The Year We Had (MCYT AU)

Перевод
G
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
314 страниц, 105 586 слов, 59 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник

Глава 9 — Старые привычки

Настройки
Второй день Уилбура был лишь немногим лучше первого. К счастью, у него не было науки, но он плохо спал, кошмары терзали его разум каждый раз, когда он закрывал глаза. Он не был голоден, но все же позавтракал, отчего его немного подташнивало. Он снова говорил с Ники по географии, и она присоединилась к их группе за обедом. Она уже была знакома с Фанди какое-то время и обучала Туббо, так что она была отличным дополнением. Она идеально вписалась в их динамику. Это должна была быть большая победа, чем была. На третий день у него случилась еще одна паническая атака. К счастью, это было во время обеда, и он мог найти небольшой уголок, чтобы переждать его без нежелательного внимания со стороны друзей или братьев. Но из-за этого он чувствовал себя отвратительным и измученным, и скучал по ночам в лесу, которые он проводил со своими друзьями дома. К счастью, похоже, они чувствовали то же самое. Он лежал на кровати, листая телефон после невероятно долгого дня, когда его внимание привлекло текстовое уведомление. Jschlatt: Иисусе Христе, ты не говорил, что живешь в чертовом Хогвартсе Его голова слегка наклонилась, когда он ответил. Wilbur Soot: что, наконец-то ты нагуглил карты? Jschlatt: я еду с Чарли Wilbur Soot: что Jschlatt: спускайся чувак Jschlatt: есть хорошие вещи Уилбур взглянул на Фанди, который сидел за своим столом, склонившись над ноутбуком, сосредоточенно нахмурив брови. На мгновение он подбросил варианты, а затем набрал быстрый ответ. Wilbur Soot:уже в пути — Я ненадолго отлучусь, — резко сказал он, вставая на ноги и натягивая туфли. "Что?" — спросил Фанди, его концентрация нарушилась, когда он повернулся, чтобы посмотреть на своего соседа по комнате. «Чувак, комендантский час уже прошел». "Я знаю." Уилбур надел черную толстовку с капюшоном. — Я вернусь через несколько часов. — Чт… — Фанди оборвал себя, качая головой. — Ты ускользаешь? Уилбур поднял брови, поправляя шапку через голову. Фанди начал мотать головой. «Плохая идея. Что, если тебя поймают?» — Не буду, — уверенно сказал высокий. — Что, если они придут искать тебя? «Скажи им, что я пошел в туалет». "Но-" Уилбур уже был у двери, его рука покоилась на ручке. «Не волнуйся, Фанди. Просто прикрой меня, если кто-нибудь спросит. Все будет хорошо». Фанди открыл было рот, чтобы возразить, но Уилбур уже вышел из двери, бросив взгляд на пустой коридор и услышав, как он тихо щелкнул за ним. --- Шлатт и Чарли не заметили приближающуюся к машине фигуру, пока не открылась задняя дверь и он не забрался внутрь. "Господи, блять!" — воскликнул Шлатт, практически выпрыгивая из кожи. Уилбур с озорной ухмылкой натянул капюшон. «Привет, Шлатт. Что случилось? Ты выглядишь так, будто увидел привидение». «Черт возьми», — пробормотал Шлатт, качая головой и поворачивая ключ в замке зажигания. Машина тихо ожила, и он отъехал от школы. — Ты чертовски худший, ты знаешь это? — Я так рад, что школа-интернат не изменила тебя, Уилбур, — со смехом сказал Чарли, глядя на своего друга в зеркало заднего вида. Уилбур откинулся на спинку сидения, полностью расслабившись впервые с момента прибытия в новую школу. «Конечно, нет. То, что я весь день окружен богатыми придурками, не означает, что я забываю, откуда я родом». Они немного покатались и в конце концов остановились на поляне, откуда открывался вид на город внизу. Трое мальчиков вылезли из машины и сели на капот машины, устраиваясь поудобнее. Чарли достал из бардачка косяк, закурил, закурил и передал дальше. Некоторое время никто не разговаривал. Это было классно. Мирно. Уилбур наблюдал за маленькими огоньками внизу, пока лекарство подействовало, и почувствовал, что впервые с момента прибытия в Монтвилль как следует расслабился. — Мы чертовски скучаем по тебе, чувак, — пробормотал Шлатт, нарушая тишину. «Это просто не то же самое». Уилбур издал глухой смешок. «Вот что бывает, когда взрываешь полшколы, чувак». — Это был не ты, — закатил глаза Чарли, толкая друга. Это был старый разговор. «Да ладно, чувак». Уилбур глубоко вздохнул, задумчиво глядя на город. «Вы должны услышать слухи. Это действительно забавно». — Какие слухи? — спросил Шлатт, проходя мимо косяка. "Ты уже начинаешь драму?" — Не пытаюсь, — беззаботно ответил Уилбур, делая долгую затяжку и медленно выдыхая, его легкие горели. Если бы травка не была такой расслабляющей, у него могла бы случиться паническая атака. — Но ты должен услышать, что они говорят. Это был не только он, это был он и Техно. У всех были вопросы, и ни у кого не хватило смелости спросить, что происходит. «К черту этих придурков из частной школы», — отмахнулся Шлатт, закатывая глаза. «Кого волнует, что они думают?» Уилбур слегка хмыкнул, пропустив косяк. --- Друзья Уилбура беспокоились о нем, но он знал это. Его братья беспокоились о нем, но он тоже это знал. Он устал от того, что люди так беспокоятся о его благополучии. Он устал просыпаться в холодном поту, задыхаясь. Он устал беспорядочно ощущать стеснение в груди и знать, что за этим неизбежно последует. Боже, он просто так устал. Было приятно снова увидеть Шлатта и Чарли. Они были единственными людьми, которые остались с ним в нескольких школах, даже когда они больше не жили в одних и тех же районах. Они брали его с собой каждую ночь, чтобы отвлечься, особенно когда Техно выздоравливал. Было приятно выбраться из его общежития на несколько часов, пережить старые времена и спланировать будущее, которое может никогда не наступить. Они смеялись и ругались, пили и курили, и это было все, что ему было нужно. Когда они вернули его в школу, это было сделано с обещанием скоро вернуться, и это заставило его чувствовать себя нормально, возвращаясь в свою маленькую комнату в общежитии. Он пробрался незаметно и почти сразу потерял сознание на своей неубранной кровати, даже не удосужившись сбросить туфли. Впервые за неделю он спал крепко, и ни один кошмар не нарушал его сон.
Примечания:
27 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)