ID работы: 1251540

Shattered ( Разбитый )

Джен
PG-13
Завершён
30
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сильный холодный дождь яростно обрушивает свои капли на серый асфальт Туманного Альбиона. Немногочисленные пары людей, скрывшиеся за разноцветной массой своих зонтов, стремятся попасть домой или хоть в какое-нибудь ближайшее заведение, где можно переждать ненавистную погоду. Но что-то им подсказывает, что ждать придётся ещё очень и очень долго: на мрачном хмуром небе нет ни одного намёка на просвет. По обочине дороги, кутаясь в длинное шерстяное пальто, спокойно идёт высокий, статный человек. Его кудрявые, вымокшие от дождя волосы цвета горького шоколада сильно спутались. Однако мужчину это нисколько не заботит, и он продолжает свой путь с выражением полной отрешенности на лице и отчуждением во взгляде. Сегодня ровно три года с тех пор, как он остался один. Его лучшего друга, Джона Хэмиша Ватсона, застрелил преступник, которого они ловили после скандального ограбления одного из банков. Конечно, убийцу потом поймали и засадили за решётку, но вот только Джона спасти так и не удалось... — Майкрофт,... как он? - Шерлок стремительно вошёл в больничный коридор и остановился рядом с братом. — Оперируют. - Холмс-старший немного помолчал, а затем резко развернулся и внимательно посмотрел в серые, такие же, как у него самого, глаза. — Шерлок, я не знаю, как всё сложится, но пойми, надежды очень мало. Джон он... — ...прошёл войну и был ранен, - отрезал детектив. — И если ты не хочешь, чтобы я тебе сейчас врезал, просто помолчи. — Я прекрасно понимаю твоё состояние, братец. Доктор Ватсон — твой друг. Но ты не должен забывать, что все жизни кончаются. И если человеку суждено уйти из этого мира, то ты, я или кто-то другой — мы бессильны. — Где же осталось твоё равнодушие, когда умирала наша мать, Майкрофт? - в глазах мужчины заполыхал гнев. — У каждого человека есть тот, кого ему больно потерять. И если в твоём случае это была мамочка, то в моём — Джон. И не заставляй меня больше разговаривать на эту тему. - Шерлок тяжело вздохнул. Практически в ту же минуту из дверей операционной вышел хирург. Две пары серых глаз синхронно посмотрели в его сторону. — Мы сделали всё возможное, - дежурная фраза. Шерлок шумно втянул воздух и развернулся, резко схватившись за голову, словно от приступа мигрени. — К сожалению, рана оказалась слишком серьёзной, - закончил врач. — Мне очень жаль. — Слушать дальнейшие объяснения - бессмысленно. Джона больше нет. Детектив стремительно пошёл прочь. Кладбище. Мужчина уверенно шёл по извилистой тропинке, направляясь прямиком к небольшому холмику, на котором находилась могила его друга. В полуметре от неё прогуливался человек, в котором детектив без труда признал доблестного инспектора из Скотланд-Ярда. — Грег? Не думал, что ты придёшь, - удивлённо произнёс он, протягивая руку для пожатия. — Что-то произошло? — Знаешь, Джон был и моим другом тоже. Но ты прав, мне нужно с тобой поговорить, — инспектор неуверенно переступил с ноги на ногу. — В общем, эм... убийцу Джона освободили. За примерное поведение выпустили раньше срока, - Лестрейд внимательно посмотрел на Шерлока. — Так что,... он теперь на свободе. Шерлок, сам того не замечая, крепко сжал кулаки и ненавидящим взглядом посмотрел поверх надгробия. — Скажи мне, что это неправда, - прошептал он. — Я не верю. Как это вообще могло произойти? Мужчина пожал плечами. — Не знаю. Вероятно, так сложились обстоятельства, - он вздохнул. Детектив сосредоточенно всмотрелся в глаза собеседника. — Он убил человека, Грег! И не просто какого-то случайного прохожего или соседа, нет. Он убил Джона! Джона, который был в сотню раз лучше, благороднее и честнее, чем он сам. Как он теперь может беспрепятственно разгуливать на свободе? — Я понимаю твои чувства, Шерлок, но я ничего не могу сделать. Постарайся просто принять это. Со временем станет легче, я уверен. Шерлок крепко зажмурился и покачал головой. — Нет. Я никогда не смогу смириться с этим. — Это твоё дело. - Инспектор слегка замялся. — Но знаешь, как бы отреагировал на это Джон? Он бы простил. — Мужчина печально улыбнулся. — Однажды, когда я спросил его, как он выносит все твои невероятные выходки, а порой и нечто, гораздо более серьёзное, как, например, твоя сфальсифицированная смерть, он произнёс одну фразу. Он сказал: "Я прощаю его. Прощать умеет только сильный, а обижаться и ненавидеть - это удел слабых". И он был прав. Постарайся простить, Шерлок. Джона уже не вернёшь, а проклиная преступника, ты в первую очередь делаешь больнее себе. — Лестрейд аккуратно сжал плечо собеседника. — Подумай об этом. Сыщик потряс головой, смахивая с кудрей капли воды. — Я... извини, но мне надо побыть одному, - произнёс он, делая шаг в сторону. — Я понимаю, Шерлок. Оставайся, это мне уже пора, обеденный перерыв заканчивается. Увидимся. Посмотрев вслед удаляющемуся инспектору, мужчина повернулся к могиле. — Знаешь, Джон, я устал. Устал каждый день просыпаться и понимать, что это не сон. Я продолжаю жить прошлым и никак не могу заставить себя вернуться к настоящему. Я потерял веру, а вместе с ней и смысл жизни; перестал понимать себя, свои поступки. По-моему, все эти три года я прожил напрасно. Твоя смерть подкосила меня гораздо сильнее, чем я думал. И ещё, Джон, а я, оказывается, не такой бесчувственный, как многие считают. Я умею любить, и у меня даже есть сердце. Видимо ты смог разглядеть его раньше меня, но ни слова мне не сказал, так ведь? Ты хотел, чтобы я сам это понял. Но только вот какой ценой? - Шерлок долго стоял, раздумывая о своём почти признании и о новости, которую ему сообщил Лестрейд. Больно? Да, определенно. Тяжело? Как никогда. Жизнь без Джона уже давно стала такой: тяжелой и приносящей одну лишь боль. Вопрос, сформировавшийся сразу же после похорон, снова всплыл в голове. Как жить дальше? И если раньше сыщик не мог ответить на него, разобраться в своих чувствах, то сейчас решение пришло в голову абсолютно внезапно. Внезапно появилась цель, ради которой стоило выйти из той скорлупы, в которую он загнал себя за эти три года. Шерлок поднял голову и в сотый раз перечитал золотую надпись на надгробии. — Прости, Джон, но мне необходимо закончить ещё одно дело. Я думаю, ты бы понял меня. Прощай. Покинув кладбище, детектив проигнорировал чёрный правительственный мерседес, поджидавший его недалеко от ворот, и направился в сторону Бейкер стрит. Телефон в кармане пальто завибрировал, оповещая о новом сообщении. (17:05) Сядь в машину. Нам необходимо поговорить. (17:07) Прости, Майк, но у меня появилось срочное дело, не требующее отлагательств. ШХ (17:08) Шерлок (17:09) Что ты опять задумал? (17:11) Ничего особенного, что могло бы тебе не понравиться. ШХ (17:12) Извини, я очень спешу. ШХ Нажав кнопку "отправить", мужчина отключил телефон и ускорил шаг. Приближаясь к дому, он издали заметил высокую фигуру, опирающуюся на неизменный зонт-трость. Ну кто бы сомневался, что Майкрофт так просто оставит это дело. Шерлок тяжело вздохнул. Постоянный контроль брата уже начал изводить. — Здравствуй, братец! - растянув губы в надменной улыбке, произнёс детектив. — Я, конечно, безумно рад тебя видеть, но, как уже сообщил ранее, у меня дела. Чай попить не удастся, да и торт вчера закончился, - издевательски произнёс он, заходя в квартиру. — Шерлок, не паясничай, - опять этот нудный поучительный тон, присущий Холмсу-старшему при каждом разговоре с братом. — Мне кажется, нам есть что обсудить. Особенно в связи с последними событиями. — Если ты про то, что ты снова поправился на пять фунтов, то мне это неинтересно. — На данный момент мне важнее не мой собственный вес, а душевное состояние моего брата, - отрезал Майкрофт. — Зная тебя, я не уверен, что ты равнодушно отнёсся к освобождению Кристофера Барроу. Поэтому будь добр, сними с себя эту маску полного безразличия и давай нормально поговорим. — Если тебе так хочется поговорить на эту тему, то позвони своему драгоценному мужу. Я уверен, что он расскажет тебе всё гораздо подробнее, нежели я. А мне, повторюсь, психолог, да еще и в лице британского правительства, не нужен. - Детектив начал вытаскивать коробки с вещами Джона, которые у него никак не хватило духу выбросить, и судорожно принялся в них что-то искать. — Я не понимаю, зачем ты приплетаешь Грега к нашему разговору. Он счёл нужным рассказать мне, так как тоже переживает за тебя. И ты должен быть ему признателен: он единственный, кто не отвернулся от тебя за эти три года. — Премного благодарен, - процедил Шерлок сквозь зубы, продолжая копаться в коробке, — медаль вручишь ему сам. Ну, или орден; что он больше захочет. — Наконец, в руке мужчины блеснул чёрный Sig Sauer. Он плотоядно улыбнулся и спрятал оружие за пояс брюк. — Я надеюсь, наш разговор окончен. Дверь найдёшь сам. — Шерлок! - в голосе старшего Холмса появились гневные нотки. — Перед кем ты разыгрываешь своё идиотское представление? Я просто пытаюсь тебе помочь! - практически прорычал он. — И объясни мне, бога ради, зачем тебе пистолет? — А я пытаюсь сказать тебе, что мне не нужна твоя помощь, а тем более забота! - прокричал детектив. — Я не маленький мальчик, Майкрофт, и привык сам справляться со своими трудностями. И если тебе так интересно, то я собираюсь прикончить этого урода, потому что он не имеет права спокойно разгуливать на свободе, после всего, что совершил. И да, ты прав, я действительно неравнодушен к этому событию. - Грудь мужчины тяжело вздымалась, как после длительной пробежки. Весь запал куда-то исчез, и теперь перед Майкрофтом стоял абсолютно растерянный молодой человек. — Уходи, Майк. Дай мне просто побыть одному, - прошептал он, глядя в пустоту, — пожалуйста. Мужчина окинул взглядом младшего брата и вздохнул. — Хорошо, Шерлок, я уйду. Это твоя жизнь, разбирайся с ней сам. Только позволь мне напоследок сказать, что если ты натворишь что-то, то, в этот раз, я уже не смогу тебе помочь, как раньше. Как бы я этого ни хотел. И да, если ты думаешь, что таким образом сможешь отомстить за Джона, ты сильно заблуждаешься. Его сейчас нет с нами, но я уверен, что он бы очень не хотел, чтобы ты создавал себе проблемы. Прощать умеет только сильный, Шерлок. Просто помни об этом. Детектив не проронил ни слова. Дверь гостиной тихо закрылась, отрезая мужчину от остального мира и оставляя наедине со своими мыслями.

***

Ближе к вечеру Шерлок немного пришёл в себя после неприятного разговора с братом. Часы на каминной полке показывали половину десятого, когда он проверил обойму пистолета и, накинув неизменное чёрное пальто, скрылся в темноте города. Отыскать дом Кристофера Барроу не составило никакого труда: сыщик запомнил его адрес еще в самом начале расследования. Свет в окнах квартиры не горел, а значит дома мужчина ещё не появлялся. Притаившись за углом, Шерлок приготовился ждать. Через некоторое время на детской площадке, расположенной перед домом, раздались голоса. Осторожно выглянув из своего укрытия, детектив яростно заскрипел зубами: в самом центре площадки стоял Барроу и держал на руках девочку лет шести. Малышка заливисто смеялась и крепко обнимала своего отца за шею. С того момента, как Шерлок видел его последний раз на суде, он нисколько не изменился, разве только что выглядел очень измученным. Вдоволь насмотревшись на идиллическую картину, Шерлок опустился на корточки и, прислонившись головой к кирпичной стене постройки, шумно выдохнул. Просидев так пять минут, мужчина резко поднялся и крепко сжал в кармане рукоять Sig Sauera. В голове внезапно всплыли ненавистные ему слова. "Значит, прощать умеет только сильный, да, Джон? А я вот что могу тебе ответить: ты был гораздо сильнее меня..."

Я потерял себя И не могу понять, Почему мое сердце разбито вдребезги И отвергает твою любовь. Но без любви всё становится неправильным — Жизнь. Меньше слов. Продолжение... Но я знаю. Всё, что я знаю — Это начало конца... Trading Yesterday - Shattered

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.