The Year We Had (MCYT AU)

Перевод
G
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
314 страниц, 105 586 слов, 59 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник

Глава 22 — Заговор

Настройки
— Хей, Туббо, — позвал Дрим, поднося свою тарелку с едой к столу и ставя ее, садясь рядом с младшим мальчиком. Здесь еще никого не было. И на этот раз это было именно то, на что он надеялся. — Привет, Дрим, — сказал Туббо, взглянув на его появление и отведя взгляд от своей тарелки с бесцветным картофельным пюре. Это был лучший из плохой кучи вариантов. Он одарил своего друга улыбкой, которая не совсем коснулась его глаз. — Ты слышал что-нибудь от Томми или его братьев? — спросил Дрим, понизив голос и немного наклонившись, когда столовая начала заполняться студентами. «Я видел, как они уходили вчера с какими-то странными вещами». Туббо нахмурился, качая головой, на его лице появилось беспокойство. «Нет, с тех пор, как он внезапно бросил английский язык. Он не возвращался в общежитие или что-то в этом роде. Я пытался ему позвонить, но, кажется, его телефон выключен». Брови Дрима нахмурились, и он слегка покачал головой. «Уилбур и Техно тоже ушли. Я думаю, что что-то могло случиться». "Что случилось?" — громко спросил Сапнап, подходя и садясь рядом с Дримом с противной улыбкой. «Только не говори мне, что ты все еще злишься из-за инцидента в раздевалке, Дрим». Дрим закатил глаза, изобразив расслабленную улыбку и полностью прервав предыдущий разговор. Придется подождать до следующего раза. «Сапнап, ты единственный, кто был в ярости из-за инцидента в раздевалке». --- Через два дня после исчезновения Томми и его братьев Дрим и остальные его друзья были доставлены в главный офис и помещены в конференц-зал с Хбомбом и Сэмом. Все они строили свои собственные теории, некоторые более диковинные, чем другие, но когда они оказались вместе в комнате со своими директорами, они поняли, что что-то было очень, очень неправильно. — Я не понимаю, почему ты не можешь рассказать нам, что происходит, — повторил Алекс, должно быть, как минимум в четвертый раз. Он прислонился спиной к стене, крепко скрестив руки на груди, и на его лице появилось хмурое выражение. Он знал, что это должно быть серьезно, потому что никто еще не кричал на него из-за его шапочки. Это был первый признак того, что что-то не так. Как только они начали игнорировать менее важные правила, которые нарушались, сразу же поднялись красные флажки. — Это из-за Томми? — спросил Туббо, теребя низ своего галстука. "Что-то случилось?" Сэм одарил его натянутой улыбкой. «Просто расслабься, Туббо, ничего не случилось». Хбомб посмотрел на него, и улыбка Сэма исчезла. Дрим сузил глаза. Карл успокаивающе положил руку на плечо Туббо. — Это чушь собачья, — пробормотал Сапнап, расхаживая по маленькой комнате. "Сначала наши друзья пропадают, а потом ты нас всех сюда приводишь и не говоришь зачем. Что дальше, ты работаешь на мафию или еще какое дерьмо?" — Сапнап, — сказал Джордж, но Сапнап проигнорировал его и продолжал ходить взад-вперед. Сэм и Хбомб еще раз переглянулись, а затем Хбомб проверил свой телефон. Ники спокойно сидела на одном из стульев у стола. Салли написала ей СМС, спрашивая о местонахождении Уилбура. Она обнаружила один за другим, что все братья Уотсон исчезли, словно исчезли с лица земли. В их общежитиях отсутствовало несколько ключевых предметов, но ничто не указывало на то, что они скоро не вернутся. Дверь в конференц-зал открылась, и все глаза в комнате смотрели, как четверо хорошо одетых мужчин в строгих костюмах вошли внутрь, последний закрыл за собой дверь. Внезапно мафиозная теория Сапнапа зазвучала куда более правдоподобно. Дрим смотрел расчетливым взглядом, молча соединяя точки. — Ладно, какого хрена, — Алекс оттолкнулся от стены, напрягая челюсти, оценивая новичков, как будто готовясь к драке. "Что, черт возьми, происходит!" «Квакити, остынь». — тихо сказал Карл, качая головой своему лучшему другу. Алекс на мгновение встретился с ним взглядом, и они обменялись сложными взглядами, прежде чем он отступил назад, поза все еще напряженная, но уже не атакующая. — Томми в порядке? — спросил Туббо, пытаясь найти ответ на лицах мужчин. Ни один из них, казалось, не дал много. Тот, кто вошел первым, сложил руки вместе. «Почему бы нам всем не сесть, да? Я знаю, что у тебя много вопросов, и у нас тоже есть парочка. Мы могли бы задержаться здесь на какое-то время». У него был странный акцент — может, шотландский? Никто не пытался анализировать это дальше, чем это. С неохотой подростки сели за стол для совещаний, и трое из четырех мужчин сделали то же самое, последний задержался у двери. Дрим очень старался не чувствовать, что его вот-вот допросят или арестуют. Он взглянул на Сапнапа и Джорджа, которые смотрели на него каменными глазами и напряжением в плечах. Больше. Все были на взводе, не только он. Хорошо знать. Шотландец снова прочистил горло. «Спасибо за это», — он оглядел стол сопротивляющихся детей, переводя дыхание и готовясь начать. — Где, черт возьми, наши друзья? — спросил Фанди, на удивление спокойный и собранный. Он откинулся на спинку стула, не сводя глаз с мужчины и сложив руки на коленях. «Я знаю, что это какое-то дерьмо ФБР или что-то в этом роде. У них проблемы?» Брови шотландца слегка приподнялись, почти весело. — Так ты один из тех, кому они рассказали? Он посмотрел на каждого из детей в отдельности, слегка пожав плечами, что говорило о безразличии. «Хорошо, мы можем сделать это так. Меня зовут Скотт, я работаю в ФБР с Филом — Томми, Техно и отцом Уилбура». "Что случилось?" — спросил Туббо, наклоняясь вперед в своем кресле. Тревога забурлила в животе. «Я знаю, что они не должны были нам говорить, но мы никому не сказали! Почему они просто исчезли посреди дня?» — У тебя нет проблем, — подтвердил Скотт, подняв руку, чтобы заставить Туббо замолчать. — Я здесь только для того, чтобы возместить ущерб. Произошли очень серьезные вещи — вещи, которые я не имею права обсуждать, — и мне нужно знать, рассказали ли вы кому-нибудь что-нибудь вообще. Я могу обещать, что никто из вас в беде, но это серьезная проблема». В комнате была мертвая тишина. — Я даже не знала, что их отец работал в ФБР, — тихо сказала Ники. «Нам просто нужно разыскать любого, кто знает», — успокаивающе сказал Скотт, и на его лице появилась теплая улыбка. «Ничего страшного не произошло, но это угроза безопасности. Никто из вас никому не сказал?» Все переглянулись и покачали головами. Это было правдой. Только Фанди, Туббо, Алекс и Карл знали об этом, и они никогда не поднимали эту тему. — Хорошо, — кивнул Скотт. «Хорошо. А теперь, если выяснится, что это не совсем так, вы можете позвонить мне сюда». Он достал из кармана стопку визитных карточек и протянул их Сапнапу, оказавшемуся ближе всех. Он взял одну, а остальные раздал по столу, изучив карточку на мгновение, прежде чем сунуть ее в карман. «Ни у кого не будет проблем, если выяснится, что ты оступился. Но важно, чтобы мы знали». Алекс снова открыл рот, но Скотт опередил его. «И прежде чем кто-либо из вас спросит, нет, я не могу вам сказать, что происходит. Поберегите дыхание и знайте, что мы во всем разбираемся». Некоторые из них уставились на него. Большинство просто выглядело сбитым с толку. — Вы свободны, — кивнул агент. «Если у вас есть какие-либо вопросы, на которые я могу ответить, или информация, которую вы помните, позвоните мне». Группа подростков медленно встала и вышла из комнаты, никто из них не осмелился даже заговорить, пока они не прошли достаточно далеко по коридору. Только один задержался позади толпы, каштановые волосы упали ему на глаза. Скотт посмотрел на него, ожидающе приподняв брови. — Он… они в порядке? — тихо спросил Туббо, не отрывая глаз от ковра и принимая торжественный взгляд. «Я просто… я действительно не знаю, что бы я делал, если бы их не было». Скотт какое-то время смотрел на него. — Ты Туббо, верно? Друг Томми? Туббо наконец встретился с ним взглядом и едва заметно кивнул. Улыбка Скотта была окрашена грустью. "Они в порядке", Туббо снова кивнул. "Спасибо." Скотт смотрел, как мальчик выходит из конференц-зала, прислушиваясь к удаляющимся шагам. Он с тяжелым вздохом посмотрел на своих коллег. «Вернемся к тому, с чего мы начали». «Вы должны позвонить Филу», — предложил один из них, когда остальные вышли из конференц-зала. «Сообщите ему, что происходит. Мы закончим с учителями». Скотт кивнул ему, но подождал, пока дверь не захлопнется, чтобы достать из кармана телефон. Он нажал на рабочий контакт Фила и набрал номер, приложив телефон к уху. Он прозвенел дважды, прежде чем раздался щелчок и раздался голос Фила. — Скотт? — Привет, Фил, — вздохнул Скотт, опираясь локтями на планшет и протирая глаза. «Только что закончил с детьми. Я не думаю, что кто-то из них что-то сказал. Большинство из них даже не знали об этом». Фил вздохнул, и Скотт почти увидел, как он качает головой. — Это было бы слишком просто, не так ли? Скотт издал короткий смешок. «Да, мы не можем иметь с этим». Был момент затишья. Фил еще раз вздохнул. Скотт закрыл глаза. Это был долгий день с очень небольшим прогрессом. «Друг Томми выглядел взволнованным. Я ничего ему не сказал, но сказал, что с его друзьями все в порядке». — Туббо? — спросил Фил, понизив голос, словно не хотел, чтобы сын его услышал. "Ага." Скотт услышал гримасу в голосе своего друга. «Бедняжка. Он такой сообразительный ребенок, Туббо. У него действительно есть семейная мудрость». — Он… — Скотт сделал паузу на мгновение, а затем сам понизил голос. «С ним все в порядке? Нужно ли нам вмешиваться? Я могу вызвать сюда службу защиты детей в течение часа». — Нет, нет. Ничего подобного, — вздохнул Фил. «Его родители просто не слишком заботятся о нем. Никогда не звонят, обычно договариваются о том, чтобы он оставался с родственниками на переменах. Он тоже такой хороший ребенок. он пришел на перерыв. Видит Бог, это сделало бы Томми достаточно счастливым. Скотт улыбнулся. «Ты снова принимаешь бездомных, Фил». «Я не делаю ничего подобного», — со смехом защищал Фил. «Он хороший парень. Действительно хороший ребенок. Он нравится даже Техно, и не только из-за запугивания». «Надеюсь, все получится». Скотт прижал руку к глазам. «Мне жаль, что это не дало нам никаких зацепок. Однако у нас все еще есть связь из другого подразделения. Они говорят, что могут отправить команду, потому что похоже, что это будет большой крах». Он не должен был говорить об этом Филу. Это было огромным нарушением протокола. Но они с Филом знали друг друга целую вечность, и мало кому он доверял почти так же. Ему казалось, что он должен ему это. По крайней мере, это была небольшая надежда провести его через самый удушающий опыт защиты свидетелей, который он только мог себе представить. — Это было бы фантастически, приятель. — сказал Фил тихим голосом, но с новой силой. «Очень, очень хорошо. Дай мне знать, как дела. Чем скорее мы выберемся отсюда, тем лучше». — Как мальчики держатся? "Примерно так хорошо, как можно ожидать." Фил сказал со вздохом. «Перегрызли друг другу глотки больше, чем обычно. Надоело играть в четверых и монополию». «Надеюсь, это скоро закончится». — прошептал Скотт. "Скрещенные пальцев."
27 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник