Глава 1. Кровавая Мэри.
17 августа 2022 г., 22:55
Семья или даже династия Блэкберг живет в огромном светлом особняке почти на отшибе городка. Со стороны дом выглядит, как ухоженный, уютный с ярко-зеленым газоном и прекрасными цветами. Проезжая мимо все бы не отказались в нем побывать, обойти эти роскошные фонтаны, искупаться в озере, что находиться в дали от дома, но его видно за высоким забором. Каждый знает жильцов и эту фамилию, уважает или завидует по тем или иным причинам. Каждый член их семьи успешный в своих начинаниях и является наследником крупной корпорации.
Попасть в их особняк не реально без приглашения, а их служащие по дому работают в нем до конца своих дней. Это не гласное правило - не выносить любую информацию за пределы особняка. Чем больше семья - чем больше тайн. В семье Блекберг 10 носителей этой фамилии и у каждого есть свои тайны и скелеты в шкафу. И так тихо со своими тайнами и правилами они жили довольно спокойно, пока в одно утро на их большой кухне, где готовят исключительно повара их семьи. Нашли тело личной служанки главы семьи Николаса Блэкберга.
Ее обнаружили утренние повара с разрезанной шеей и выпученными глазами, а рядом лежали похотливые фото и письма в которых она позволяла себе лишнего с главой дома Николасом. Конечно после того, как все пришли в себя после увиденного и доложили самому Мистеру Николасу, все начали щебетать об их интрижке и до чего это довело. Да и кто делает таки фото? Самого Мистера Николаса, как и всех членов семьи мало беспокоило такое происшествие, скорее их заботила репутация и честь, поэтому вызвав полицию, как положенно, они так же вызвали своего семейного юриста-адвоката Брэдли О`Нилла, что бы тот уладил все нападки и сомнения полиции и прочих лиц, что могут очернить их семью. Можно догадаться, что это обычная схема их семьи.
Настроение в доме ни чуть не изменилось, даже слишком не изменилось, будто это обычное утро в этом доме. Складывалось впечатление будто умер не человек, а мошка. Дело завели, но оглашать не стали. Но спустя всего неделю на завтрак не спустилась третья дочь Мистера Блекберга от первого брака - Каталина.
В их доме было множество правил, одно из них быть во время всей семьей за трапезой, без уважительной причины и предупреждения можно огрести по полной, а в этом особняке даже каждая муха знает, как наказывают за непослушание. Разумеется служанки сразу пошли к комнате Каталины, чтобы немедленно привести ее за стол, но вместо этого вся семья за столом слышит крики горничной, к ней сразу рванулись другие, что бы узнать что происходит, зайдя в комнату молодой девушки они увидели ее тело на кровати, а в нем три кухонных ножа.
Каталина было 20 лет, она увлекалась музыкой, особенно любила скрипку, каждую субботу на ужине она исполняла любую композицию на свой выбор, чтобы развлечь и показать свои усовершенствования семье. Как и все Блекберги училась она только на отлично, ведь в этом доме по другому нельзя. Она училась в университете наук и искусств и должна была после принимать участие в их семейном бизнесе, как придет свое время разумеется. Ко всем членам семьи тут относятся одинаково, поэтому выделять кто к кому относиться теплее сложно, кто это мог сделать никому не ясно.
Рядом с ее телом лежал ее дневник с пометкой на 46 странице, когда уже сам глава семьи поднялся к ней в комнату, прочитав ту самую страницу он нахмурил свои брови, а все знали, что это не к добру. Он захлопнул дневник и покинул эту комнату вмести с дневником. Через 10 минут каждому Блэкбергу говорят о семейном собрании в кабинете мистера Николаса, там он и его супруга Мэри ожидали всех, даже главного по дому Томаса Штруфера.
Томас Штруфер был пожилым мужчиной работая на эту семью еще при отце Николаса, поэтому кто как не он знал все традиции и правила этого дома, кто как не он узнавал обо всем, что твориться здесь и кто как не он решал многие вопросы своего господина.
Собравшись все вместе минуты 3 была гробовая тишина, потом глава семьи заговорил своим суровым голосом и взглядом, смотря на каждого из присутсвующих:
- В нашем доме убийца, как каждый из вас это уже понял, мы не можем впадать в панику или сожаления до похорон. Впредь Томас будет еще жёстче приглядывать за каждым из вас и за работниками дома. Так же на нем будет задача самому найти того, кто это сделал и привести ко мне.
- Да, сэр. С небольшим поклоном головы ответил Томас.
- Это еще не все, сейчас приедет полиция и прочие люди что будут копаться в грязном белье и донимать вопросами, держите себя достойно. Он особенно подчеркнул последнее слово, дабы каждый понимал его значение для себя.
У каждого присутствующего были свои мысли и опасения на весь этот счет и в глазах многих считывались разные эмоции: подозрение, страх, безразличие, скуку. Однако на лице Миссис Мэри, как всегда не было никакой эмоции, большинство думали, что она робот, ведь ее повадки и характер мог показать только холод, равнодушие и иногда сарказм, как к детям так и к прислуге, и к жизни в целом. После случившегося она лишь дала указания прислуги отмыть кровь, как только полиция даст добро не пошевельнув и бровью. А когда узнала о связи служанки и супруга, то даже наступила каблуком на ее охладевшую ладонь, якобы случайно, хотя средь присутствующих в тот момент были другие служащие этому дому, которые любили ту служанку.
После небольшого собрания и когда полиция уже выполнила свою работу, а тело вывезли и был назначен день похорон, все разошлись по своим спальням и в эту ночь все защелки в доме щелкнули почти в унисон.
Утро. Завтрак. Обычно за завтраком Блекберги обсуждают светские новости, достижения друг друга или предстоящие дела и планы, сегодня же была гробовая тишина, было только слышно, как прислуга наливает напитки в хрустальные стаканы своим хозяевам.
- Завтра похороны Каталины, прислуга все подготовит, а вы подготовьте себя.
Сказал глава семьи своим обычным голосом.
Далее никто не смел нарушать тишину, пока шаги служанки не нарушили ее.
- Мистер Николас, я нашла это в почтовом ящике. Ее голосок содрогался, ведь нельзя так нарушать завтрак этой семьи, она могла получить, если бы это было не столь важным.
Николас открыл письмо и пробежался глазами по нему, потом на каждого кто сидел за столом, а они на него в ожидании, ну и кто-то ел не замечая настроение окружающих.
Николас подозвал Томаса, протянул ему это письмо
Найди автора этого письма и приведи его ко мне! Он сказал это уже с злобой, теперь все отвлеклись от трапезы. Но Мэри вырвала письмо из рук и нагло зачла в слух.
- «Я знаю, кто убил ее и знаю кто прикрыл это! Кто из вас двоих понесет наказание? Впишите имя и положите в ящик»
Она посмотрела на всех со своей надменностью
- Ну и кто из вас?
Все посмотрели на нее с негодованием.
Голос ее был звонкий и холодный, как лед.
- Тут сказано написать имя, кто смелый и напишет?
Она протянула листок к центру стола. Тишина.
- Что ж желающих не много, если возомните себя палачами, то приобретите корзины для голов, кровь тяжело отмывается.
Она встала из-за стола и покинула завтрак цокая своими красными туфлями.
За ней поднялся и Николас
- Томас, после похорон, каждый должен получить наказание.
- Да, сер.
Когда и Николас ушел всех окутало отчаяние, ведь все понимали, что значит «наказание» в этом доме.
- Я поговорю с отцом на счет младших - Оливии и Роберто, но, а остальные - берегите себя!
Сказал первый сын от Николаса Брайн и от первой жены Николаса. Он был самым старшим и часто старался защитить младших или невиновных, но иногда получал и за это. Он был очень похож на отца, такой же высокий, с темными волосами и даже своими манерами иногда очень походил на него, но казалось, что у него есть сердце в толи от отца или же это обман.
- Спасибо, братец!
Все поняли, что Кристофер беспокоиться за свою кровную сестру Оливию, с которой они похожи как 2 капли воды и на свою мать Мэри не меньше. Это единственные дети от второго брака Николаса.
Днем в особняк приехал детектив Джон Гилберт, на которого легла задача выяснить, кто же убил молодых девушек. Так как у Мистера Николсона полно своих дел и еще завтрашние похороны, встретил у ворот детектива - Томас. В вкратце пояснив, что задерживаться ему тут не стоит.