◉•◉•◉
В Отару они пришли к утру. Город из кучи деревянных домов в два-три этажа уже шумел повседневными заботами его жителей. Асирпа настояла на том, чтобы сначала сбыть шкуры, что они добыли, пока жили в лесу, и Сугимото обязательно должен составить им компанию. Но до скупщика дошел только Огата. — Почему ты отправила его одного? — спросил Сугимото, пронаблюдав, как двое мужчин обменялись приветствиями. Скупщик Огате был рад. Остановившись с Асирпой на другой стороне улицы, они заговорили, сделав вид, что заняты. Сугимото подозревал, что как айну ей могли быть и не рады, но качество ее товара должно было перевесить предубеждение. Стоящие торчком уши Асирпы дрогнули, и серьги на них звякнули. Чуть склонив голову, она, словно родитель, объясняющий неразумному ребенку, назидательно подняла палец. — Я мало того что женщина, так и айну, а хоть Огата особо и не торгуется, но выглядит солидно и поставщик из него хороший, так что выручает он больше меня и за мою добычу. К тому же… — она понизила голос, кивнув в сторону, — вон видишь напротив них лавку? Мужчина из окна на улицу смотрит. Сугимото смотрел именно туда и, прищурившись, сразу разглядел за запотевшим стеклом окна мало интересующегося товаром покупателя. Все, что удалось разобрать на его лице это большой нос между надвинутой на лоб шапкой и воротом темного пальто. — Вижу. — Не могу ничем это подтвердить, но скорее всего это один из тех, кто недавно начал нападать на охотников. Если бы шкуры продала я, то могла бы стать их следующей целью. А вот на солдата они так просто не нападут. Если бы Асирпе была нужна помощь, она бы уже попросила его или проблема была бы решена Огатой еще до их с Сугимото знакомства. Убеждая себя в этом, Сугимото решил, что стоило поскорее отправить ее домой. — Ты хотела что-то еще? Я бы отблагодарил тебя деньгами, но охотник из меня не вышел, как знаешь, а еще надо винтовку починить. Асирпа помотала головой. — Я же уже говорила, что мне ничего не нужно. Я просто рада, что повстречала другого волка и помогла. В ее голубых глазах читалось твердое намерение. Покопавшись в карманах и достав небольшой мешочек, она протянула его Сугимото. — Что это? — Приняв мешочек, Сугимото встряхнул его в руке, на что тот звякнул. — Деньги? За что? — За медведя, которого ты убил. Мы продали его шкуру, мясо и внутренности. — Спасибо, но я не могу принять эти деньги. Сугимото улыбнулся, и, было вернул мешочек, как Асирпа отказалась вновь. — Этот медведь был вен-камуи — людоед. Мы, айну, не берем от них ничего. Если хочешь, можешь отдать деньги Огате. — А ему-то за что? Асирпа сдвинула брови вместе. Махнула хвостом так, что кончик выставился из-за спины. Сугимото удивленно заморгал. — Ты выжил не только благодаря мне, но и ему. Пока я отлучалась в котан за лекарством, Огата был с тобой всю ночь. И потом, когда у тебя был жар, он заботился о тебе, пока отдыхала я. — Вот… Оно как. Сжав в ладони мешочек, Сугимото посмотрел в сторону и сунул его в карман. После того, как Огата вел себя, когда они вчера легли спать, он догадывался, что тот приложил руку к его спасению, но из-за недоверчивого отношения принял этот факт только сейчас, получив в лоб. Асирпа восприняла его ответ по-своему. Внезапно сменив гнев на милость, состроила хитрую мину и дразняще произнесла: — Неужели ты стесняешься? Знаешь, Огата хоть и кажется неприступным, но он же кошка — если найти правильный подход, то становится шелковым, так что если ты хочешь с ним подружиться, я могу помочь. Представив Асирпу подманивающей Огату стебельком травы, Сугимото издал смешок, что вынудило ее продолжить подначивать. — Мы можем тебя подождать, прежде чем возвращаться в котан и, будь уверен, что я найду способ его разговорить! — О чем это ты? — У-а?! Огата, не подкрадывайся! Едва не подскочив, девушка крутанулась назад, посмотрев на Огату. Тот тут же отвел взгляд от Сугимото и накинул на голову капюшон. — Ты была права и ко мне приглядываются. На всякий случай в котан вернемся раздельно. Деньги передам там. — Хорошо, а насчет… — живо начав, она осеклась. — Насчет того, о чем мы говорили, рассчитываю на тебя. Огата промолчал, лишь кивнув, и она обратилась к Сугимото. Выглядела она то ли виновато, то ли взволнованно, но явно расстроенно. Не надо было гадать, что расставаться ей не хотелось, но поводы остаться исчерпали себя. Асирпа сказала, что уже не ребенок, и Сугимото видел это в ее почти потерявшем округлость лице и женственной фигуре, но врать она все еще не умела. Возможно, будь у него сестра, она могла бы быть такой. Сугимото тепло ей улыбнулся. — Еще раз спасибо, Асирпа-сан. Та, наконец-то определившись с чувствами, ответила добрым взглядом и беззаботно произнесла: — Увидимся, Сугимото. Когда черный хвост выставляющийся из-под темно-фиолетового кимоно Асирпы пропал за углом улицы, Огата заговорил первым. — Она так старается пересилить себя, чтобы не сказать, чтобы ты остался, что это даже мило. Тон его голоса не оставил простора для фантазии, явно надавив на то, что Сугимото старался не замечать. Была ли это провокация, чтобы защитить принадлежащее себе или неудачная попытка развеять между ними напряжение? Не став на нее реагировать, Сугимото произнес: — Ты не передумал мне помогать? Вместо ответа Огата пошел прямо по дороге, и Сугимото не оставалось ничего, кроме как последовать за ним.◉•◉•◉
В Отару, как и любом другом значимом городе рядом с морем на торговых путях, можно было как сказочно разбогатеть, вложившись вовремя в рисковое дело, так и прогореть. Мужчина, заведовавший одним из оружейных магазинов, причислял себя к первым. Подмазавшись к властям, он одновременно прислушивался и к темной стороне управляющей городом, что позволило еще более увеличить прибыль. Женат он все еще не был, хотя ему уже шел почти четвертый десяток. Последняя «работа», не потребовавшая никаких побочных затрат наконец-то вывела его заработок на достаточный уровень, чтобы он мог открыто начать ухаживать за вдовой магазина тканей. Ее семья, разумеется, была против вхождения в нее лишь недавно состоявшегося заработком мужчины и, как бы женские чувства были не сильны, возражать его избранница не смела. К счастью, он нашел способ и против этого — оказал услугу одной из семей их постоянных клиентов и теперь ждал ответных действий. Сегодняшний день обещал быть спокойным. Мужчина чувствовал это с самого утра, получив от любимой весточку, принесенную служанкой. Вечером она звала его встретиться, чтобы вновь обсудить, как они могли бы переубедить ее семью. Из клиентов еще никто не приходил, но стояла середина недели, а основной их поток закупался или в ее начале, или конце. Звонок над дверью задребезжал, и мужчина, державший в руке письмо, быстро, но аккуратно сунул его в карман. Приподняв очки с носа выше, взглянул на вошедших. В последнее время к нему захаживали не очень приятные типы, похожие скорее не на охотников, а на тех, кто хотел бы поживиться их добычей, и у ремесленника не было никакого желания иметь с ними дело. Покупателями оказались двое мужчин. Первый был в плаще, скрывающем все, кроме ног, но судя по красной линии идущей по бокам штанов и винтовке 30 типа — солдат. Следовавшего за ним мужчина узнал сразу — Сугимото Бессмертный — нахлобученная на темную непослушную шевелюру фуражка не могла скрыть всего перечеркнутого шрамом лица. Поврежденная кожа, как и говорили слухи, действительно выглядела так, будто кто-то специально вырезал «са» катаканой. Сглотнув, ремесленник натянул улыбку и, оттолкнувшись от стойки, на которую опирался локтями, выпрямился и поприветствовал посетителей. Не обратив на него внимания, один обратился к другому. — Дверь. Осознав слова слишком поздно, как их услышал, мужчина ничего не смог противопоставить сильному толчку в грудь. Солдат в плаще опрокинул его спиной на стойку, пинком раскрыл разделявшую их дверцу-перегородку и, перехватив за шею, когда он попытался вскочить, выпрямил сам. Капюшон изошел волной и приоткрыл бледный подбородок с аккуратно выстриженной короткой бородкой. — Ты же!.. Мужчина прикусил губу, но было поздно. Осознав, что его узнали, солдат усмехнулся и сдернул с головы капюшон. — А ведь я заходил сюда всего раз. Сочетание глубоких больших темных глаз и странной для солдата прически — длинные густые пряди были прилизаны назад меж светлых звериных ушей до коротко бритого затылка, и бритые до него же виски — могло вылететь из головы, не будь этот солдат настолько дотошен к качеству пуль. Говорить это было бессмысленно, и мужчина нервно спросил: — Чего вы хотите? Закрыв дверь, Сугимото Бессмертный присоединился к спутнику и, треснув кулаком по стене рядом, так что та изошла трещинами, рявкнул: — Уже забыл?! Трусом мужчина себя никогда не считал, но направленная на него ярость отозвалась в его теле дрожью. Зажмурившись, он заговорил, заикаясь, не узнавая своего голоса: — У-у мен-ня выбора н-не было! Я бес-сплатно все возмещ-щу! Сугимото Бессмертный на мгновение умолк, а затем протянул к нему обе руки, будто собираясь схватить за шею. Бежать было некуда — второй солдат отрезал собой путь в соседнюю комнату. Неожиданно его ладонь взметнулась между ними, вынуждая Сугимото помедлить. — Ты обещал не вмешиваться! — рявкнул Сугимото. — А ты хотел починить винтовку, — спокойно парировал тот. Сугимото отступил, и мужчина вздохнул с облегчением. Сняв с плеча тканевый сверток, солдат бросил его ремесленнику в руки. Оглянулся на дверь, за которой послышались проходящие мимо шаги и угрожающе прошипел: — Давай, за работу! Мужчина пересилил себя и тихо возразил: — Я отдам новую винтовку взамен этой. — Без гарантии, что она проверена не так же, как и эта? Ты за идиотов нас держишь? Солдат в плаще пригладил волосы, хотя все пряди аккуратно лежали назад и обратился к товарищу: — Хватит терять время, Сугимото. Иди, я здесь разберусь. Губы Сугимото изогнулись вниз. Мужчина невольно сжался, ожидая, что он вновь рявкнет на спутника, однако взрыва не последовало. — Не предавай моего доверия, Огата. Сугимото ушел так же стремительно, как и появился, воспользовавшись задней дверью магазина. Тот, кого он назвал Огатой, провел мужчину в соседнюю комнату и усадил за стол с инструментами. Развязывая узел на свертке, ремесленник вынудил пальцы не дрожать, подумав о любимой. Огата, в отличие от Сугимото убивать его, видимо, не собирался, имея свое мнение. Постаравшись сказать это настолько легко, насколько возможно, мужчина спросил: — Интересно, какую же добычу он упустил, что настолько разозлился? Солдат ответил пустым взглядом. — Когда я закончу, вы же отпустите меня? Этим вечером меня ждет… — Благодаря тебе, Сугимото встретился с медведем безоружным. Ты действительно думаешь, что этим вечером ты встретишься с кем-то, кроме смерти? Внутри свертка находилось нечто, некогда бывшее винтовкой: местами раздробленное дерево едва держало в себе металл, изогнувшееся дуло торчало сломанной острой гранью. Чтобы починить такое, требовалось чудо. Не веря своим глазам, мужчина захлопал ртом. — У меня будет к тебе много вопросов, так что поскорее приходи в себя. От очередного испуга его осенило всплывшим в памяти воспоминанием. Кроме примечательной внешности и того, что этот солдат раз заходил к нему, оставив за собой впечатление человека, с которым лучше не связываться, была и еще одна причина, вынудившая его не забыть — имя. Про Огату Хякуноске спрашивали солдаты, закупавшиеся для седьмого дивизиона.