ID работы: 12520944

Comeback/Возвращение

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
1936
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Все/Такемичи Ханагаки, Манджиро Сано/Такемичи Ханагаки, Кен Рюгуджи/Такемичи Ханагаки, Такаши Мицуя/Такемичи Ханагаки, Такемичи Ханагаки/Хината Тачибана, Нахоя Кавата/Такемичи Ханагаки/Соя Кавата, Такемичи Ханагаки/Эмма Сано, Шиничиро Сано/Такемичи Ханагаки, Рёхей Хаяши/Такемичи Ханагаки, Тетта Кисаки/Такемичи Ханагаки, Шуджи Ханма/Такемичи Ханагаки, Чифую Мацуно/Такемичи Ханагаки, Кейске Баджи/Такемичи Ханагаки, Казутора Ханемия/Такемичи Ханагаки, Хаккай Шиба/Такемичи Ханагаки, Ясухиро Муто/Такемичи Ханагаки, Такемичи Ханагаки/Юзуха Шиба, Тайджу Шиба/Такемичи Ханагаки, Хаджиме Коконой/Такемичи Ханагаки, Сейшу Инуи/Такемичи Ханагаки, Акане Инуи/Такемичи Ханагаки, Изана Курокава/Такемичи Ханагаки, Ран Хайтани/Такемичи Ханагаки/Риндо Хайтани, Какучё Хитто/Такемичи Ханагаки, Шион Мадараме/Такемичи Ханагаки, Вакаса Имауши/Такемичи Ханагаки, Канджи Мочидзуки/Такемичи Ханагаки, Ацуши Сендо/Такемичи Ханагаки/Такуя Ямамото, Такемичи Ханагаки/Сенджу Акаши, Харучиё Акаши/Такемичи Ханагаки
Размер:
планируется Макси, написана 321 страница, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1936 Нравится 1144 Отзывы 645 В сборник Скачать

Глава 36

Настройки текста
Примечания:
      В течении сентября Такемичи, разумеется, продолжал ходить в школу. Правда он был так занят каждый день, что под его глазами появились мешки: он вставал рано утром, чтобы навестить Шиничиро, затем шёл в школу, после неё спешил в кафе и работал там неполный рабочий день до семи вечера.       После этого перед рестораном всегда будет стоять кто-нибудь, ожидающий, когда Такемичи выйдет с работы для того, чтобы провести с ним время. Мицуя может отвезти его к себе домой на ужин, Майки или Дракен могут взять с собой, чтобы, вместе со Свастонами подраться с другими небольшими бандами в их районе. И только поздно ночью Такемичи может вернуться домой и начать обдумывать планы, попутно читая книгу, которую ему дал психиатр.       К счастью, Такемичи учился в одном классе с Хинатой, иначе с таким графиком, как у него, им было бы сложно даже разговаривать, что точно не понравилось бы Хине.       В выходные он не занят, но Такемичи также должен провести один день, гуляя с Хиной, а на следующий день блуждать по Йокогаме в поисках информации о Какучё.       Такемичи поставил поднос со стаканами на столик и вздохнул, думая о своём ежедневном расписании. Оглянувшись, Такемичи не увидел Санзу. Кажется, тот сегодня опаздывает?       После той ночи, когда он поговорил с Санзу, тот, похоже, подозревает Такемичи в чём-то, и каждый день приходит в кофейню для того, чтобы следить.       Такемичи пожал плечами. Может, ему скучно?       В последнее время никто в третьем отряде не жаловался на Санзу, а точнее его никто даже и не видел, и единственный человек, который видит Санзу каждый день — только Такемичи.       Такемичи взял поднос для того, чтобы вымыть его, и они с Майко воспользовались тем, что около 17:00 было временем, когда было пусто, поэтому его подруга сразу же приготовила для них двоих два больших латте маккиато.       Такемичи был занят мытьём стакана, поэтому временно отложил макиато в сторону. Когда же он закончил мыть посуду и собирался подойти к столику, чтобы выпить свой маккиату, он внезапно обнаружил Санзу с окровавленным лицом, сидящим в тёмном углу кафе. Выглядел он, как жертва, которая только что сбежала с места происшествия.       Трубочка в руке Такемичи чуть не упала.       Он подбежал узнать, что произошло. Всё тело Санзу было покрыто грязью, его белая одежда была помята и запачкана кровью и грязью, обе щёки были в синяках, уголки губ разорваны, и даже уголки глаз кровоточили. Хуже всего было то, что кто-то ударил его чем-то острым по голове, из-за чего половина его лица была в крови, а кусок белой футболки становился красным.       И всё же Санзу спокойно сидел там, будто бы и не подозревая о своём собственном состоянии.       Такемичи быстро побежал на другой конец кафе, чтобы достать аптечку. Майко также заметила жертву, сбежавшую с места происшествия, прячущуюся в углу её кафе и не могла не закричать. Она взяла маккиато Такемичи и принесла его Санзу.       Взгляд Санзу устремился на человека напротив, выражение лица которого было ещё более обеспокоенным, чем у самого раненого. Такемичи вытер кровь ватой, обрабатывая рану на лбу, Майко стояла сзади Ханагаки, чтобы помочь, стоя с влажным полотенцем и сухой бумагой, принесённую, чтобы вытереть кровь с лица Санзу.       — Кто с тобой так?       Когда палец Такемичи слегка коснулся уголка глаза Санзу, тот закрыл один глаз и спокойно ответил:       — Панки из Ёкацу.       Спустившись к ране в уголке губ, Такемичи нахмурился и спросил:       — Почему они так сильно избили тебя?       Санзу наклонил голову в бок, и Ханагаки тут же взял его за щёку, чтобы не дать ему наклонять голову. Глаза у Санзу расширились, когда он посмотрел на блондина перед собой, который был сосредоточен на том, чтобы держать ватный тампон, пропитанный антисептиком, и надавить на рану в уголке губ, и хотя это было немного болезненно, движения парня были настолько нежными, что это немного ошеломило Санзу.       Такемичи не услышал раздражённого ответа от Харучиё, и повторил вопрос ещё раз:       — Почему они избили тебя?       Санзу слегка опустил взгляд, длинные ресницы скрыли любые эмоции в глазах, и тихо ответил:       — Они говорили, что форма Свастонов похожа на деревенскую.       Движения рук Такемичи тут же остановились, его взгляд встретился с Санзу.       — Правда?       — Да.       — И, значит, после этого ты напал на них?       — Да?       — Из-за чего они избили тебя?       — …       — И кто же выиграл?       Глаза у Санзу расширились, казалось, будто над его головой появился вопросительный взгляд. Такемичи, который уже начал менять повязки на ранах на тыльной стороне руки Санзу, сказал:       — Ты сильный. Трудно предсказать, смогли бы выиграть в бою с тобой десятки членов банды. Так, кто победил?       Санзу почувствовал тепло руки Ханагаки. Он опустил голову и тихо ответил:       — Я проиграл.       Такемичи цокнул языком, Санзу опустил голову ещё ниже.       — Знаешь, что ты сделал не так?       Санзу поджал губы, и хотя выражение его лица было таким же спокойным, как у невыразительной куклы, но Такемичи с первого взгляда понял, что выражение его лица выражает упрямость и недовольство. Такемичи вставил трубочку в маккиато, поднёс ко рту Санзу и тихо приказал:       — Выпей это. Подожди минутку.       Санзу нерешительно взял маккиато и сделал глоток, сладость растеклась по его рту. Такемичи вошёл в комнату для персонала и через несколько секунд выбежал и сел перед Санзу, держа в руках сотовый телефон и десятки обезболивающих.       Положив телефон на стол, нажимая на клавиатуру, введя чей-то номер, а затем включая динамик, Такемичи взял пластырь, пододвинул стул ближе к Санзу и тихо сказал:       — Придвинься поближе.       Глядя на человека перед ним, сидящего так близко к нему, Санзу замер. Такемичи держал пластырь и нежно прижимал его к щеке Харучиё, прохладное ощущение на щеке которого контрастировало с тёплым дыханием Ханагаки, заставляя Санзу не двигаться. Кто-то ответил на другом конце провода.       — Что случилось, Такемичи? — это был голос Мицуи.       Такемичи взял ещё один пластырь и прижал её к другой щеке Санзу, коротко ответив:       — Парни из Ёкацу сказали, что одежда Свастонов похожа на деревенскую и даже избили кого-то из моего отряда. Я сейчас в кофейне, где работаю на полставки.       Санзу смотрел на Такемичи широко раскрытыми глазами. На том конце провода повисла минутная тишина, до этого весёлый тон Мицуи тут же стал пугающе серьёзным:       — Я буду там через десять минут.       На другой стороне повесили трубку, в то время как Такемичи продолжил набирать номер телефона, чтобы позвонить другому человеку, попутно он спокойно поднял рубашку Санзу так же, как и с Наото несколько дней назад, взял ещё один пластырь и приклеил его к большому синяку на боку.       Санзу редко показывал то смущённое выражение лица, пока держался за верхний угол рубашки, чтобы Такемичи наклеил ещё один пластырь на его левый бок.       — Что случилось, капитан?       Санзу узнал в голосе Пеяна. Было неожиданно, что однажды знаменитый упрямый третий отряд назовёт своим капитаном кого-то другого, кроме Па-чина.       Такемичи нахмурился.       — Вызовите третий отряд, чтобы собраться в кафе. Через десять минут мы соберёмся со второй командой Мицуи, чтобы сразиться с Ёкацу.       — Хорошо.       Пеян даже не спросил, зачем они идут сразиться с Ёкацу, ответил одним словом и тут же повесил трубку.       Такемичи опустился на одно колено, начал задирать штаны Санзу, а затем перевязал рану на колене. Майко подошла и протянула Такемичи пузырёк с обезболивающим, сказав тихим голосом:       — Можешь идти. Сейчас, когда покупателей не так много, я могу управлять кафе одна. Я не скажу маме.       Такемичи обрызгал ушибленные ноги Санзу пузырьком, и улыбаясь Майко, кивнул.       — Спасибо. Я вернусь через полчаса или час.       Майко кивнула, а затем с радостью побежала к кассе, чтобы приветствовать нового покупателя. Такемичи встал, положил руки на обе щёки Санзу и внимательно посмотрел, убедившись, что у него нет ран на лице, прежде чем расслабился и наклониться, чтобы убрать окровавленные бинты на полу.       Санзу какое-то время тупо смотрел на происходящее, не в силах понять, что происходит. Снаружи послышался шум приближающихся мотоциклов, Такемичи вернулся к Санзу из комнаты для персонала, снял фартук, надел чёрную рубашку Свастонов поверх своей белой и взяв Харучиё за руку, потащил его на выход.       Санзу был просто ошарашен наблюдал за всем происходящим. Ошарашенно сидел на байке члена третьего отряда, ошарашенно наблюдая за Такемичи и Ёкацу, ошарашенно наблюдая, как Свастоны дерутся с бандой Ёкацу, точнее, сорок свастонцев избили парней из Ёкацу.       Услышав болезненные крики парней из Ёкацу, Санзу посмотрел на Такемичи, который стоял с руками в карманах, наблюдая за хаосом, и заколебался:       — Ты…       Такемичи наклонил голову в бок, собираясь вынуть руку из кармана, чтобы ударить Санзу по затылку, но увидев, что голова того всё ещё покрыта белыми бинтами, его рука остановилась, решив вместо этого легко похлопать Харучиё по голове.       — Знаешь, что ты сделал не так?       Санзу:       — …?       Такемичи вздохнул, ненавидя продолжать ковать железо, которое не превращается в сталь.       — В следующий раз, когда кто-то снова будет клеветать на Тосву или Майки. Если это только один или несколько, ты можешь выиграть их тут же сам, но если это банда, не сражайся в одиночку, позови меня или какого-нибудь другого капитана и приведи отряд для того, чтобы избить тех. Что плохого в том, чтобы не сражаться в одиночку?       Санзу:       — …       Один за всех, все за одного, третий отряд с дня назначения Такемичи капитаном придерживалась такой политики, поэтому, когда был случай, когда группа избила младшего брата одного из них, они потащили весь отряд, чтобы дать отпор. Он не уверен, как в других отрядах, но членам третьего отряда очень нравится драться за своих товарищей, поэтому каждый раз, когда Такемичи отдаёт приказ, они все подчиняются.       Увидев парней из Ёкацу, стоящих на коленях на земле, положивших головы на колени, с пятнами крови и синяками на щеках, Санзу нерешительно сказал:       — Но я ведь… буду в твоём отряде всего месяц.       Такемичи вздохнул, после чего повисла тишина. Санзу, стоявший рядом с ним, тоже молча поджал губы. Но услышав внезапный смех парня рядом с собой, Санзу взглянул на светловолосого подростка, который расхохотался, затем Такемичи расслабленно взглянул на него и тихо сказал:       — Тогда воспользуйся этим месяцем, чтобы хорошенько повеселиться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.