***
— Так, а как пользоваться этой брошью? Донателло внимательно рассматривал под светом каждый угол своей фиолетовой броши. Он прокручивал её вокруг пальцев, вглядываясь в каждый блик и пытаясь угадать, что это за минерал. Предположительно, это аметист, но он был также чем-то похож на кунцит: полупрозрачный фиолетовый минерал с острыми гранями. — Сунита говорила, что её нужно просто нацепить на ткань или ремень и всё само произойдёт. Она что-то долго объясняла, но я мало что поняла, — почесав затылок призналась девушка. — Я чур первый! — воскликнул ползунок и взял брошь из горного хрусталя, который отражал то светло-зелёный, то прозрачно-голубой цвет. Он нацепил брошь на синий ремешок через правое плечо. Появились яркие искры голубого цвета вокруг гордо стоявшей черепахи, которая расправила плечи в ожидании чуда. Чудо произошло, причём мгновенно и ярко, даже слишком. Ребята отвернулись, дабы не ослепнуть от чересчур режущего глаза сияния. Превращение закончилось, друзья вернули свои взгляды на Лео впредкушении. Перед ними теперь стоял парнишка с длинными блондинистами волосами, заплетёнными в хвост и щекочащуе белоснежные плечи подростка. Подросток был одет в мятую белую футболку, синие джинсы и такого же цвета кеды. Голубые глаза Лео стали рассматривать вполне обычное человеческое тело, которое казалось ему чем-то нереальным. Он рассматривал каждый палец на своей руке, щупал тонкую кисть, трогал ногти. Леонардо было тяжело скрыть удивление, которое так и выражалось на широкой улыбке. — Вау! Вот как оно работает! — удивлено произнёс Раф, не отводя взгляд от младшего. — Откуда у него появилась одежда… — Я следующий! — перебил Майки своего братца-гения, схватив у подруги следующую брошь — темно-оранжевый сард. Камень был гладким и выпуклым, потому смотрелся на ремешке Микки достаточно аккуратно и даже элегантно. Эх, если б камень отражал стиль человека, то младший брат наверняка бы вышел каким-нибудь графом в смокинге, но нет: такой же обычный парень, как Лео, только если у старшего были более острые черты лица и виднелись скулы, то у Микки было круглое лицо с мягкими щеками. Рыжие кудри и большие серые глаза так же придавали младшему брату невинность. Что уж говорить о слегка помятой жёлтой футболке и широком джинсовом комбинезоне со свисающей подтяжке на левом плече, а на правой подтяжке было прецепленно куча разноцветных значков. Обувь отражала творческую натуру брата, поэтому один кросовок был в красно-оранжевых тонах, а другой — в розово-фиолетовых. — Ашалеть! У меня так много пальцев! — удивился Микки, рассматривая каждый палец на руке и ноготь на нём. Донни и Раф ещё пару секунд стояли раскрыв рты, а после так же без разрешения взяли броши Эйприл: аметист и красную яшму. Донни нацепил аметист так же на ремешок и тут же превратился из зелёного «панкейка» в высокого смуглого мексиканца с широкими темными бровями и тёмными густыми волосами. В карих глазах не виднелись зрачки, но блики от света давали понять, что брат более чем счастлив. Он положил руки на грудную клетку и удивился, что чувствует тонкую ткань рубашки, под которой находится мягкая кожа, а не твердый пластрон. Раф провернул ту же махинацию с брошью и стал высоким мускулистым афро-американцем. Несмотря на плотную красную толстовку, которая должна была скрывать мускулы брата, наоборот подчеркивала их и выделяла от остальных братьев. Ещё около десяти минут братья непрерывно рассматривали каждую часть своего тела, бурно обсуждали, как будут теперь гулять на улице, не прячась от людей, и даже заводить знакомства. — Ребята, — позвала друзей Эйприл, — я, конечно, разделяю с вами эту радость, но не забывайте, что это только на один день. Горящие глаза братьев мигом же потухли и разочаровано посмотрели на пол. Девушка разделила с ними печаль: только сегодня они смогут насладиться человеческой жизнью, ни от кого не прячась и не опасаясь, что их захотят убить. Хотя, наверно, это грубо сказано, что это их «единственный» спокойный день. Однажды, Сунита даст им возможность ещё поразвлекаться в человеческом обществе. Подумав об этом, настроение подруга приподнялось и она решила поддержать других. — Давайте сфокусируемся не на плохом, а на хорошем! Пойдёмте в сквер возле моей школы. Я вам кое-что покажу. Настроение братьев немного изменилось в лучшую сторону, но всё-равно что-то печальное в их глазах оставалось. Может, на улице они на время забудутся…***
Вечерняя улица горела пылким огнем от фонарей, указывающим друзьям путь до сквера. Летний тёплый ветер слегка щекотал лицо кудрявого юноши, и он тихо хихикал, наслаждаясь свободой. Микки широко улыбнулся, слабо дёрнув Лео за длинный хвост, который элегантно развеявался. — Никогда не думал, что человеческая кожа настолько чувствительна! Ветер кажется таким тяжелым! — Твоя рука на моих волосах тоже тяжелая, — недовольно пробубнил блондин, грубо убрав руку Микки. Младший нахмурился, но не обиделся. Его внимание привлекали уличные фонари, горящие тёплым желтым огнём. Донни и Рафа, напротив, манили мимо проходящие люди. Со стороны казалось, что братья были дикарями и только вышли из пещеры (частично так и есть). Но они не могли отвести свои восторженные взгляды от совершенно разных людей. Мало того, что они шли рядом, так ещё и не страшатся подойти к черепахам, потому что принимают за своих. Это так по-новому, что братья ходят с раскрытыми ртами. — Я понимаю ваш шок, но закройте рот, пожалуйста. Вы так уже минут пять ходите, — сделала замечание Эйприл. Донни что-то хотел ответить, нахмурив брови, но его возмущение нарушил Микки восхищенным вздохом: — Это же утки! Мальчик без всяких раздумий подбежал к пруду с птицами и остановился у его края. Пруд окружали кустарники с белыми розами и колючими стеблями, до которых Майки дотронулся и тут же отстранился, больно уколовшись. Рядом с кустом стояла табличка " не кормить уток!», и младший с недоумением посмотрел на Эйприл, а та лишь пожала плечами сказав, что такой закон. Донателло уже приготовился читать лекцию о том, что уток нельзя кормить даже хлебом, поскольку имеют проблему с их пищеварением, но подруга тут же достала один маленький крекер. Она мигом сжала его в кулаке, оставив только крошки и, подмигнув, передала Микки. Тот понял её намёк и кинул крошки в пруд. Утки немедленно подплыли к их опасной для здоровья еде, но они этого не осознавали, потому безжалостно боролись за неё. Похлопывая в ладоши и смеясь, младший стал привлекать к себе слишком много внимания окружающий, и заметив это, Эйприл оттащила друга от пруда. — Так, давайте теперь пойдём… — девушка стала идти в неизвестное ей направление, ведя за собой друзей. Немного поразмыслив, девушка подумала о парке аттракционов, но к ней навстречу направился высокий молодой человек. — Эйприл? — позвал кареглазый мужчина. — Крис? Ребята в замешательстве переглянулись, ожидая от Эйприл знакомства с этим мужчиной. На вид он был достаточно зрелым (лет сорока), загорелый и не обделенным высоким ростом. Природа не пожалела ему два метра величины… Одет он достаточно официально, будто вернулся с важной конференции. — Эйприл, как твои дела? Как мама? — начал сходу расспрашивать Крис. — Всё хорошо. Мама тоже в порядке, работает как обычно, — обернувшись, подруга заметила растерянные лица братьев, — а это мои друзья. Решили прогуляться по городу… — Что ж, если вы никуда не торопитесь, не хотите сейчас посетить мой ресторан? Я недавно открыл ресторан китайской кухни, и мне нужны первые клиенты, которые оценят новые блюда. Эйприл снова повернулась к ребятам. На их лицах ещё отражалось нерешительность, но пожав плечами, всё-таки согласились на предложение. Не каждый день им удаётся поесть в ресторане. К тому же, судя по изысканно поглаженному черному костюму с белой рубашкой, перед ними стоит богатая особа, а значит и ресторан недешёвый. Так почему бы не прочувствовать на себе эту роскошь? В ресторане было малолюдно, так как он совсем недавно открылся и пользовался популярностью только среди знакомых Криса. Светло деревянные столики и такие же деревянные столбы, на которых были вырезаны различные китайские иероглифы. Братья немного знали японский, а некоторые иероглифы в китайском были похожи на него. Лео заметил, что на одном из столбов были вырезан иероглифы, которые парень до невозможности не мог развидеть. Подросток потёр глаза и снова пристально взглянул на иероглифы. Осознав, что ему не показалось, он прикрыл рот рукой, дабы никто не заметил ухмылку, и подозвал братьев жестом. Сначала парни не поняли столь нелепую реакцию брата но после тоже прикрыли рты руками, чтобы не взорваться от смеха. — Извините, — сквозь смешок позвал мужчину Лео, — а кто отвечал за дизайн вашего ресторана? — Мой старый друг. Правда, мы с ним на момент открытия ресторана поссорились, но мы продолжали сотрудничество. А что? — Да так, просто… Интерьер нравится… Крис приподнял брови и натянуто улыбнулся, с полным недоумением отвернувшись от юноши. Знал бы он китайский, то тоже посмеялся над переводом, а именно «иди нахуй, сволочь». Да уж, видимо, друг затаил сильную обиду и решил её выместить на интерьер. Недаром Сплинтер заставлял учить детей японский. Вот только откуда они маты узнали, до сих пор неясно. Братья немного успокоились. Крис их проводил к самому большому столу в конце зала. По середине стояла красная свеча, а рядом с ней деревянная пепельница. Донни сердито посмотрел на пепельницу и хмыкнул: — Да я вижу в этом ресторане не очень любят черепах… Крис вопросительно взглянул на подростка, но обратив внимание на пепельницу, тут же усмехнулся, ответив, что их ресторан обожает черепах. Он подозвал к себе официанта и что-то шёпотом заказал для гостей. — Что вы, я обожаю их. Как можно не любить таких прелестных созданий? Донни опустил угрюмое лицо, рассматривая свои руки, в то время как остальные продолжали окидывать взглядом зал, украшенный китайскими иероглифами, светильниками и в целом традиционной восточной атмосферой. Неподалёку от выхода из ресторана стояла барная стойка с высокими красными стульями, на вид с очень мягкими сидениями. Раф подметил, что стоило туда сесть, чем на эти жесткие стулья за обычными столами. Лео и Микки были недовольны отсутствием окон. Если Лео волновало, что в помещении было слишком душно и нельзя было проветрить, а кондиционер недоставал ресторану, то Микки волновало то, что нельзя было понаблюдать за уличными фонарями, гуляющими людьми и утками. Ему настолько понравилась улица Нью-Йорка, что даже дорогой ресторан с традиционным интерьером его не привлекал. Заказ ожидался около полтора часа. Подростки уже наскучились и сотню раз пообещали себе, что никогда больше не придут сюда. Людей ведь мало, так почему долго готовили? Два высоких официанта принесли на подносах пять глубоких тарелок с супами. Сами тарелки были фарфоровыми и очень хрупкими на вид, потому один официант постелил перед каждым по полотенцу, а второй аккуратно положил тарелки и ложки на мягкую поверхность. На посуде были изображены красные драконы и несколько очень мелких иероглифов, которые даже в очках невозможно было бы разглядеть. Похоже, там тоже маты… Суп выглядел… Обыкновенно. Жирный прозрачный бульон, овощи, зелень… Ничего особенного в блюде не было. Даже аромат не предвкушал, хотя стоило, ведь Крис недавно в разговоре упомянул, что его ресторан очень дорогой, а особенно супы. Интересно, он таким образом разводит людей или суп реально стоит своей цены? — Вот вам мой суп за сто баксов! — Сколько?! — вскрикнули друзья, не веря словам Крис. — Да, я понимаю ваше удивление, однако попробуйте. Вы согласитесь с моей ценой и ещё попросите добавки. К тому же, я вас угощаю. Просто оцените блюдо. Братья и Эйприл начали мешать суп и разглядывать ингредиенты. Леонардо заметил несколько кусочков какого-то белого мяса и не понимая, какое конкретно, решил обнюхать его. Странно, на запах вроде рыба или мясо, но… Это не то, и не то. Это что-то знакомое, но в то же время новое. Пока блондин решался попробовать мясо, самый младший из братьев опередил его. Затем последовал Раф, который неуверенно жевал мясо, потом Эйприл, а затем Донни. Лео наблюдал за друзьями, которые с сомнением проглатывали кусочки еды, ожидая какого-то подвоха. Ди решил не таить своё волнение и спросил напрямую: — Сэр, а что это за мясо? — А как вам кажется? — О, это точно курица! — парировал Майки. — Ну, похоже на неё, но это, скорее всего, рыба, — сказал Раф. — Ребят, да это точно кролик, — вмешалась девушка, мешая уже одни овощи, — рыба и курица не могут быть настолько мягкими. — Ха-ха, вы не поверите, — посмеялся Крис, — но это очень экзотическое блюдо. Компания заострило своё внимание на мужчине, достающего из-под стола книжное меню. На кожаной книжке располагались надпись на китайском, и открыв её, Крис перелистнул на последнюю страницу и указал на первую строчку. Сначала ребята заметили картинку самого супа, а потом их глаза встретили надпись, которая мигом повергла всех в шок. Микеланджело с трясущимися руками закрыл рот и подпрыгнул. Ди широко распахнул глаза и в ужасе сначала взглянул на свою тарелку с едой, а потом на пепельницу. Рафаэль медленно облокотился на спинку стула, с ужасом посмотрев на девушку, которая не менее была поражена. Лео больше всех повезло, так как первее всех заподозрил что-то неладное, но его так же накрыла паника. — Ну, как вам черепаховый суп? Цена обусловлена? Нервный смешок вырвался из губ Эйприл. Откуда ей было знать, что ей и парням принесут суп их черепахи?! О’нил повернулась к друзьям, ожидая от них хоть какого-нибудь ответа, кроме мертвой тишины, но ребята были слишком потрясены, чтобы что-то сказать. Похоже, у них сейчас глаза из орбит вылезут, если не предпринять меры. — Ох, суп великолепный, — после этого ответа девушки все четверо братьев возмущенно повернулись к ней, — но… По религии нельзя, понимаете? — Ого, а что за религия? — удивился Крис. — Ну… — Эйприл придумывала причину, и ей в голову пришла одна мысль. — Они недавно приняли… Иудаизм… Да, они его исповедуют, поэтому им нельзя есть амфибий и рептилий. — Простите, пожалуйста! У меня даже в мыслях не было, что в какой-то из религий нельзя есть рептилий! Ух, как неудобно вышло… Пока мужчина извинялся, братья словно молнией направились к выходу и побежали в сторону дома. О’нил тоже попросила прощение за острую реакцию друзей, и побежала за ними, попутно слыша, как её старый знакомый продолжает извиняться за недоразумение, обещая выдать счёт за моральную компенсацию.***
— А я сразу почувствовал это! — Кричал Лео, похлопывая Донни по панцирю. Учёный уже полчаса горбатится над унитазом, выблёвывая каждую минуту всё больше и больше. — А вы ещё спорили «нет, это рыба!», «да нет же, кролик!» — Заткнись, ублю… Снова брат недоговорил ругательство и вырвал новую порцию «супа». Микки делал то же самое, только над металлическим ведром для мытья пола, не переставая проклинать Криса и его, по словам младшего, конченный ресторан (и добавил, чтоб тот сгорел дотла). Бедняга Рафаэль сидел в самом дальнем углу зала и, поджав к себе колени, шатался из стороны в сторону. — Боже, мы каннибалы… Мы чёртовы каннибалы… — шептал Раф, глядя в одну точку. — Простите, ребята… — извинилась подруга, — если у нас появится ещё возможность пойти куда-нибудь, то будем планировать прогулку, а не решать всё спонтанно… Спустя пару минут мучений бедной мягкотелой черепахи, Донни поднял свою голову и с большим усердием повернулся к подруге. — Эйприл, если у нас появиться возможность снова встретить Криса, то я непременно возьму бензопилу и тоже сделаю из него суп. Какое в пизду «планирование»… Не договорив свои угрозы, Донателло снова упал лицом в унитаз и продолжил очищение желудка.