5.Частичка правды
22 января 2012 г., 15:07
Вечер уже подходил к концу и все собрались расходиться.
− Может, еще выпьем у Гриля? – поинтересовался Мейсон, но наткнувшись на усталое лицо Дженны и кислую мину Аларика, заявил: - Я как будто в кругу стариков!
− Мне ближе термин «образец для подражания», − заплетающимся языком проговорила Дженна.
− Ладно. Спасибо, что пригласили. Было здорово, − воодушевленно проговорил Локвуд, обнимая Дженну.
Для кого здорово, а для кого нет! Я мысленно выругалась, бросая уничтожающий взгляд на Деймона. Этот тип не дал оттянуться хоть раз в жизни! Донимал расспросами: откуда столько знаю и кто я?! ДОСТАЛ, одним словом.
− Аларик, − обратился Мейсон к «новому другу». – В следующий раз доиграем.
− Да, жду не дождусь, − притворно произнес он, бросая на Мейсона изучающий взгляд.
Мне не нравилось, то что они с Деймоном затеяли игру, не выяснив в чем дело. Да Мейсон заодно с Кэтрин, но он понятия не имеет, что та использует его.
− Да и мне, наверное, уже пора, − обмениваясь пристальными взглядами, заявил Сальваторе.
Не стоит ждать из этого ничего хорошего. Я обратилась к Дженне и Аларику.
− Мне было приятно с вами познакомиться, вечер был и, правда, замечательным.
Не считая, конечно, закидонов Деймона.
Дженна улыбнулась в ответ и обняла меня, чего я точно не ожидала.
− Ты не представляешь, как приятно было познакомиться с тобой, Сэм. Мне ведь можно называть тебя Сэм? − немного отстранившись, поинтересовалась она.
− Да, конечно.
− Вот и отлично! – воскликнула Дженна и снова обняла меня.
Кое-как высвободившись, я посмотрела на Аларика.
− Было приятно познакомиться с вами, − пожав ему руку, сказала я.
− И мне.
Мейсон вышел за дверь, кивнув мне. Я поняла, что он хочет со мной поговорить, и направилась следом.
Но Сальваторе был тут как тут.
− А со мной не хочешь попрощаться? – ехидно улыбнувшись, поинтересовался он.
− Не заслужил, − грубо бросила я ему в лицо и вышла за дверь.
Мы сели в машину и поехали в сторону особняка Локвудов. Но Мейсон остановился посреди дороги и, заглушив мотор, повернулся ко мне.
− Итак. Я жду объяснений.
− О чем ты? – я невинно захлопала ресницами.
− Не делай вид, что не понимаешь! – он повысил голос.
− Ну, ладно, ладно, − сдалась я. – Я пытаюсь помочь тебе. Спасти… Пойми, то, что произойдет, закончится для тебя не очень хорошо. И то, что ты связался с Кэтрин, тоже плохо кончится!
Вот про Кэтрин не стоило говорить. Мейсону это не понравилось. Бедненький! Его глаза приобрели желтоватый оттенок, он изо всех сил прижал меня к сиденью и схватил за горло. Мне сразу стало нечем дышать.
− Вот только не надо читать мне нотаций! – злобно сказал он.
− Еще скажи, что любишь ее?! − вырвалось у меня, и он сжал мое горло еще сильнее.
Задыхаясь, я начала отталкивать его. Но тщетно.
Перед глазами заплясали темные круги. Похоже, мне конец.
В этот момент хватка ослабла, и я стала жадно хватать ртом воздух.
Оказалось, что Мейсон не сам отпустил меня, это Деймон оторвал его от меня.
Я выбралась из машины, снаружи уже вовсю шла потасовка.
− Деймон! – хрипло крикнула я, когда он всадил Мейсону в сердце серебряный нож.
Тот упал на колени и попытался вытащить его.
− Не хочешь сказать мне «СПАСИБО?!» − торжествующе заявил он, еще не зная, что серебро не подействовало.
Раздался звон брошенного на асфальт металла, и Мейсон поднялся на ноги. Он со злобным выражением лица направился в нашу сторону.
− Мейсон, стой! – сказала я, преграждая ему дорогу. – Насилием делу не поможешь!
− Скажи это ему, − злобно прошипел он.
Несмотря на то, что произошло в машине, я не боялась его. Наоборот испытывала жалость.
− Стой, я сказала, − сквозь зубы произнесла я, упершись ему в грудь. Его сердце бешено стучало в груди, а меня обдавало жаром, исходящим от его тела.
Ну и ну!
− Мейсон! Он этого не стоит! Остынь! – призывала я его к спокойствию. Но, похоже, на него это не действовало.
Тогда пришлось сказать то, что привело его в чувство:
− Год назад во Флориде Кэтрин внушила Джимми, чтобы он напал на тебя!
Мейсон чертыхнулся и уставился на меня. В его глазах читался вполне понятный вопрос.
− Она хотела, чтобы проклятье подействовало, понимаешь?! Ей нужен оборотень для снятия проклятья «Солнца и Луны».
Локвуд смотрел на меня во все глаза, не понимая, откуда мне столько известно.
Потом перевел взгляд на Сальваторе.
− Ты еще здесь?
− Да, − ответил тот, как ни в чем не бывало.
Дэймон не сводил с меня очень странного взгляда.
− Это правда? – поинтересовался он.
− Да. И уж поверь, Кэтрин ни перед чем не остановится, да ты и сам это прекрасно знаешь! – ухмыльнулась я. – Ей нужен «Лунный камень», который сейчас у Мейсона.
− Камня у меня нет, − ответил Локвуд.
− Это пока. Камень у Тайлера. Он нашел его, но пока держит у себя.
Мейсон изменился в лице.
Я глянула на Сальваторе.
− Даже не вздумай этого сделать! – приказала я ему. – Мейсон сам заберет его у Тайлера, а после отдаст вам.
− Ни за что! - возмутился Локвуд.
− Ну, если не хочешь отдавать им, то отдай мне, я-то знаю, что с ним делать, − заговорщицки произнесла я, потирая руки.
− Хорошо, − согласился тот.
− Я вот чему удивляюсь, − скрестив руки на груди, произнес Сальваторе. – Откуда тебе столько известно? Может ты заодно с Кэтрин?!
− Что? Нет. Вот что-что, но я никогда в жизни не буду на стороне этой стервы!
Деймон усмехнулся.
− Так откуда тебе столько известно? − снова спросил он.
− Я − ясновидящая!
− Ты что, серьезно?
− Нет, шучу, − подражая Деймону, язвительно произнесла я.
Больше вопросов не последовало. Деймон, одарив на прощанье ехидной ухмылочкой, исчез. Мы с Мейсоном снова остались вдвоем.
− Ты извини меня за…
− Не бери в голову, я прекрасно понимаю твои чувства…
После этого я поинтересовалась у Мейсона могу ли остаться у него дома еще на день, мне ведь негде было остановиться. В подробности я не вдавалась. Он согласился, и мы поехали к нему домой.