ID работы: 12512396

Love Magic. Part 2

Гет
R
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Мини, написано 17 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
От Леса Больших деревьев до Цветочной рощи путь расстилался через дальние дальние земли. Кингу и Натаре потребовался почти месяц чтобы добраться до рощи. Цветочная роща, была очень старой и одной из первых созданных стран для различных существ. Здесь не было разделения на расы, как это было в Стране фей и Темном лесу. Цветочная роща принимала у себя всех желающих, это была первая межрасовая страна в их мире. Поэтому ее размеры можно было сравнивать со всей территорией Леса Больших деревьев. Кингу и Натаре не составило труда найти путь, хотя они и заканчивали свой поход в темноте ночи. Вход в рощу озаряло огромное количество света. Светляки сидели прямо на огромных деревянных воротах, где корявым почерком было выбито «Цветочная роща». Кинг внимательно и с интересом оглядел ворота, и задался вопросом зачем они нужны если стен нет. Подойдя к воротам, он прикоснулся к старому потрескавшемуся дереву. В нем не было больше энергии жизни, лишь сухая измученная палка. Корни дерева все еще были в земле, отчаянно из последних сил цеплялись за жизнь. Кингу стало грустно. Засушливая погода этих мест не давала юному деревцу вырасти даже на пару миллиметров. Он привыкший видеть огромные сочные стволы деревьев, не мог пройти мимо. Ведь у него была сила способная помочь. Став ближе к деревцу, прислонился лбом. Натара оглянулась, понимая, что затеял ее господин. Никто не должен был видеть силу, кои обладает Кинг. Кинг нашептывал что-то себе под нос, на странном языке. Грудь, там, где раньше был цветок, засветилась мягким голубоватым цветом. И тут же это свечение окутало и деревце. Натара видела со стороны, словно жизненные силы переходят от Кинга к растению. Они выглядели как тонкие поблескивающие нити. Они все больше и больше окутывали деревце. Поднялся воздух, взъерошив волосы Натары. Сердце ее громко стучало, а дыхание сбивалось. В первый раз она видела, как Кинг совершает чудо. Да именно чудо, у нее не было других объяснений. Он стоял там такой величественный, сильные и такой красивый. Сердце Натары забилось еще быстрее, кровь потеплев прилила к щекам. Впервые в жизни Натара, хладнокровная змея краснела. Чувства затопили ее, и она потратила немалые силы, чтобы оставаться на месте, а не прильнуть к Кингу. Кинг одурманенный жизненной силой, еле оторвался от деревца. Вливать жизнь в столь сухое и безжизненное растение забрало у него много сил. Он покачнулся от головокружения и боли в груди, когда полностью оторвался от деревца. Натара тут же подлетела к нему, хватая за локоть. - И нужно было вам тратить столько сил, ради простого деревца, - возмущённо буркнула Натара, однако в голосе ее читалось восхищение. Кинг слабо хихикнул и указал на растение. - Ты только посмотри, как изменился вид. Натара перевела взгляд. Деревце поменяло цвет от светло-песчаного на темное- коричневое. На, когда-то сухих ветках, пробудились почки и на глазах появились большие зеленые листочки. Где-то виднелись бутоны прекраснейших цветов, из которых затем появились небольшие плоды, напоминающие вишню. Дерево вытянулось, гордо показывая себя. С великой благодарностью, ветки опустились к Кингу и одарили его своим плодом. Он с благодарностью и почтением принял плод, слегка поклонившись. - Так вам нужен был фрукт с дерева, поэтому вы его спасли? – спросила Натара, когда они прошли ворота, все дальше углубляясь в страну Цветочной рощи. - Нет, - Кинг положил плод в свою сумку, висевшую у него на плече. - Тогда почему, я не понимаю, - Натара нахмурившись, задумчиво посмотрела себе под ноги. - А разве нужна причина? Прикоснувшись к деревцу, я услышал его мысли, ему было больно и обидно. Он был так молод, а уже умирал даже, не успев пожить. Не успев распустить цветов и не мог вырастить плодов. Сегодня он в первый раз плодоносил. И был этому очень рад, - Кинг улыбнулся, остановился и посмотрел на свою спутницу. Натара тоже остановилась, внимательно смотря на своего господина. Улыбка, что одарил ее Кинг, подкашивала ноги. От одной этой улыбки ее кровь вскипала, настолько она была светлой и доброй. А его глаза, его голубые глаза светились такой жизнью, что Натара позавидовала темноте в своем сердце. Она здесь рядом со с господином не просто так. И не просто так она поссорила возлюбленных. Ей стало тошно от себя, желчь подошла к горлу. С отвращением и жалостью к себе Натара проглотила ее, сморщившись. Такова ее душа на вкус. - Знаешь, даже без всяких причин, можно помочь кому угодно. Просто так. Я просто захотел помочь этому деревцу и все. Кинг возобновил шаг, оставляя понурую Натару позади. Изнутри Цветочная роща представляла собой огромную территорию, которой не было видно конца. Вдоль широкой улицы, занесенной песком, стояли высоченный, до самых верхушек цветов дома. В представлении Кинга, это как один домик был поставлен на другой и так до самого верха. Из каждого домика были слышны голоса и смех. Светлячки восседали на верхушках небольших столбиков озаряя улицу светом. Повсюду ходили различные существа. Вот фея под ручку с древообразным существом, вот лягушка перепрыгивающая над головами остальных. Чуть подальше можно было увидеть группу существ, как из Тёмного леса. Кинг и Натара с удовольствием осматривали каждый уголок улицы и жителя. Они встали посреди дороги и просто разинув рот разглядывали все вокруг, не знаю где задержать взгляд, так хотелось все осмотреть. - Я впервые такое вижу, - восхищенно сказала Натара, смотря как прямо на улице феи сливаются в страстном поцелуе. - Да, я тоже. Вот бы Марианна тоже это увидела, представляю ее реакцию, - засмеялся Кинг, не замечая яростных метаний со стороны Натары. – Ладно, пошли, нужно найти место где мы могли бы отдохнуть. Парочка даже не успела сделать и шага, как к ним подпрыгнул мелкий гном, с огромным красным колпаком на голове. - Добро пожаловать в Цветочную рощу, дорогие гости. Гном широко улыбался, а в глазах плясали искорки безумия. Он совершенно не походил на гномов из Страны фей. Гном дергался так словно был подвешен за кукловодные нити и не мог стоять на месте, все прыгал и скакала. Выражение лица совершенно не менялось, нагоняя легкий страх и неловкость. Кинг напрягся всем телом, гном ему совершенно не нравился и вызывал в нем лишь отвращение и подозрение. - Скажите, чем я могу вам помочь? – голос гнома скрипел, будто забыли смазать его связки. Кинг сморщился, натянул дежурную улыбку и ответил, делая шаг в сторону: - Благодарим, что решили оказать нам помощь, но мы сами справимся. До свидания. Кинг сделал пару шагов, как гном снова прыгнул вперед, не давая протий вперед. Кинг сжал кулаки, сдерживая злость. Сквозь крепко стиснутые зубы, он прорычал: - С дороги, гном, - дух ветра видит, он пытался вести себя вежливо. Но усталость и слабость от потери энергии давила на него громадным камнем, раскалывая череп. Гном неестественно наклонил голову, на долю секунды улыбка сошла с его лица. Голова завертелась, а зрачки укатились в разные стороны. В его шее что-то хрустнуло и улыбка снова озарила лицо. Кинг отступил назад, хватая Натару за руку, тяня за собой. - Я покажу вам место, где вы можете отдохнуть. Следуйте за мной. Гном развернулся и попрыгал вперед. Кинг и Натара переглянулись и за неимением выбора пошли за странным гномом. Вел он их все дальше вглубь. Пейзаж не менялся, все такие же высокие дома и фонари из светлячков. Пару раз она поворачивали и Кинг совсем запутался, теряя путь назад. Они попали словно в живой лабиринт. - Это хорошее место, где вы сможете отдохнуть. Пожалуйста, наслаждайтесь тем временем, что пробудите здесь, - сказал гном и ускакал в неизвестном направлении. - Это выглядит ну очень странно, - выразила свои чувства Натара. Кинг согласно кивнул и осмотрел большой старый пень, к которому привел их гном. На вывеске перед входом внутрь висела табличка, так же как и на воротах, корявым почерков было выдолблено «Таверна Дроздика». Это был ничем не примечательный пень, кроме того, что в нем были вырезаны многочисленные отверстия, похожие на окна. Вместо стекла, она были увиты паутиной различных узоров. Чем выше были окна, тем красивее и красочнее были узоры. - - Что ж, войдем внутрь. Кинг не стал дожидаться ответа от спутницы и вошел в таверну. На первом этаже располагался огромный холл, с баром, танцполом и зоной для столиков. Перед входом стоял длинный узкий стол, за которым стоял комар, с деловым видом выдавая ключи. Кинг весело хмыкнул и направился к нему. - Добрый вечер, мы хотели бы остановиться у вас. Комар деловито осмотрел парочку, поправил галстук-бабочку на шее и достал небольшой белый листок, который наполовину уже был исписан. - Назовите свои имена, чтобы я мог выделить вам комнату, - пропищал комар, чем вызвал невольный смешок у Кинга. - Я Клейотн, а это моя спутница Мина. Натара удивленно посмотрела на Кинга, но ничего не сказала. Она и сама не хотела, чтобы жители это страны знали кто они на самом деле, а особенно кто такой Кинг. Комар сощурив глаза внимательно оглядел их, зацепляясь за малейшую деталь. Осмотрел их наряд, Кинг надел легкую широкую рубашку и мешковатые штаны, Натара же была в узком облегающем зеленом платье до щиколоток, по бокам разрезанном до середины бедра. У обоих поверх одежды был черный плащ с капюшоном. Так же у обоих висели сумки на плечах, а у Кинга на бедре висел меч. Комар наконец перестал выискивать что-то в их нарядах и вписал имена в листок. Выдал деревянный ключ и сообщил номер этажа и комнаты. - Пятый этаж, 51 комната. Кинг с улыбкой принял ключ и вместе с Натарой они пошли к столикам. Они были ужасно голодны, им не терпелось покушать. Только они сели за стол как к ним подлетела бабочка и спросила, чего они желают. Кинг и Натара быстро заказали еду и теперь сидели в ожидании заказа. - Эта страна чертовски странная. Даже ее жители, - Натара незаметно покрутила пальцем у виска, - чудаковатые. - Согласен, - хмыкнул Кинг, откидываясь на спинку стула. - Может у них другие понятия нежели наши. Тут все по-другому, совершенно все. Я никогда не видел, чтобы существа жили друг над другом. Это же так неудобно. - Аха, и это говорит тот, кто живет в огромном дворце. Кинг глянул на Натару и они залились хохотом. Тут же им принесли еду и они принялась ее уминать. Вокруг играла тихая приятная мелодия, было тепло, даже немного душно. Кинг отхлебнул свой нектарный эль и довольно улыбнулся. Натара не сводила с него глаза, щенячьим взглядом следила за каждым движением Кинга. Голова у обоих немного кружилась, а тело расслабилось настолько, что не хотелось шевелить даже пальцем. - Так хорошо, - промурлыкала Натара. Она полулежала на столе подперев подбородок рукой. Кинг согласно заворчал, прихлебывая эль. Вдруг музыка изменила свой темп, стала быстрее и громче. С соседних столиков существа начали вставать и отправляться в пляс. Натара завороженно смотрела на них, затем встала и взяв Кинга за руку потащила за собой. Кинг засмеялся и последовал за Натарой. Они прыгали и плясали, размахивая руками и ногами. Кинг вспомнил их первый бал с Марианной. Она была в тот вечер так прекрасна. Ее глаза сияли, словно мириады звезд, а улыбка заставляла сердце биться быстрее. Кинг взял Марианну за руку и нежно погладил по запястью, заглядывая в ее глаза. Вездесущий ветер, как же он скучал по ней. Так хотел обнять и поцеловать. Сказать, что все хорошо, быть просто рядом. Глаза защипало от непролитых слез, а горло сдавило в тугой узел. Хотелось кричать, рвать дурацкие волосы на голове, лишь бы увидеть Марианну. Ее амазонку. Тут к его губам прикоснулось что-то мягкое и холодное. Такое нежное и чувственное, бархатный язычок пытался пробраться внутрь, пошарить все глубинки. Кинг машинально двинул губами, невольно отвечая на поцелуй. И словно в голову ударили током, дымка воспоминаний развеялась, а поцелуй все еще был. Он был реальным. Кинг проморгался, всем своим нутром чувствуя холодное тело, прижатое к нему. Злость затопила его, резким движением он оторвал Натару от себя и схватив ее за шею, прорычал ей в лицо: - Больше никогда не смей так делать. Отшвырнув напуганную змею, она направился прямиком в комнату, ругая себя за невнимательность. Стыд, смешанный с отвращением, проникал в каждую его клеточку. Он ударил кулаком о стену, пень вздрогнул, прогоняя волну по всему пространству. Тягучая, горячая кровь полилась по его руке, но Кингу было все равно. Он это заслужил. Как она сможет теперь смотреть Марианне в глаза. Тихо взвыв, Кинг прошелся окровавленной рукой по волосам, пачкая их. Безысходность стучала по вискам, давила с такой силой, что хотелось биться головой о стену. Еле добравшись до комнаты, Кинг пошатываясь ввалился, запнувшись о ковер упал на пол. Больше сил встать у него не было. И если бы не пришедшая Натара, которая пнула его в бок, прежде чем поднять и уложить на кровать. Он бы остался лежать там же, где и упал. Засыпая он чувствовал нежные поглаживания по спине от Натары. Были бы силы, он снова ее оттолкнул, но они совсем испарились. И прежде чем утонуть в небытие, на сетчатке глаз впечатались улыбающиеся лицо Марианны. Солнечные лучи, что врывались в окно, резали по глазам, словно лезвия. Кинг замычал. В голове стучали молотки, а в горле пересохло настолько, что он начал задыхаться и кашлять. Прокашлявшись и смочив горло слюной, он попробовал открыть глаза. Солнце, будто об этом и мечтало, садануло по радужной оболочке глаз, ослепляя. Кинг зашипел. Снова закрыл глаза, попытался сесть, выглядело это неуклюже, но у него получилось. Свесив ноги с кровати, он предпринял еще одну попытку сразиться с солнцем. В этот раз было все так же противно и больно, однако глаз он не закрыл. Постепенно глаза начали привыкать к свету и вместо белого света, он начал выглядывать очертания комнаты. Как оказалось он бы в ней не один. Натара сидела напротив в кресле, покорно подняв руки на уровне локтя вверх. Над ней стоял древообразное существо, тыча в нее копьем. На него так же были наставлены копья, в отличие от спутницы, ему уготовили честь для целых трех копий. - Наконец вы проснулись, Король Кинг. Кинг вздрогнул, мурашки прошлись по его спине. Он повернулся. На другом кресле сидела фея без крыльев, мужчина. Он был красив и статен. А его устрашающий взгляд буравил Кинга в самую душу. - Хорошее начало утра, - пробурчал Кинг, тяжело вздохнув.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.