ты что скажешь, приятель?..
— Ты его на кровать усади, — попросила шаманка, — сейчас посмотрю, что с ним.
Зан-Чин схватил Билла за плечи, но тот отпихнул его и пошел сам. Шаманка помогла ему, уже сидящему на постели, снять верхнюю одежду, разуться и лечь; в полутьме она казалась совсем крохотной по сравнению с ним. Билл неотчетливо что-то пробормотал. Шаманка, встав на колени, осветила свечкой его лицо, и вдруг испуганно вздрогнула, и долго, напряженно всматривалась в его черты.
Зан-Чин забеспокоился:
— С ним все хорошо?
Растерянным голосом она попросила:
— Ты дров в печку подкинь. Зябко становится…
Билл заворочался на постели, приподнимаясь — шаманка погладила его по лицу.
— Весь пылает, — жалостливо сказала она и расстегнула ворот его рубашки. — Ничего, сейчас водкой оботрем…
Билл сипло проговорил:
— Не надо.
— Ты ж совсем плох, — растерялась она, — дальше лишь хуже будет.
— Пустяки. Не сломаюсь. Зан-Чин, мы должны ехать.
Зан-Чин, гревший руки у печи, озадаченно поднял голову.
— Вы его извините, — обратился он к девушке, — он, наверное, бредит…
Она помолчала, кусая пухлые губы:
— Я пока за водой схожу…
Погасив свечку, шаманка закуталась в шерстяное рванье, едва ли теплое, и вышла за дверь. Зан-Чин сел на лавку и спрятал руки за пазухой.
— Дурень, — бросил он. — Веди себя прилично в чужом доме, чтобы мне не пришлось за тебя краснеть.
— Зачем ты меня сюда притащил? Думаешь, я не переживу какую-то простуду?
— Конечно переживешь. Но смотреть на твою серую морду не захочет никто.
Шаманка воротилась, ухнув, поставила рядом с кроватью кадку с водой.
— Ты ведь узнала меня, да?.. — с горькой, слабой улыбкой проговорил Билл. Шаманка помедлила с ответом:
— Ты… верх сними.
Билл приподнялся и стал расстегивать рубашку, но, ослабленный болезнью, не справился со всеми пуговицами и снял ее через голову, вместе с майкой. Шаманка распахнула дверцу буфета и достала немаленькую бутылку водки. Отнесла ее на заваленный скарбом стол. Зан-Чин изошел хохотом:
— А я уже начинал забывать, что мы в России!
— Странные у тебя методы лечения, Бэмби, — проговорил Билл, улыбаясь.
Шаманка налила воды из кадки в деревянную миску, туда же плеснула водки; окунула в смесь чистую тряпку.
— Я обычно детям так делаю, но и тебе помочь должно.
Билл безвольно обмяк, когда шаманка принялась растирать его грудь и шею, не стесняясь ни его наготы, ни уродливых рубцов, покрывавших все его тело.
— Как жар спадет, нужно тебе баньку растопить, — сказала шаманка. — Заразу сразу гнать надо.
Она возвратилась к столу и выжала тряпку в миску. Набрала воды в чайник из кадки.
Билл произнёс:
— Только не говори мне, что ты заснул, Зан-Чин…
Тот, почти завалившийся набок, дико вскинулся и открыл глаза.
— Полегчало? — спросил он и хихикнул. — Хотел бы я оказаться на твоем месте!
— Идиот.
Билл устало посмотрел на девушку. Она продолжала хозяйничать и не обращала на них внимания. В комнате запахло травами, чаем…
— Пей, — потребовала она, поднеся к Биллову лицу деревянную пиалу. Билл бессильно помотал головой, отстранившись.
— Не надо… перестань… — и засмеялся. — Если убить хочешь — убей, но прекрати мучить.
Шаманка глядела на него с укором, и пиалу с отваром, пахнущим травами, прикрывала ладонью. Боялась — остынет.
— А тебе и нравится, как она тебя мучает, — лукаво отозвался Зан-Чин.
Наконец Билл выпил горькое варево и бессильно опустился на спину. Шаманка закутала его в одеяло.
— Проспится — как новенький будет.