The Year We Had (MCYT AU)

Перевод
G
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
314 страниц, 105 586 слов, 59 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник

Глава 30 — Бинты

Настройки
Томми был чертовски благодарен за то, что у Салли есть машина. Идти к ней домой было бы абсолютным кошмаром с его вывихнутой лодыжкой. Он был не в восторге от всей этой «заботы о его ранах» , но с некоторыми строгими словами своих братьев он позволил Салли и Уилбуру очистить свои порезы и царапины. Это был неприятный опыт, но он развлекал себя, осматривая спальню Салли, отмечая мелкие детали. Он пристально смотрел на ее пачку лака для ногтей, пока Салли перевязывала его искривленную лодыжку. — Тебе нравится лак для ногтей? — спросила она с нежной улыбкой к своим словам. "Это красочно," сказал он, оглядываясь на нее. "Что ты думаешь об этом?" — спросила она, снимая повязку зажимом, прежде чем протянуть руку, демонстрируя бирюзовый цвет ногтей. Там была пара маленьких китов и рыбок, нарисованных другими красками, детали настолько тонкие, что ей пришлось бы использовать зубочистку. — Это действительно круто, — сказал ей Томми, слегка изогнув губы. — Это Уил предложил? Она рассмеялась, кивнув головой и осторожно убрав его ногу со своих коленей. «Да, он это сделал. Я могу нарисовать твою, если хочешь. После того, как мы закончим с твоими царапинами». Лицо Томми просияло чуть больше, чем он когда-либо мог себе представить, и он кивнул. «Ага. Звучит чертовски пог». Салли повернула голову и принялась стирать кровь с порезов на его лбу влажной тряпкой. «Хорошо, тогда это сделка. Подумай, какие цвета ты хочешь, и мы приступим к работе, когда я закончу с этими последними кусочками». В этот момент в комнату вошли Уилбур и Техно. Волосы Техно были влажными, но более розовыми, чем раньше, а его корни больше не были его первоначальным коричневым цветом. Руки Уилбура были лишь слегка испачканы, когда он помогал ему смывать краску. "Он хорошо ведет себя?" — спросил Уилбур, подняв бровь на Томми, который усмехнулся и закатил глаза. Салли рассмеялась своим обычным теплым смехом. «Да, у него все хорошо». — Сэм начинает что-то подозревать, — фыркнул Техно, постукивая по телефону. «Очевидно, все отлично справляются с тем, чтобы держать его в замешательстве». «Твои друзья кажутся очень милыми», — предположила Салли, осторожно накладывая лейкопластырь на последние порезы на лице Томми. "Прикрывать тебя, вот так." «Ты встречалась с ними», сказал Уилбур с легким смехом на свои слова. «Я знаю, но люди действительно показывают, кто они, в стрессовых ситуациях», — пожала она плечами, кивнув Томми, и начала собирать свою аптечку первой помощи. «Они правда стояли сзади тебя». «Они вроде как лучшие», размышлял Техно, отсутствие эмоций в его словах компенсировало искреннее чувство. Он не любил показывать, что заботится о вещах, но все это знали. — Ага, — согласился Уилбур, усаживаясь по другую сторону кровати Салли. Хлопнув в ладоши, Салли встала и посмотрела на самого младшего в комнате. "Хорошо, Томми, какие цвета мы делаем?" Томми поднялся на ноги с минимальной болью и определенной яркостью в глазах, которая заставила Уилбура и Техно сдержать улыбки, когда он подошел к коллекции Салли и внимательно рассмотрел цвета. --- Салли высадила их на другом конце города, и они встретились с Сэмом и остальными друзьями, которые провели последний час и немного отвлекли его. "Вы были в месте гвоздя?" — повторил Сэм, подняв брови. «И у вас были выключены телефоны, поэтому вы не могли ответить ни на один из наших звонков?» — Сэм, что-то не так с мальчиками, которые делают маникюр? — спокойно спросил Уилбур, подняв брови. Позади их учителя Ники пришлось подавить смех. Карл подтолкнул ее, сжав губы в прямую линию, чтобы ничего не выдать. — Уилбур, нет ничего плохого в том, что мальчики делают маникюр, — сказал Сэм, пощипывая переносицу и звуча почти так же измученно, как чувствовал себя Уилбур. «Однако существует проблема с невозможностью связаться с кем-либо из вас, когда вы находитесь за пределами кампуса во время учебного семестра». — Извини, Сэм, — вмешался Техно, заканчивая театральность своего брата прежде, чем они успели начать. Уилбур был маленьким дерьмом, когда хотел им быть. «Мы подбирали цвета, не особо думая о времени. Наши телефоны все еще молчали со вчерашнего вечера. Это больше не повторится». Сэм вздохнул и в конце концов кивнул. «Хорошо. Я рад, что вы все в безопасности. В следующий раз держите свои телефоны включенными, хорошо?» Он коротко повернулся к Томми, и на его лице появилась легкая улыбка. «И для протокола, Томми, я думаю, твои ногти выглядят великолепно». Томми улыбнулся. Последовала секунда, а затем глаза Сэма слегка сузились. — Подожди, это новый пластырь? — Угу, нет, — подыграл Томми, прочищая горло и оглядываясь на своих друзей. «Это у него со вчерашнего вечера», — пожал плечами Техно. — Он врезался в стену во время эвакуации, — добавил Уилбур, — тебе никто об этом не сказал? Трудно было сказать, поверил ли им Сэм или просто знал, что ведет безнадежную битву. Он помахал остальным членам группы, еще раз улыбнувшись. «Идите присоединяйтесь к своим друзьям. Мы вернемся через минуту». Трое мальчиков кивнули и присоединились к своим друзьям, которые изо всех сил старались сохранять невозмутимые лица и позволить Томми идти в центре толпы на случай, если его постоянно формирующиеся синяки или легкая хромота привлекут внимание. --- К сожалению, Фила было не так легко одурачить, как Сэма и других учителей. Ему потребовалось целых три секунды, чтобы понять, что что-то не так. «Что случилось?» Он больше требовал, чем спрашивал, скрестив руки на груди и глядя на старшего и младшего сыновей со всей властью отца. — Ничего, — пожал плечами Томми, теребя ручку своего чемодана так, словно это была самая интересная вещь на свете. «Чушь», — закатил глаза Фил, переводя взгляд с пятерых парней, стоявших перед ним. Туббо и Фанди притворились, что они где-то в другом месте, явно не привыкшие иметь проблемы с агентом ФБР. Томми не сводил глаз с земли — явный признак того, что он виновен. Техно осмотрел своего плюшевого поросенка на наличие повреждений, и Уилбур установил с ним легкий зрительный контакт, словно бросая вызов своей интуиции. — Уил, — ровно сказал Фил. «Я вижу гребаные лейкопластыри и синяки. Вас двоих побили, что ли?» — Нет, — сказал Уилбур, не обращая внимания на линию вопросов отца. Они оба знали, что он лжет. Фил мог читать своих сыновей как книгу. — Туббо, — сказал Фил, с доброй улыбкой повернувшись к самому низкорослому в группе. — Что случилось с Томми и Уилбуром? Глаза Таббо расширились, а рот открылся. «Э-э-э, ну, понимаете…» Он взглянул на Томми, который качал головой с сомкнутой челюстью. Туббо оглянулся на Фила с виноватой улыбкой. — Ничего. Совсем ничего. — Верно, — согласился Фил, обращаясь к Техно. — Сколько было парней? Техно на мгновение замычал, не удосужившись поднять взгляд от своей плюшевой свиньи. Он жаловался, пока пожарные не вернулись за ним(игрушкой). Он ни за что не позволил бы им оставить его там на перерыв. «Наверное, около одиннадцати или двенадцати. Я не считал». И Томми, и Уилбур издали громкие возгласы протеста, прежде чем Томми неохотно вручил своему брату пять долларов. Уилбур с разочарованным видом сунул его в карман. — Смотри, это они начали, — пробормотал Томми. — Я уверен, что да, — устало сказал Фил, изображая энтузиазм. «К счастью для нас, у нас есть два с половиной часа качественного времени на машине по дороге домой, чтобы обсудить это! Пробки сегодня отвратительные». «О, клас», — невозмутимо сказал Уилбур, отворачиваясь от своей семьи, чтобы приступить к долгой и мучительной работе по складыванию всех вещей на заднем сиденье машины. Не помогло и то, что на этот раз с ними шли три дополнительных пассажира. — Ребята, вы сейчас уходите? — крикнул Дрим, когда он, Джордж и Сапнап подошли к ним со своими сумками в руках. Ники, Квакити и Карл уже ушли за полчаса до этого, и Хбомб отвез их в ближайший аэропорт, у которого было достаточно времени для их соответствующих рейсов. «Да, я попытаюсь пропустить час пик», — сказал Техно тоном, отражающим его уверенность в том, что они не справятся с заданием. — Удачи, — фыркнул Джордж. Все знали, насколько плохи дороги в это время суток, особенно когда и государственные, и частные школы заканчивали обучение в один день. Обычно было несколько дней буфера. На этот раз им не так повезло. "Спасибо за помощь там," сказал Томми, удивив всех. «Возможно, вам пришлось бы отправиться в больницу, если бы вы не пришли вовремя. Так что спасибо». — В любое время, Томми, — сказал Сапнап, легонько похлопав его по плечу, чтобы не слишком сильно надавить на его новые синяки. — Вот, — сказал Дрим, протягивая клюшку для лакросса и сетчатый мешок, наполненный мячами. «Я выписал их из спортзала на свое имя, чтобы ты мог потренироваться в перерыве. Если ты их сломаешь, я тебя убью». Глаза Томми расширились, когда он взял палку и мешок, его рот дернулся в благоговейной ухмылке. "Действительно?" Джордж и Техно захихикали над его реакцией. «Когда он не в себе, он такой милый», — пошутил Джордж. Томми и Дрим проигнорировали их. «Правда. Просто чтобы ты мог потренироваться в перерыве, если хочешь. Я почти уверен, что у нас разница всего в часе, так что мы, вероятно, можем что-то устроить, если хочешь. Я уверен, что Сапнап победит». — О, я буду, — вмешался Сапнап. Дрим толкнул его, и он рассмеялся. "Я понял!" — воскликнул Уилбур позади них, с улыбкой захлопнув ботинок. Он повернулся, и его улыбка померкла, когда он заметил снаряжение для лакросса в руках Томми. «Нет. Не смей, черт возьми». — Дело сделано, — пожал плечами Томми, и на его лице появилась ехидная ухмылка. — Прости, Уилби. Выражение отчаяния Уилбура сменилось легкой самодовольной улыбкой. — Что ты только что сказал, Томми? "Хм?" — Ты только что назвал меня Уилби? — спросил Уилбур, подходя к нему, когда его улыбка стала шире. Джордж вытащил свой телефон, открыл Snapchat и начал записывать, не сомневаясь, что Карл, Квакити и Ники хотели бы увидеть это, пока они ждали своих рейсов в аэропорту. Рот Томми открылся, и он покачал головой. — Нет. Нет, я сказал, Уилбур… "Аввв, Томми!" — проворковал Уилбур, протягивая руку и притягивая брата к себе, ероша его волосы, когда младший пытался вырваться. — Можешь звать меня Уилби, если хочешь. — Я не звал тебя, черт возьми, Уилби! — закричал Томми, хмуро оттолкнув от себя Уилбура. — Все в порядке, Томми, тебе не нужно смущаться, — продолжил Уилбур самым снисходительным тоном, на который был способен. — Ты такой гребаный… — начал Томми, но тут к нему подошел Фил, громко хлопая в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание. — Хорошо, мы готовы? — спросил он, глядя между всеми. — Не хотелось бы заставлять Салли ждать. Все согласились и стали прощаться. Томми попросил Фила сфотографировать всех вместе на его пленочную камеру, чтобы ему было чего ожидать, когда он проявит рулон. Это будет всего четыре недели, но он был почти уверен, что будет очень скучать по каждому из своих друзей. — Езжайте осторожно, хорошо? — позвал Джордж, когда они забрались в машину. — Ты тоже, — отозвался Уилбур, закрывая дверь. Томми опустил окно, и они с Туббо помахали, когда машина тронулась с места и начала покидать территорию школы. Поездка к Салли заняла всего десять минут, но все были рады выйти и размять ноги. Наличие трех дополнительных пассажиров означало в три раза больше багажа и половину комнаты. У каждого в ногах стоял чемодан, а у Техно и Фанди он был между ними, действовавший как странный подлокотник. Это была просто радость сидеть на самом заднем сиденье машины. Как только они вышли из машины, Уилбур уже улыбался и прижимал Салли к себе, как будто не видел ее пару часов назад. Он уже собирался поцеловать ее, когда Туббо вмешался и испортил момент. — Эй, Салли! Он позвал, подбегая к Филу, Фанди и Техно, чтобы изменить ситуацию с багажом, чтобы вещи Салли подходили ко всем остальным. К большому неудовольствию Уилбура, Салли отвернулась от него и обратилась к его неофициальному четвертому брату. — Что случилось, Туббо? — спросила она с всегда присутствующей теплой улыбкой на лице. «Не могла бы ты сделать мне ногти, когда мы вернемся домой?» — спросил он, глядя на свои простые ногти. «Томми выглядит очень круто». — Конечно, могу, — согласилась она с улыбкой. «О каких цветах ты думаешь? У меня в сумке довольно много разных цветов». «Может быть, желтый? Как пчела или что-то в этом роде?» — спросил он, слегка склонив голову набок, когда подумал. «Или зеленый, с пчелиными полосками». «Мы можем работать с этим», согласилась Салли. — Я слышала, ты немного фанат пчел? «Туббо как да-би», — подтвердил Уилбур, обвивая руками ее талию и притягивая к себе. Она тепло рассмеялась, повернувшись к своему парню и выжидающе приподняв брови. — Да, Уил? «О, я просто продолжил с того места, где мы остановились», — пожал он плечами, их лица были слишком близко для обычного разговора. "Мы были?" — спросила она, приподняв брови с легкой игривой ухмылкой на губах. — Мгм, — он драматично кивнул. "И где мы остановились?" — спросила Салли, склонив голову набок, изображая замешательство. — Мне кажется, — задумчиво сказал он, подняв брови и глядя на нее со всей любовью мира, — ты собиралась меня поцеловать. "Это так?" — спросила она, изображая шок. «О, мои извинения. Позвольте мне разобраться с этим для вас». Она обвила руками его шею, и Уилбур закрыл глаза, когда наклонился к ней. В самую последнюю секунду она отвернулась, высвободилась из его рук и повернулась, чтобы помахать Филу. "Привет, Фил! Как дела?" «У меня все хорошо, Салли», — сказал он с улыбкой, подходя к дому, только что закончив закреплять почти все сумки на крыше машины. Это сделало бы путешествие значительно более комфортным для всех. "Как дела?" Уилбур разочарованно фыркнул, когда она оторвалась от него и вместо этого направилась к его отцу. «Я в порядке, рада отсутствовать весь семестр. Большое вам спасибо за то, что пригласили меня на такое долгое время». «О, не беспокойся», — отмахнулся он, ободряюще положив руку ей на плечо на мгновение, когда он направился к машине. «Извини за положение сидячих мест. Здесь немного тесно». — Все в порядке, — заверила она с улыбкой. — О-о-о, — позвал Томми Уилбура, шевеля бровями. «Заткнись, ребёнок», Уилбур закатил глаза, легонько толкнув его, когда все снова направились к машине. Предстояла долгая дорога домой.
Примечания:
27 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник