***
— Но говорят, что Старейшина Илина жил прямо здесь вместе с остатками Вэней. — Он настолько забылся, что ткнул Сычжую пальцем прямо в лицо. — А это значит, что ты… Улыбка Сычжуя была очень слабой и очень грустной. — Да. По рождению я Вэнь. — О. — Лань Цзинъи был не настолько погружен в родовую, наследную ненависть прошлого поколения, чтобы не понимать: Вэни, которые двадцать лет назад сожгли Облачные Глубины и резали учеников ордена, точно скот, отличались от Вэней, которых взял под защиту Старейшина Илина. Было, на самом деле, хорошо известно, что Старейшина Илина сам убил множество Вэней — начиная от Вэнь Чао и вплоть до подчиненных Вэнь Жоханя во время Низвержения Солнца, — с использованием темной энергии. Были и записи о том, что Вэни, жившие на Погребальных холмах со Старейшиной Илина, в большинстве не принимали участия в войне, — даже если люди обычно не обращали внимания на эти записи. А Сычжуй в те времена вообще был ребенком. Что привело Лань Цзинъи к самому важному: — Подожди, так ты был знаком с Призрачным Генералом, когда был маленьким?***
Сычжуй только малость наклонил голову. — На твоем месте я бы… — От Цзинъи не укрылось, что он не стал говорить о себе «Сычжуй», в третьем лице, — более тонкий оттенок презрения, который, возможно, пролетел мимо Лань Цзинхэ. — …не осмеливался высказываться о планах учителя Вэй. Лань Цзинхэ покраснел от подразумеваемого порицания. — Но разве никто не следит за ним? Что, если злодей вернулся к своим черным привычкам? Кто из вас ответит за это? Цзинъи считал в высшей степени бредовой мысль, что кто-то вообще сможет остановить Старейшину Илина, если ему вдруг заблагорассудится уничтожить Облачные Глубины. Во время ночных охот они все видели, на что способен учитель Вэй. — Не говори глупостей, — вырвалось у него. — Цзинъи, — окликнул Сычжуй. Цзинъи уставился на своего лучшего друга. Сычжуй по-прежнему сохранял обыкновенный свой безмятежный вид, но в уголках его губ появилась тень усмешки. — Ну а что, — сказал Цзинъи, сам собой переходя на притворное безразличие. — Кто ему запретит? Ханьгуан-цзюнь? Лань Цзинхэ уставился на них в свой черед. — Что ты сказал? — В его голосе послышался намек на панику. — Ну же, Цзинъи, — продолжал Сычжуй, как будто не слышал Лань Цзинхэ. — Ты ведь помнишь: учитель Вэй наказал нам ничего не говорить об его экспериментах в пещере. Цзинъи кивнул, так и продолжив пялиться на него: — Да, извини. Ты же меня знаешь, я все выбалтываю. Мне надо больше переписывать… — Что еще за пещера?! Цзинъи пожал плечами. — Да вот там, на западном склоне, — он лениво махнул в нужную сторону. — Учитель Вэй сказал, что она напомнила ему о временах, когда он жил на Погребальных холмах, — добавил он, — Хотя ума не приложу, зачем кому-то хочется вспоминать о таком. — Ты... ты лжешь! — Ложь запрещена в Облачных Глубинах, — процитировал Цзинъи. Учитель Вэй и в самом деле был рад найти пещеру, но, конечно, в горах самое обыкновенное дело — когда на склонах есть несколько пещер, хотя эта была и впрямь довольно красивой, с просветом в потолке и большими, сверкающе-белыми сталактитами, спускающимися с одного конца. Весьма далекое сходство с пещерой на Погребальных холмах, по правде говоря. Как бы то ни было, учитель Вэй немедленно определил ее для себя и кроликов Ханьгуан-цзюня. — Учителю Вэй необходимо место для экспериментов, — внес ясность Сычжуй. — Э…экспериментов? — Лань Цзинхэ пытался изобразить отвращение, но страх всё равно вылезал наружу. В глазах Сычжуя появился блеск, хотя из всех них только Цзинъи понял, что это значит. Сычжуй глубокомысленно кивнул, как будто здесь не было ничего необычного. — Как известно, учитель Вэй использует энергию обиды и совершенствуется с помощью талисманов, — сказал он. — Ему нужно место для исследований и создания новых талисманов и контуров. — Н-н-но разве это не под запретом?! — воскликнул Лань Цзинхэ, оглядываясь на других адептов, которые тоже начали проявлять беспокойство. — Разве это не Темный Путь? Как мог глава ордена дозволить подобное? А Великий учитель Лань Цижэнь? — Цзэу-цзюнь пребывает в затворе, — сказал Сычжуй тоном почтительного адепта Гусу Лань, проявляющего должное уважение к главе ордена. — А Великий учитель Лань бессилен против темной энергии учителя Вэй, — добавил Цзинъи. Он оглядел остальных. — Поглядите на себя, вас так легко испугать, — усмехнулся он. — Это не означает, будто он собирается превратить кого-то из вас в бездушных марионеток. Ему доводилось делать это раньше — ну, знаете, при Низвержении Солнца. Но не волнуйтесь, он поступает так только с теми, кто ему не нравится. Может быть, вы сможете быть как Призрачный Генерал… Во дворе вдруг не оказалось больше никого, кроме Сычжуя и Цзинъи. Они посмотрели друг другу в глаза. Сычжуй сказал: — Кхм. Мне нужно записать их имена. Бегать в Облачных Глубинах запрещается. Цзинъи фыркнул. — Все твердят, какой ты хороший, Сычжуй, но что-то я этого не замечаю. Сычжуй слегка ухмыльнулся, словно бы в подражание своему приемному отцу, Ханьгуан-цзюню, но Цзинъи, который знал его уже очень давно, теперь — после знакомства с учителем Вэй — понимал, откуда взялись некоторые отличительные черты Сычжуя. — Интересно, сколько времени им потребуется, чтобы пожаловаться Великому учителю Лань, — сказал Цзинъи, жестом приглашая Сычжуя идти с ним в Восточный зал. — Как думаешь, они слишком напугались для этого? — Мгм. Сычжуй больше ничего не сказал, но Цзинъи всё понял, когда они завернули за угол к Восточному залу, где учитель Вэй стоял вместе с Ханьгуан-цзюнем, беседуя со стайкой младших учеников, которые ждали начала церемонии. Лань Цзинхэ, или его спутников, не было ни следа.