ID работы: 12543986

Леди Бабах и Супервор.

Джен
R
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Мини, написано 42 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 14 Отзывы 0 В сборник Скачать

Мантикора и грифон. Часть 1

Настройки текста
Тринадцатое апреля, пятница, 9-17.       Первым вернулся вкус. Ощущение чего-то сладкого на языке. Потом звуки. Грубый мужской голос настойчиво звал:       – Парень! Эй, просыпайся, приехали!       Мицуруги разлепил глаза. Тело было его родное - 182 см на 85 кг, способное поднять штангу в 120 кг. На полу кибитки перед ним лежал длинный, примерно метр двадцать, меч. Массивный, никак не менее десяти килограмм, а то и более. Огромная рукоять из легированного мифрилом золота резко переходила в толстую пяту, изящно утончающуюся чтобы плавно перетечь в обоюдоострый клинок.       Сидящий напротив мужчина вновь потряс за плечо.       – Очухался? Бери свою железку, и проваливай. Мицуруги кивнул. Разлепил губы.       – Спасибо…       Слово благодарности на незнакомом языке сорвалось с его уст легко и непринуждённо, словно он всю жизнь только им и изъяснялся. Мицуруги подхватил меч, и вылез из кибитки.       На японце был лёгкий спортивный костюм - он потерял сознание во время пробежки.       Таким его доставили в больничку, и вынули сердце. Одёжка явно была не по погоде - ветер играл позёмкой, бросая в лицо острые мелкие снежинки. Оглядевшись, парень увидел большое богато украшенное здание, пожал плечами, и зашагал в тепло. Внутри обнаружилась таверна, или нечто подобное. У одного из столов официантка принимала заказ.       Кёя подошёл к ней.       – Простите…       – Да? – Девушка повернулась к нему и подняла блокнот с карандашом. – Слушаю вас.       – Как ваше имя? Вы давно здесь работаете?       Красавица улыбнулась чуть шире.       – Да, собственно, года три уже.       – И как, нравится? Никто не обижает?       Взгляд официантки царапнул меч, который Мицуруги просто нёс, оперев клинком на плечо, и вновь вернулся к глазам парня.       – Всё прекрасно, вам не стоит беспокоиться. Вы у нас впервые? Значит, объясняю. Мы в таверне, принадлежащей гильдии авантюристов, если хотите найти работу - сперва оформитесь, как авантюрист. Это вон там!       Мицуруги прошёл к стойке администрации. Его встретил рослый, крепкий парень.       – Слушаю.       – Я хотел бы стать авантюристом.       Администратор сказал:       – С вас десять эрис за регистрацию.       Мицуруги широко улыбнулся.       – Послушай, друг, я на мели. Займи деньжат!       Пару секунд администратор кусал губу, а после ответил:       – Вернёшь сотню.       Зарегистрировавшись, и получив карточку авантюриста, Мицуруги направился, было, к доске с объявлениями о работе, как вдруг из громкоговорителя донёсся голос госпожи старшего администратора.       – Внимание, внимание! Срочный квест! Всем авантюристам собраться у северных ворот!       Японец побежал вместе с остальными. Перед северными воротами в город собралось три десятка воинов и магов. Но все они были низкоуровневыми искателями приключений - закуска для зубов жестоких монстров от восьмого уровня и выше.       Вскоре показался враг.       Огромная стая снежных волков, духов из льда и воды. Простейший подсчёт сил сторон показывал - половина из защитников города ляжет.       Как минимум.       Авантюристы обнажили оружие, приготовили огненные заклинания. Японец услышал обрывки отдельных фраз:       – Как их много…       – Мы все умрём…       – Да будь прокляты эти деньги!       – А вон у того вообще десятый уровень!       Мицуруги выступил вперёд, и трижды махнул мечом. Каждый раз с Грюнда срывалась волна магического удара. Вся стая была повержена.       Японец обернулся к шеренге согильдийцев.       Три десятка ошалевших взглядов протыкали его насквозь.       Он положил меч на плечо.       – Холодно тут, пойдёмте в тепло.       И молча зашагал к распахнутым воротам.       Парни вскоре догнали японца. Обступили плотным кольцом. Посыпались десятки вопросов: кто? Откуда? Где взял такой меч?       Сославшись на то, что только приехал из далёкой страны, Мицуруги вернулся в таверну.       На этот раз его встречала сама госпожа старший администратор, статная блондинка с красивым прозвищем Луна.       – Господин Мишуруки Киойа, мы рады приветствовать вас в нашей гильдии.       – Я тоже рад быть с вами. Моё имя Мицуруги Кёя.       Она протянула ему свою карточку.       – Вы желаете получить вознаграждение магически, или металлом?       Кёя пожал плечами.       – А каким металлом?       Луна отвела взгляд.       – Золото, серебро… но вы, убив всех снежных волков, заработали двести тысяч эрис, это гигантские деньги, во всей гильдии нет столько золота! Умоляю, возьмите магически, это примут к оплате в любом магазине города! Я клянусь!       Кёя поспешил вытащить свою карточку авантюриста.       – Хорошо. Мне тысячу металлом, остальное… магически.       Госпожа администратор стукнула торцом карточки по карте Кёи, после чего протянула ему увесистый мешок с золотыми монетами разных номиналов.       Мицуруги вытащил монетку, на которой был изображён филин, и протянул администратору.       – Вот, я вернул!       Тот лишь молча кивнул.       Пообедав в гильдии, Мицуруги прикупил новую одежду и ножны для меча, снял номер на втором этаже.       Утром следующего дня он подошёл к доске с объявлениями.       Рядом стояли две молоденькие девчушки лет шестнадцати.       Мицуруги посмотрел на них.       – Красавицы! Как правильно выбрать себе задание?       Девушки переглянулись, потом одна из них стала объяснять:       – Слева свежие квесты, посерёдке недавние, справа - те, которые никто не захотел брать. Чем больше на бумаге черепов - тем сложнее задание. Берёшь лист, и относишь администратору.       Мицуруги глянул на правую сторону доски. Там висело лишь два объявления. На каждом по восемь больших черепов.       Подхватив оба, Мицуруги отправился утверждать.       Та девчушка, что не проронила на звука, смотря в спину удаляющегося парня, тихо шепнула:       – Он умрёт…       Её подруга кивнула.       – Несомненно. Мы помолимся за безумца.       Тем временем Кёя дошёл до администратора.       – Эм…       На этот раз за стойкой сидела Луна.       – Да, Мишуруги-тан.       Он улыбнулся.       – Вообще-то обращение -сан, но можно и без него. Мицуруги Кёя, к вашим услугам. А я могу взять две миссии?       Луна сладко улыбнулась.       – Да хоть десять, я не имею права вам отказывать.       Кёя положил оба листка на стол.       – Вот.       Луна глянула на бумаги, и прекратила улыбаться. Её лицо как-то сразу побледнело.       – Э… вы уверены? Эти квесты ещё с лета висят… у нас просто нет никого… подходящей компетенции.       Он ткнул себя большим пальцем в грудь.       – Мицуруги Кёя. Восьмой ранг. Я уже вкачал первые два уровня владения мечом. Утверждай, красавица, до побыстрее, хочу до вечера вернуться.       Поводив печатью над огнём свечи, Луна шлёпнула два оттиска.       – Я помолюсь за вас.       Парень взял бумаги.       – Отлично, ничего, что я сложу их вдвое?       Госпожа старший администратор удивлённо приподняла бровь:       – Зачем?       – Чтобы убрать в карман.       Луна выжала из себя подобие улыбки.       – Нет необходимости. Оставьте здесь. Никто не возьмёт. – Вдруг её улыбка стала капельку шире. – Уж эти-то точно.       Она кашлянула, и продолжила.       – Жду вас через месяц.       Кёя поскрёб голову на затылке.       – Месяц?       Она кивнула.       – Ваш первый квест, Мантикора и грифон. Они живут в неделе пути к югу от города. Второй квест, Химера. Она обретается к северу от города, примерно так же в неделе пути. Японец вновь глянул на бумаги.       – А тут сказано «неподалёку от города». Ну, да ладно. А у вас есть, там, телепортация или что-то такое? Суббота, 11-02, магазин.       Мицуруги зашёл в магазинчик редких магических товаров и ингредиентов. Настолько редких, что их попросту никто не брал.       Его встречала улыбкой владелица лавки, архимаг Элизабет Дрогомир. Невысокая, на целую голову ниже самого Кёи, миловидная женщина на вид лет тридцати в скромном закрытом платье от шеи до самых пят.       – Слушаю вас, господин клиент.       Мицруги положил на прилавок две бумаги.       – Мне нужен телепорт.       – Конечно, он стоит сто тысяч эрис. Впрочем, если у вас сейчас нет денег, я могу оформить ссуду... впрочем, я ни с кого не прошу возвращения долга, так что можете считать - я телепортирую бесплатно...       Госпожа владелица магазина кинула один краткий взгляд на название квестов, и тут же прекратила улыбаться.       – Телепорт стоит сто тысяч эрис. Деньги вперёд.       Кёя достал карточку.       – У меня осталось магией сто семьдесят тысяч.       Элизабет поперхнулась воздухом.       – Э… вы серьёзно готовы заплатить мне такие деньги за подобную услугу? Но вы же всего за месяц…       Кёя мягко, но твёрдо перебил говорящую.       – Я обещал госпоже старшему администратору вернуться сегодня вечером.       Элизабет ещё раз посмотрела на бумаги.       – Так. Мантикора и грифон сражаются за территорию, убейте обоих. Награда пятьсот тысяч эрис. Второе задание - химера ядовитым дыханием отравляет реки, убейте чудовище.       – Владелица магазина кашлянула в кулачок. – И вы действительно надеетесь убить хоть одно из этих созданий?       Мицуруги поскрёб пальцем подбородок.       – А кто из них самый слабый?       – Разумеется, грифон. Мантикора гораздо сильнее, а за убийство химеры и вовсе дают миллион эрис! Это гигантские деньги!       Кёя кивнул.       – Вот и ладушки. Пожалуйста, открой телепорт рядом с грифоном. Я хотя бы попытаюсь убить его.       Элизабет положила ладошку на лоб парня.       – Странно, лихорадки нет… вы точно в здравом уме?       Мицуруги протянул ей карточку.       – Плачу сто тысяч магией. Открывай уже этот проклятый портал.       Элизабет вдруг положила на прилавок ладанку.       – Вот. Сломайте её, и я почувствую. Тогда я открою портал, и вы вернётесь обратно на улицу перед дверьми моей лавки.       Кёя подхватил подарок, и ушёл в сиреневый зёв телепорта.       На широкой заснеженной поляне грифон терзал тушу антилопы.       Кёя подошёл к нему, обнажил меч.       – Какой ты большой… и красивый!       Клёкот орла, многократно усиленный лёгкими грифона, громом пронёсся по заснеженной поляне.       Закончив трапезу, грифон подскочил к Кёе.       Авантюрист убрал меч в ножны, и развёл руки.       – Эй! Красавец! Ну, не злись на меня! – Он сделал один осторожный шаг вперёд. – Ты такой статный! Даже жаль тебя убивать!       Грифон, создание с телом льва, головой и крыльями орла и ростом в холке с самого Мицуруги, застыл перед человеком.       Какое-то время они молча смотрели прямо в глаза друг другу.       Наконец, Кёя положил руку на широкую, мускулистую шею.       – Какой ты красавец! Я слышал, ты сражаешься с мантикорой за территорию…       Мицуруги хотел сказать что-то ещё, но громогласный клёкот заставил его на мгновение прерваться.       – Ну, не горячись! Ты прекрасен. Послушай, давай вместе нападём на мантикору!       Грифон встал на дыбы, истошный вопль огласил долину, заставив Мицуруги зажать руками уши. На этот сигнал с небес спикировала мантикора. Тигр с крыльями лебедя и длинным хвостом змеи, этот монстр был ещё крупнее грифона.       Завязалась драка.       Мицуруги выждал момент, и нанёс удар в спину мантикоры, крутанулся и второй атакой снёс голову с плеч врага.       Грифон и человек вновь остались одни.       Авантюрист несколько минут наблюдал, как победитель терзал тушу побеждённого, рвал в клочья, расшвыривая повсюду крупные бардовые капли.       Наконец, грифон остепенился и отошёл от трупа.       Мицуруги встал напротив волшебного зверя.       – Вот видишь, мы это сделали!       Громоподобный клёкот был ему ответом.       – Слушай, к северу живёт химера…       И вновь грифон стал на задние лапы, потрясая округу рёвом.       – Друг, послушай, мне надо убить химеру. Ты со мной?       Грифон рухнул на колени.       Кёя набрал полную горсть свежего снега, растёр по лицу.       – Госпожа Аква, пошлите мне сил…       С этими словами он сел на шею грифона.       Сказочное чудовище, взмахнув крыльями, поднялось в воздух и легло курсом на север, к самой, понимаешь, пещере химеры.       Две недели пути для пешего человека или два-три дня верхом, птичка покрыла это расстояние за пять часов. Сверху Мицуруги прекрасно видел деревню с мирными жителями, к которой с запада подбиралась химера, страшнейшее из земно-водных чудовищ. Опаснее неё был только дракон, мощнейший из огненно-воздушных монстров. Грифон сделал небольшой крюк и спикировал на поле чуть западнее химеры, оставляя, тем самым, заходящее солнце у себя за спиной. Кёя ещё с воздуха махнул мечом, отправляя в противника мощный магический удар. Химера оказалась на секунду оглушённой, и замерла. Грифон кинулся рвать добычу на части, но получил удар и, смертельно раненный, рухнул на спину, распластав широкие крылья по снежному насту.       Кёя кинул ещё один удар магией, и, подскочив к врагу, погрузил меч в глубины отвратительной, мерзко пахнувшей головы чудовища. Грязная, иссиня-чёрная кровь брызнула из трупа твари.       Вынув меч, Кёя подскочил к умирающему грифону.       Прекрасный монстр был ещё жив, но разодранная грудная клетка не оставляла ему ни единого шанса.       Кёя коснулся пернатой головы, нежно приласкал.       – Спи. Спи, мой друг, ты был крут до самого заката.       Наспех отерев оружие от грязной жижи, Мицуруги одним ударом отсёк голову сказочного зверя.       Последние лучи заходящего солнца померкли.       Японец в одиночестве рыдал над телом гордого грифона, умершего полным хозяином этих земель. А неподалёку отходила ко сну деревня, даже не помышлявшая о том что этой ночью ей суждено было погибнуть. Подул трескучий северный ветер, швыряя в лицо колючий апрельский снег. На небе всё выше поднимался серп растущей Луны.       Мицуруги встал на ноги. Всхлипнул в последний раз. Переломил ладонку. Вскоре в темноте апрельской ночи забрезжил маяком сиреневый свет портала.       Взяв отрубленную голову на руки нежно, словно младенца, Мицуруги сделал два шага, и оказался перед дверьми магазинчика редких магических ингредиентов.       Владелица магазина встречала его кроткой улыбкой.       – Мишуруги-тан, вы вернулись! Ваша минимальная цель достигнута, это весьма хорошо! Вы ранены?       Левой рукой Кёя размазал сопли по лицу.       – Моё сердце пробито насквозь. Я уже начал, было, мечтать о том, как мы будем жить вместе, как я смогу летать по всему королевству на его широких крыльях…       Элизабет ещё раз положила руку на лоб японца.       – Лихорадки нет, тогда что это за горячечный бред… Впрочем, пройдёмте в тепло!       Мицуруги провёл ночь у гостеприимной хозяйки магазина, а на утро, укрепив голову своего друга на стене над прилавком, вернулся в гильдию.       Авантюристы окружили его плотной толпой. Они пока ещё плохо выговаривали имя японца, но очень старались.       – Хъёя! Киойя!       Парень, махая рукой, прошёл к стойке администратора.       – Я хотел бы получить своё вознаграждение.       Луна дрожащей рукой протянула ему свою карточку.       – Пятьсот тысяч за первый квест, миллион за второй, триста за экстренный квест «не дайте умереть жителям деревни»… вкупе с теми двумястами тысяч эрис за уничтожение стаи ледяных волков… вы заработали два миллиона за три дня. Это…       Госпожа администратор нервно сглотнула и поспешила утереть рот ладошкой.       – Это… я потрясена. Вы…       Мицуруги помахал в воздухе перед собой карточкой.       Ещё мгновение - и миллион восемьсот тысяч перешли на его счёт.       – Вот, так и славно. Ну, теперь мне нужно взять квест. Есть что-нибудь особенное?       Луна воровато оглянулась; на них смотрела вся гильдия.       – Ну, думаю… вам можно.       И она вытащила из-под стойки бумагу.       Кёя протяжно выдохнул.       – Вот, так бы сразу!       Луна стремительно побледнела.       – Мутшуруки-сян, умоляю вас, одумайтесь! Вам ещё рано брать поручение на убийство дракона! У вас двенадцатый уровень, а вы только два балла потратили! Вам стоит раскачать навыки, найти сопартийцев…       – Сопартийцев?       Мицуруги обернулся. Ближе всех к нему стояли те две девушки, что вчера утром помогли с выбором квеста.       – Эй, мелкие, хотите убить дракона?       Ему ответила всё та же бойкая девчушка:       – Ты труп.       Другая прошептала:       – Ты и вчера так говорила…       Наконец, маленькая мечница изрекла:       – Ладно, что бы ты без нас делал! В конце-концов, я шестой уровень, покажу тебе парочку классных приёмчиков.       Кёя обернулся к администратору.       – Ну вот, и моя группа. А теперь попрошу квест.       Луна схватила стакан воды, и залпом опрокинула.       – Вы сошли с ума…       В понедельник Кёя с двумя спутницами телепортировался прямо в логово дракона, и сразил его одним ударом.       Но то ли Элизабет была сильно занята, то ли ладанка сработала как-то иначе, но обратного телепорта маленькая группа авантюристов так и не дождалась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.