ID работы: 12518933

Welcome to the Playgroud

Джен
G
Завершён
10
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Welcome to the Playgroud

Настройки текста
      Прогуливаюсь по парку, наслаждаясь солнечной погодой и чудаковатыми рассказами Примы о её предыдущих приключениях, и вижу знакомую фигуру, ожидающую меня у фонтана.       — Ты снова справилась.       — Приведи меня к нему, он жив в другом мире, — прошу Таролога воссоединить меня с Робом, не в силах смириться с очередной его смертью. Замечаю, с каким удивлением смотрит на меня моя юная спутница, и усмехаюсь: я тоже себя не узнаю. Позволила себе влюбиться без памяти, как подросток, чаще, чем раньше, ставлю интересы окружающих выше своих… Интересно, какие ещё изменения ожидают меня? Девочка крепко сжимает мою ладонь в своих, я прикрываю веки, и мир на секунду меркнет под вопрос Таролога, оставленный без ответа: «Даже не попросишь меня вернуть вас домой?»       Прихожу в сознание в совершенно незнакомом месте, выброшенная на берег дурно пахнущей реки. Озираюсь в поисках Примы — тщетно. Спустя пару минут понимаю, что проблема не только в воде, бурлящей смесью производственных и канализационных отходов, — здесь нечем дышать, воздух отравлен ядовитыми газами.       — Мне кажется, я попала в компьютерную игру, конечная цель которой — победить злобного гения и спасти мир, — мысли вслух.       — Почти угадала, красотка, — на соседний камень садится симпатичная девушка с огромными глазами и густой копной синих волос. — Кто ты? Как оказалась здесь? Вижу тебя в нашем гетто впервые.       Меня терзают сомнения, стоит ли ей доверять, но пока она — единственная, кто может мне помочь. Решаюсь ответить, не утаивая всей правды, хоть и звучит она как фантазии душевнобольного человека.       — Проклятая сумасшедшей старухой путешественница по мирам, оторванная от действительности и лишённая своего имени таинственным магом, жаждущая вернуть себя, любимого и друзей в реальность. Лилит, — даже не пытаюсь выговорить настоящее имя.       — Лилит — Чёрная Луна… Красиво звучит. Но оно тебе не подходит, по крайней мере, сейчас, — пристально смотрю на собеседницу в ожидании пояснений, и она продолжает: — Слишком светлая для него. Так кто ты?       Между нами воцаряется тишина, сопровождаемая шумом разбивающихся о берег волн темно-зелёного цвета с лёгким фиолетовым свечением. Девушка рассматривает меня, словно не верит, что я настоящая. Аккуратно прикасается к кончикам волос, выбившихся из низкого пучка, анализирует, во что я одета, будто пытается определить, что я прячу в карманах и представляю ли угрозу её безопасности.       — Я безоружна, — спешу заверить.       Её пристальный взгляд приводит меня к мысли, что она пытается найти во мне схожие с кем-то черты. Отворачивается в сторону реки, удовлетворённо улыбаясь, видимо, не обнаружив ничего общего. В думах, как ответить на вопрос, изучаю окрестности и замечаю здание завода, вселяющее необъяснимую тревогу, толпу подростков, скрывающуюся в канализационных люках, разрушенный мост, соединяющий берега зловонной реки, и полное отсутствие солнечного света.       — Архитектор, учредитель и генеральный директор мостостроительной компании «Бридж Корпорэйшн», в прошлом взбалмошная девица-сирота, обиженная на педагогов в интернате и первого партнёра, карьеристка, пожертвовавшая личной жизнью ради профессионального роста, требовательная к себе и подчинённым, лишённая таких качеств, как снисходительность и толерантность…       — Властная, нетерпеливая, иногда грубая? — киваю в знак согласия. — Теперь ясно, почему маг нарёк тебя Лилит. У таких женщин тяжёлый взгляд, неприятная энергетика, они вселяют страх, — самодовольно усмехается. — Сейчас ты не такая.       — Думаешь, странствование положительно повлияло на меня?       — Не знаю, но, судя по твоему описанию и моим текущим ощущениям, ты изменилась. Пристрелить тебя не хочется, — её искренний смех заставляет меня улыбнуться. — И смотришь на окружающую мерзость взглядом влюблённой женщины, готовой преобразить мир.       — В самого упрямого и справедливого мужчину во всех мирах.       — Как миротворец Штицхен из Отдела по борьбе с Мерцанием. Та ещё заноза в заднице, — в растерянности не могу вымолвить и слова. — Знала бы ты, сколько сердец безответно влюблённых девушек он разбил, отказывая всем ради одной единственной, которую никто и никогда не видел, — не могу сдержать поток слёз. — Что, тот самый? О, малышка, тяжко же тебе пришлось… Ладно, мне пора. Осваивайся и набирайся терпения: противостояние низов и цивилизации жестоко, как и поиск истины в нашем мире.       — Постой! — вскакиваю и пытаюсь удержать её за руку. — Ты не представилась. И где мне искать тебя? Я могу помочь с восстановлением моста.       — Так и быть, уговорила. Урождённая Паудер, названная приёмным отцом Джинкс. Представляюсь разными именами в зависимости от настроения. Взбалмошная девица-сирота, обиженная на сестру и бывших друзей из-за отсутствия веры в мои таланты. Лучший пиротехник Зауна, да и Пилтовера. Как видишь, у нас много общего. Прими в себе все свои стороны, Селена, и вскоре ты сможешь вернуть своё настоящее имя. Я найду тебя сама.       Девушка уходит, оставляя меня наедине с собственными мыслями. Я не знаю, куда мне идти, как выбраться из этого гетто и где искать Роба и друзей. В бессилии сажусь на камень и замечаю на соседнем новую карту — Колесо Фортуны. Шумный выдох облегчения веселит внезапно появившуюся Приму:       — Хороший знак. В ближайшее время мы станем свидетелями глобальных изменений, Лилит, и, возможно, не только этого мира. Но не забывай: не все поддаётся контролю, иногда нужно найти в себе силы плыть по течению, — загадочно произносит девочка, сбрасывая с себя одежду, и с разбега ныряет в воду, тут же становящуюся кристально чистой.       Очередное приключение, уверена, будет увлекательным, главное — вовремя и правильно подобрать к игре чит-коды.              
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.