ID работы: 1253348

Звезда балета

Гет
NC-21
Завершён
178
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
178 Нравится 32 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Шерлок отправился на балет. Сегодня в театре премьера: знаменитое Лебединое озеро. Сегодня он был тру-интеллигентом, поэтому напялил фрак и монокль. Хотя куда ещё интеллигентнее… Также Шерли захватил пачечку попкорна, и пакетик с печенюшками. То, что нужно в театре. Шерли вошёл в зал, когда прозвенел второй звонок. Он прошёл в третий ряд и сел на своё место. И тут попка Шерлока почувствовала под собой бабушку. — Попался, милок! — Пошла нафиг! — Холмс поднял бабульку и отфутболил ей в четвёртый ряд, — не трогай мои мягкие английские булочки! Холмс снова сел на кресло, прозвенел последний звонок, зрители заняли свои места, свет погас. — Время печенюшек! — Шерлок открыл пакетик с печенюшками и набрал полный рот. — Не хрустите, молодой человек, бабушке ничего не слышно. — Жрите! — Шерлок наклонил бабуську и заткнул ей рот пакетом с остатками печенюшек. Тем временем раздался голос конферансье: — Поприветствуйте нашего главного балеруна! Свет погас, оркестр грянул мажорные ноты, и на сцену выскочил главный балерун! Статные ножки балеруна элегантно обтягивавали трико. Он был одет в тонкую шёлковую рубашку с рюшками, сквозь которую просвечивало его пузико. Голову его украшал венок из цветов лаванды и жасмина. Балерун пронёсся по сцене словно птица, совершая различные па, наклонялся и махал носочком. Зал громко аплодировал балеруну. — Ах, как прелестно, браво, бис! — Шерлок встал с места и замахал платочком, по щеке его катилась слёзы счастья, — Джон, Джон Ватсон, вы просто прекрасны! Вы, вы, Джон, кое-что забыли! Шерлок побежал к сцене, балерун кинулся к нему навстречу. — Джон, ты забыл свою пачку, любимую, розовую! Я два часа её гладил! — И правда! Шерлок, помоги мне её застегнуть. — С превеликим удовольствием! — Шерлок принялся застёгивать Джону пачку, — Ватсон, я ещё кое-что тебе принёс, это от миссис Хадсон. Твой любимый бирюзовый свитер с оленятами! — И точно. Ах он такой тёплый и нежный… — Я постирал его с Лаской «Магия чёрного», — Холмс вытащил из плаща бутылочку с отбеливателем. — Шерлок, но свитер же бирюзовый! — Это ещё не доказано, — Шерлок выдавил на ладонь немного Ласки и начал массировать голову Ватсона, — а ещё здесь лесные травы и мёд по бабушкиному рецепту. Ватсон провёл пальцем по голове, на нём остался фиолетовый цвет. — Шерлок, ты уверен, что этим можно мыть волосы? — Ну конечно, я только этим и мою. Это же Ласка с экстрактом камбербэтча огородного. Ты только посмотри на мои кудри, блестящие и шелковистые! — Холмс, на нас смотрят люди! — Пусть смотрят. К тому же сейчас выйдет твоя партнёрша. — А теперь наша прима балерина! — завопил конферансье, — победительница конкурса юных талантов школы Алфея, фея Блумилярия фон Винкс! — Джон, любимый мой! На сцену выбежала большая красивая фея! Фея сверкала и переливалась в лучах прожекторов, она кидала залу воздушные поцелуи. Балетки феи были на двадцатисантиметровом каблуке, поэтому она громко цокала копытами. Во лбу у феи сверкала звезда, а огромные ресницы хлопали с шорохом летучей мыши. — Ватсон, я люблю тебя! — Блуууууум! Богиня, ты прекрасна! Фея впилась в губы Ватсона страстным поцелуем и защекотала языком его гланды. — А теперь плёточки! — Уррааа! Сделай мне больно, Блум, отшлёпай меня! Блум достала огромную плеть с цепочкой. — Свяжи меня, Шерлок! Шерлок связал Ватсона, заткнул ему рот банкой Ласки «Магия камбербэтча», достал мобилку и стал снимать. Фея сняла юбочку, и весь зал узрел её мини бикини и аппетитные складочки целлюлита. Затем она скинула блузочку, под которой скрывался лифчик с автоматами. Затем Блум стянула с Ватсона трико и семейники с утятами и принялась работать плёткой. — Хардер! Хардер! Хардер! — стонал Ватсон. Оркестр ревел басами. Зал гремел аплодисментами. Наконец всё кончилось. Конферансье снова заорал: — А теперь лебедь! За сценой что-то заскрипело и о боже… На сцену выехал далек в передничке! — Не желайте ли чаааааааю? Госпожа феееееея? -Да, да, мне пожалуйста с лимончиком и без сахара, а господину Ватсону, будьте добры, Фастум гель! — Слушаюююсь и повинуюююсь! Может быть позвать доктора? — Не надо! — Хорошо. Через пару минут далек вернулся, он подъехал к Ватсону и почпокал его вантузом. — Ваш Фастум гель, сэр! — А как же мой чай? — Чая нету. У нас на кухне был только экстерминейт. — А что такое экстерминейт? — Вот что! ДАЛЕКИ, УНИЧТОЖИТЬ! УНИЧТОЖИТЬ! УНИЧТОЖИТЬ! — Далек, хватит чпокать меня, твой лазер сломался. — О нет! Что же мне делать? — А мой пистолет — нет! — Холмс выхватил пистолет, раздался выстрел, и фея рухнула со сцены. — Ватсон, ты звезда Ютуба. Мне кажется, мы обгоним даже видео с котятами! Ах да, Ласка с экстрактом камбербэтча… Холмс вытащил бутыль изо рта друга. — Мне было так приятно. …. Через месяц Шерлок, Ватсон и далек поехали в роддом. Медсестра: Далек, тужьтесь, тужьтесь! Далек: Экстерминееееейт, экстерминееееейт! Медсестра: Сильнее, сильнее, совершайте вращательные движения вантузом! Повторяйте за Шерлоком! Шерлок: Вот так, далек, венгардиум левиосса, представьте, что вы Клара! Думайте о суфле… Далек: О даа… суфле! Медсестра: Расслабьтесь и тужьтесь, расслабьтесь и тужьтесь! Шерлок: Кажется, отходит машинное масло. Далек: Это суфле. Ватсон: Ну давай, железяка моя, рожай! Медсестра: вот, уже показывается маленький вантуз. У вас далечек! Маленький далечек! Ой, он с крылышками! Ватсон: Сука! Далек, ты сука! Это не мой ребёнок! Новорождённый далечек: Я пиксиииииииииии!!!!!!!!!!!! Шерлок: Урраааа, мой эксперимент удался! Клара: Кто-то сказал «суфле»? Суфле: Тебе показалось. Клара: Ну ладно. Летающий макаронный монстр: Раминь с вами! Ватсон: Можно мне Доширак? Бабушка: Жри нормальную пищу. Пышные английские булочки, например. Шерлок: О нет, где мои булочки? Пенсне: Про меня все забыли. Суфле: Я не забыло. Медсестра: Холмс, я могу пришить вам новые булочки от недавно поступившего трупа бомжа. Шерлок: Но уж нет, я лучше постираю их с Лаской, и они станут как новые. Джеронимо: Алонси! Алонси: Джеронимо! Дэвид Теннант: Барроумээээээн! Моффат: Умрите, чтоб вас! И все умерли. Остались только печеньки и Сергей Безруков. Потому что Сергей Безруков — лучший на свете актёр!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.