Спрятанная

Перевод
PG-13
В процессе
131
1
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 256 страниц, 92 037 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
131 Нравится 67 Отзывы 44 В сборник

Часть 4.

Настройки

Драко.

— Вы не понимаете, профессор! Гарри Поттер — он скоро будет здесь! С драконом! — кричу я, но МакГонагалл не обращает на меня внимания. Вместо этого она усмехается.  — Что за чушь? У Гарри Поттера нет дракона! Честно говоря, это очень слабое оправдание для того, чтобы бродить ночью по школе, Драко! Я сжимаю челюсти. Она мне не верит. Мы сворачиваем за угол, и на моем лице появляется ухмылка, когда МакГонагалл замирает. Грейнджер, Уизли и Поттер идут к нам. Ночью. Ха! Они замечают нас и останавливаются как вкопанные, широко раскрыв глаза.       – Следуйте за мной, – коротко говорит профессор, ведя нас всех в свой класс. Я оглядываюсь и могу поклясться, что вижу пару глаз, наблюдающих за мной из тени. Но они исчезают, и МакГонагалл снова начинает говорить.  — Ничто – я повторяю, ничто – не дает студенту права бродить по школе ночью. Вот почему с Гриффиндора будет снято пятьдесят очков, — кипит она, и мои глаза загораются. Ха! – Пятьдесят?! – потрясенно восклицает Поттер, глаза Уизли и Грейнджер расширяются от ужаса.  — По пятьдесят очков с каждого! – строго говорит МакГонагалл. Ладно, даже я в шоке. Она только что лишила собственного факультета 150 очков! Хотя, конечно, я не жалуюсь. Кубок Слизерина теперь у нас в кармане! — Все четверо будут наказаны, – продолжает она, заставляя меня нахмуриться.  – Извините, профессор, возможно, я неправильно вас расслышал... Вы сказали, что четверо? МакГонагалл поворачивается ко мне, слегка ухмыляясь.  – О нет, вы правильно меня расслышали, мистер Малфой. Видите ли, вы тоже нарушили комендантский час, — говорит она несколько самодовольно. Я прищуриваюсь и складываю руки на груди, насмехаясь над Поттером, который ухмыляется мне. И вот тогда я решаю, что ненавижу их всех. Я и так их явно не люблю, но теперь чувства усиливаются. Фу. Глупые гриффиндорцы. ***

Мистер Малфой, Ваше задержание состоится завтра в полночь. Встретьтесь с мистером Филчем во дворе за десять минут до начала. 

Я чертыхаюсь и бросаю дурацкий листок бумаги на пол. Но мои глаза вспыхивают, когда я слышу тихое хихиканье. Хихиканье? Здесь, в пустынном коридоре? Я хмурюсь, оглядываясь вокруг. Кажется, здесь никого нет. Но потом я вспоминаю. Девушка. Может быть, это была она? Я качаю головой. Я не видел ее несколько месяцев. Может быть, я просто вообразил ее? Все это так запутанно, а завтра вечером у меня дурацкое задержание. Здорово. Глупый Поттер.   

Несса

. Он берет листок бумаги, читает его, затем швыряет на пол. Я ничего не могу с собой поделать. Я тихонько хихикаю, затем быстро прикрываю рот и прячусь, когда он вскидывает голову. Мерлин. Он услышал меня. О Мерлин! Это нехорошо! Почему он продолжает сталкиваться со мной? Я исчезаю в одном из секретных проходов, направляясь прямо в кабинет Альбуса. Я все равно собиралась туда, но увидела Драко в коридоре и удивилась, что он делает. Оказывается, он получил наказание за то, что ночью бродит по школе. Я ухмыляюсь про себя. Я тоже. На самом деле, я так и делаю большую часть ночей. Альбус не возражает, так же как и Северус с Минервой. Что на самом деле довольно удачно, иначе у меня были бы большие неприятности. Постоянно. Я вхожу в кабинет Альбуса и, быстро осмотревшись, понимаю, что его здесь нет. Раздраженная, я начинаю расхаживать по комнате. Где он может быть? Затем я ухмыляюсь, у меня появляется идея. Безделушка! Я беру ее в руки. – Альбус Дамблдор, – шепчу я, безделушка становится четкой, и появляется изображение его, идущего по темному коридору. Коридору третьего этажа. Улыбаясь, я кладу безделушку обратно и бегу в свою комнату, хватаю со стола свою защитную амулеты и прокрадываюсь обратно, спускаясь на третий этаж. Мне едва удается догнать директора, прежде чем он заходит в запретную комнату. Старик смотрит на меня сверху вниз с удивлением. – Несса, что ты здесь делаешь? Я просто ухмыляюсь и показываю ему, что у меня в руках. Его глаза мерцают, и он приглашает меня в комнату с Пушистиком, сразу же взмахивая палочкой. Тихая мелодия наполняет воздух. К моему удивлению, собака сразу же засыпает. Я смотрю на Альбуса, который подмигивает.        – Музыка заставляет его сразу засыпать. Всегда помни об этом, если когда-нибудь окажешься в этой комнате, – говорит он, его глаза мерцают, и я задаюсь вопросом, не предполагает ли он, что я снова окажусь в этой комнате. Альбус иногда такой странный. Вы никогда не узнаете, что он на самом деле имеет в виду. Я следую за ним, когда он поднимает люк и жестом приглашает меня пройти.  – Прежде чем ты прыгнешь, стоит сказать, что там будут Дьявольские силки, — предупреждает он. Я просто киваю и спрыгиваю вниз, довольно долго падая, прежде чем приземляюсь на что-то мягкое. Я немедленно закрываю глаза и расслабляюсь, слыша мягкий стук закрывающейся двери и приземление Альбуса рядом со мной. Затем я опускаюсь вниз, падая на твердый пол под смертоносным растением. Я жду пару секунд, прежде чем Альбус приземляется рядом со мной, стильно приземляясь на ноги. Я незаметно закатываю глаза, хотя уверена, что он видит. Хотя он ничего не комментирует, но я клянусь, что его глаза мерцают еще больше.  Он ведет меня в соседнюю комнату, где находятся летающие ключи. Я хмуро смотрю на Альбуса, который улыбается и указывает на метлу. Он показывает на старый серебряный ключ. Ему не нужно ничего говорить – его точка зрения ясна. Я рассовываю по карманам свои маленькие изобретения и беру метлу. Сразу же ключи начинают метаться, толпясь вокруг и царапая меня то тут, то там. Я игнорирую их и уменьшаю расстояние между мной и серебряным. На каникулах Альбус иногда позволяет мне летать по Большому залу, так что это не первый мой полет. Но это ничуть не облегчает задачу, когда сотни ключей следуют за мной. Наконец, я прижимаю ключ к стене, слегка согнув одно из его крыльев. Я быстро слетаю вниз, передаю Альбусу ключ и спрыгиваю с метлы. К моему облегчению, как только я отпускаю метлу, ключи возвращаются к своему обычному полету по комнате. Альбус отпирает дверь, я следую за ним в соседнюю комнату. К моему удивлению, тут гигантская шахматная доска.  – Ты хорошо играешь в шахматы? – спрашивает Альбус, улыбаясь. Я пожимаю плечами.   – Не знаю. Я знаю правила, но никогда не играла. – Что ж, нам просто нужно посмотреть, что получится, – говорит он, занимая место пустого слона. Я занимаю место королевы. Насколько мне известно, она, как правило, находится в более безопасном положении. Я не хочу, чтобы меня сегодня разнесло на куски. Мы играем, Альбус лидирует, потому что он действительно хороший игрок, мы выигрываем и, наконец, переходим в следующую комнату. Ужасный запах проникает в мой нос, и я поднимаю глаза, только чтобы оказаться лицом к лицу с гигантским горным троллем. Альбус выхватывает свою палочку и быстро обездвиживает того. – Пошли, – говорит он, направляясь в соседнюю комнату. К моей радости, это логическая головоломка Северуса.    – Ой! Можно я ее разгадаю? – взволнованно спрашиваю я. Альбус кивает и жестом показывает мне идти вперед. Я смотрю на стол, оглядывая флаконы. О, записка. Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперед отправит, еще одна — назад, В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнешь, сам убедишься — налито одно и то же в них, Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых. Я улыбаюсь про себя. Проще простого. Я снова перечитываю записку и изучаю флаконы. Наконец, я беру одно зелье в маленькой фиолетовой бутылочке и протягиваю Альбусу.  – Это, – твердо говорю я. Альбус улыбается и кивает.        — Очень хорошо, пей. Я киваю и откупориваю его, делая глоток. Сразу же прохожу сквозь пламя на выходе, чувствуя лишь легкое покалывание. Я оглядываюсь вокруг. Пустая комната. Вскоре ко мне присоединяется Альбус и улыбается.  – Это твоя комната, Несса. Не хочешь показать мне, что ты придумала? Я ухмыляюсь и достаю из кармана один золотой галеон и светло-голубое перо. Альбус приподнимает бровь, прося меня объяснить.  – Это что-то вроде выбора. В зависимости от того, какой предмет человек возьмете в руки, его проверят. Если он поднимет галеон, загадка сама напишется на земле, будет лишь один шанс ответить. Если человек все сделакт правильно, то сможет двигаться вперед, а иначе в двери появится непроницаемый барьер, через который невозможно пройти. Если он выберет перо, перед ним появится изображение человека, которого они любят больше всего, а также изображение того, чего они хотят. В зависимости от того, что будет выбрано, что-то произойдет. Если человек выберет того, кого любит, его протянет к полу, и он должен будут тащиться к двери. Если он выберет то, что желает, то почувствует, что начинает сходить с ума. На самом деле это не должно было быть очень сложно, я просто подумала, что это собьет человека с толку и заставит его потратить больше времени, чтобы добраться до зеркала. Альбус на мгновение задумывается, но потом улыбается.  – Это очень необычно, но в то же время креативно. Проверим? Я киваю и кладу галеон и перо на землю, достаю палочку и бормочу заклинания, чтобы все началось. Наконец, удовлетворенная, я отступаю назад, а потом беру галеон. Сразу же на земле появляется загадка. Я отвечаю на нее и легко прохожу через другую стену. Затем я пробую перо, оно тоже работает. Идеально. После того, как я прохожу через дверь, немного шатаюсь, не в силах сориентироваться, пока лицо Альбуса не появляется прямо передо мной. Мое зрение проясняется, и я вижу, как он улыбается мне сверху вниз. – Работает довольно эффективно. Молодец, Несса. Давай, возвращаемся. Я киваю и следую за ним тем же путем, которым мы пришли. Я горжусь тем, что Альбус счел меня достойной добавить свое испытание. ***

СТАНДАРТЫ ОБУЧЕНИЯ ВОЛШЕБСТВУ РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКЗАМЕНОВ: Проходные баллы: Превосходно (П) Выше ожидаемого (В) Удовлетворительно (У) Непроходные баллы: Слабо (С) Отвратительно (О) Тролль (Т)    Ванесса Мария Гриндельвальд получила следующие оценки: Алхимия: П Древние Руны: П Арифметика: В Астрономия: В Уход за магическими существами: П Заклинания: П Защита От Темных Искусств: П Гербология: П История магии: В Зельеварение: П Трансфигурация: П

  Я с восторгом смотрю на свои результаты. Удалось, а мне всего одиннадцать! Но кое-что слишком бросается мне в глаза. И это не имеет никакого отношения к результатам. Это моя фамилия. Гриндельвальд. Я родственница одного из самых темных волшебников всех времен?! Я кладу свои результаты на прикроватный столик и спускаюсь вниз, в кабинет Альбуса. К счастью, он там.        — Ты получила результаты? – радостно спрашивает он. Я киваю, но ничего не говорю. Он хмурится. – Не довольна ими? – Я очень довольна ими. Но... Я действительно Гриндельвальд? – спрашиваю я, глядя на Альбуса, ожидая его реакции. Он замирает на мгновение, прежде чем вздохнуть и кивнуть.        – Я думаю, пришло время рассказать небольшую историю. Я слегка улыбаюсь, придвигаю стул и, подперев голову руками, внимательно слушаю.  – Твой прадед и я были друзьями. Геллерт Гриндельвальд и я только окончили школу, и мы быстро подружились, потому что в глубине души у нас были одни и те же интересы – делать что-то для общего блага. В то время мы оба были молоды и глупы, и нам было все равно, причиняем ли мы вред другим, чтобы добиться цели. В конце концов, все это было ради общего блага... или мы так думали. Мы были невероятно умными, проводили бесчисленное количество часов вместе, игнорируя мир и работая над нашим глупым маленьким проектом. Мой отец ушел, когда я был совсем маленьким, а мама осталась растить троих детей. Да, у меня были младшие брат и сестра. Аберфорт и Ариана. Ариана была несколько неуравновешенной. Она вообще почти не контролировала свою магию, и поэтому ее приходилось прятать дома. Я начал заботиться о ней, когда мать заболела, но потом мне удалось избежать всех семейных проблем, когда в моей жизни появился Геллерт, — рассказывает Альбус, я внимательно слушаю. – Однако однажды Аберфорту надоело. Он затеял ссору со мной и Геллертом, сказав, что я должен вести себя как старший брат и начать заботиться о нем и Ариане, как подобает настоящему члену семьи. Но Геллерт разозлился – и тогда я впервые понял, насколько жестоким он может быть. Он затеял дуэль с моим братом, и я присоединился к ним, защищая и сражаясь против обоих. Проблема была в том, что весь шум выводил Ариану из себя. Она попыталась войти, но кто-то попал в нее заклинанием, и сдедующее, что я осознал – она на полу. Мертвая. Любой из нас мог ее убить. Геллерт сбежал той ночью, сбежал. Я пытался быть хорошим старшим братом, но Аберфорт не хотел иметь со мной ничего общего, и я стал преподавать трансфигурацию в Хогвартсе. Геллерт, однако, по-прежнему испытывал пламенную страсть к высшему благу. Он собирался продолжить идти к цели, со мной или без меня. Короче говоря, у нас с Геллертом была грандиозная дуэль – я одолел Бузиную палочку, – я уверен, ты знаешь об этом – и уничтожил его. Да, убил. Это было действительно ужасно – вот так убить лучшего друга. Он сошел с ума. Сумасшедший. Чокнутый. Его не заботило, что он делал или кого убивал. Чего я не понимал, так это того, что у него был сын. Я даже не думаю, что он знал об этом. Но в Хогвартс поступил его ребенок – один из самых ярких волшебников, которых я когда-либо учил. Но он был полной противоположностью Геллерту, даже несмотря на то, что над ним смеялись, потому что он был Гриндельвальдом. Все либо насмехались над ним, либо держались подальше. Однако он, казалось, не возражал, всегда был добр ко всем, кого встречал, даже к людям, которые издевались над ним. В конце концов хулиганы сдались, поняв, что он все равно не принимал их комментарии близко к сердцу. Он вырос, и у него появилась прекрасная дочь, которую я был очень рад учить. И она тоже поступила в Хогвартс. К тому времени я уже был директором школы. Мария определенно была одной из моих любимиц, – глаза Альбуса мерцают, и я улыбаюсь, желая услышать больше историй о своей маме. – В школе ее совсем не дразнили за то, что она Гриндельвальд, потому что, как и ее отец, она была одним из самых милых людей, которых я когда-либо знал. Она была очень популярна, подружилась практически со всеми. На самом деле она была довольно хорошим другом Северуса – как ты, наверное, знаешь. А еще у нее был необыкновенный талант. Она не могла изменить только одну черту своей внешности, но могла полностью изменить все свое существо. Превратиться в кого-то совершенно другого. Однажды она даже превратилась в меня. Это вызвало у меня величайший шок, когда она вошла в мой кабинет в образе меня самого – я подумал, что мне это снится. Но потом она начала смеяться и вернулась к своему облику. Это было потрясающе и, да, невероятно забавно. И очень полезно. И Волдеморт тоже так считал. Он узнал о ней, потому что проводил кое-какие исследования, и понял, что у Геллерта была семья. И когда он узнал о необычайном таланте твоей матери, что ж, он начал охотиться за ней, – продолжает он. Я просто слегка киваю, продолжая слушать.– В то время твоя мать влюбилась в маггловского мужчину – его звали Алекс Джонстон. А потом она забеременела тобой, только Волдеморт никогда об этом не знал. Поэтому она пришла ко мне, держа тебя на руках, и заставила меня пообещать, что ты будешь в безопасности. А потом она покончила с собой, зная, что ей никогда не придется работать на Волдеморта, – заканчивает он. Я молчу некоторое время, прежде чем кивнуть и встать.  – А дядя Сев знает, что я Гриндельвальд? Альбус кивает. – А Минерва? Альбус снова кивает. – Почему ты мне не сказал? Альбус слегка улыбается.  — Потому что ты никогда не спрашивала, – таков его простой ответ. Я просто медленно киваю. – Ты собираешься показать мне свои потрясающие результаты или нет? – спрашивает он, и в его глазах снова появляется огонек. Я улыбаюсь и бегу вверх по лестнице, принося с собой свои результаты. Он внимательно их осмотрел, похвалив меня.       – Я вернусь. Пойду покажу Северусу, – говорю я. Альбус кивает и улыбается, отмахиваясь от меня. Я исчезаю, пробираясь через замок и спускаясь в подземелья, где дядя Сев занял свое обычное место за письменным столом. Он поднимает глаза, когда я вхожу.        – Получила свои результаты? Я улыбаюсь и киваю, протягивая их ему. Легкая улыбка появляется на его обычно суровом лице.        – Вау, Несса. Удивительно. Одиннадцатилетний ребенок добился таких высоких результатов... и, кстати, прекрасная оценка по зельеварению, – улыбается он. Я ухмыляюсь и снова забираю у него бумаги.  – Спасибо. Кроме того, еще раз спасибо за ингредиенты для зелий. Я экспериментировала, – нахально ухмыляюсь я. Он поднимает брови, увидев выражение моего лица.  – О-о-о. Кто умрет на этот раз? Я закатываю глаза и выхожу из класса, помахав на прощание через плечо.
131 Нравится 67 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (1)