ID работы: 12544342

По рецепту для твоего сердца

Гет
NC-17
Завершён
1908
автор
Vastise бета
Размер:
83 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1908 Нравится 87 Отзывы 580 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста

Спустя восемь лет

      Гермиона выдохнула, поглаживая живот правой рукой. Солнечные лучи, проникающие через большие окна, щекотали её лицо, заставляя щуриться. Она прикрыла глаза, улавливая нежный аромат ванили, доносящийся из кухни.       — Мама! — Лира пулей залетела в зал, пытаясь отдышаться. — Мам, скажи ему!       — Что случилось, моя золотая? — она открыла глаза и повернулась к дочери.       — Если Скорпиус ещё раз сорвёт мой бант, я его испепелю! Сколько можно?       Её серые глаза искрились злостью, а личико залилось краской. Она сжала руки в кулак, будто бы таким образом пыталась подчеркнуть свою решительность.       — Иди ко мне, милая, — Гермиона раскрыла объятия, приглашая дочь. — Хочешь потрогать, как он толкается?       — Конечно, — Лира тут же сменилась в лице. Она приблизилась к матери, прикладывая руку к животу. — Как ты там, братишка? Ой, он сильно пинается — отвечает мне, да?       — Да. Ждёт уже встречи с тобой. И со всеми нами.       — Мам, расскажи мне сказку какую-то! — девочка посмотрела на мать своими бездонными серыми глазами.       — Садись на диван, родная.       Застеклённые двери открылись, заставляя колокольчик звенеть. Скорпиус с настороженностью посмотрел на свою двойняшку. Он наклонил голову, задавая немой вопрос своей сестре.       — Тебе повезло, — серьёзно ответила Лира. — Мама будет сказку рассказывать, поэтому я приберегу свой Инсендио для тебя, засранец, на потом.       — Не ругаться, дети! — Гермиона смерила их по очереди строгим взглядом и аккуратно приземлилась на диван. — Садитесь, я кое-что вам расскажу.       Двойняшки сели по две стороны от матери. Лира положила ладонь на живот, чтобы следить за тем, как пинается малыш, а Скорпиус тут же начал накручивать на пальцы локоны Гермионы. Это у него привычка с самого детства. У его отца, кстати, такая в арсенале тоже имелась.       — Вы же помните сказку о трёх братьях и дарах Смерти?       — Да, — ответил мальчик. — Мантия-невидимка, бузинная палочка и воскресающий камень.       — Правильно, — кивнула Гермиона. — Но есть ещё сказка о дарах милосердного Бога. Согласно сказке, когда Смерть сделала свои дары, то Бог решил также подарить смертным кое-что. Первый дар — это судьбоносные звёзды в небе. Каждый раз, когда встречаются на земле два любящих человека, то на небосводе рождается новая звезда. А ещё когда звёзды падают, тогда можно загадать любое желание, и оно обязательно сбудется.       — О, мы с папой видели падающую звезду! — воскликнула Лира, явно оживившись. — Я загадала желание, но папа сказал, что его можно будет рассказать, когда оно уже сбудется.       — Оно обязательно сбудется, — Гермиона провела рукой по щеке дочери. — Второй дар милосердного Бога — это солнце. Даже сквозь самые хмурые тучи всегда пробьётся солнечный луч, разгоняя мрак. Когда ты чувствуешь, что темнота окутывает твою душу, то никогда не поздно обратиться к солнцу. Оно подсветит твой путь, выводя из мрака, станет твоим спасительным маяком.       — А третий дар каким был? — спросил Скорпиус, отпуская локон.       — А у третьего так много названий, что я даже не знаю, как бы его вам представить, — она улыбнулась.       Дверь, ведущая на кухню, открылась, и в зале появилась Роуз. Она на ходу развязывала фартук и разминала шею в разные стороны. Её нос и щёки были испачканы мукой, а волосы закреплены с помощью карандаша.       — Мелкие опять тебе докучают, мам? — по-доброму спросила Рози, подойдя ближе. Она потрепала Скорпиуса за волосы и показала ему язык. — Что вы тут осели, пиявки? Вы же так рвались в Лион, а теперь грузите маму.       — Она нам сказку рассказывает, — ответил Скорпи, показывая сестре язык в ответ. — Ты тоже можешь послушать, если, конечно, это забава подходит для таких взрослых, вроде тебя.       — Папа мне до сих пор сказки читает, мелкий. О чём ты им рассказываешь, мам?       — О дарах милосердного Бога. Помнишь её?       — Конечно, — Роуз кивнула. — Звёзды, солнце и я.       Лира скептически посмотрела на старшую сестру, явно не доверяя её словам.       — Ты? Смешно, — хохотнул Скорпиус.       — Тебе смешно, мелкий?       — Третий дар — это любовь, — вмешалась Гермиона. — Вы и есть любовь, мои золотые. И Роуз, и Скорпиус, и Лира, и ваш брат, который ещё не родился. Третий дар милосердного Бога, его подарок — это любовь, как бы она ни звучала на всех языках мира.       — Значит, что Кьяра — это тоже подарок милосердного Бога? — спросил Скорпиус, пряча глаза.       — Да, — кивнула Гермиона. — Для Джинни и Блейза их Кьяра — это подарок милосердного Бога. И, похоже, что не только для них.       Она прикусила губу и отвернулась, стараясь не смущать сына. Может, хотя бы ему хватит смелости признаться сразу в своей любви, в отличие от его отца. Стоило ей только подумать о Драко, как у тротуара возле мастерской припарковался его чёрный автомобиль. И даже спустя столько лет Гермиона млела при виде своего мужа. Малфой закинул пиджак через плечо и снял солнцезащитные очки, подходя к двери шоколадной мастерской.       — Папа! — в один голос выкрикнули двойняшки, соскакивая с дивана и уступая место возле матери Роуз.       — Они слишком активные, — цокнула Рози. — Я была спокойнее.       — Ну да, — Гермиона закатила глаза и покачала головой.       Драко подхватил и Лиру, и Скорпи на руки, по очереди целуя детей в макушки.       — Как думаешь, молодой Малфой ещё долго сможет их удерживать обоих на руках? — за спиной стоял Бастиан, вытирая ладони о фартук.       — Меня Дракон носил до семи лет, а потом я сказала, что уже выросла, — ответила Роуз, забирая у кондитера капкейк. — Папе я тоже сказала в семь лет, что хватит со мной носиться.       — Ну ты, ведьма, у нас рано повзрослела, — подметил мсье Тома.       Драко подошёл к дивану, отпуская детей.       — Бастиан, — он кивнул и улыбнулся краешком губ. — Как дела в мастерской?       — Мне значительно веселее, когда вы выбираетесь ко мне, старику, погостить, — добродушно ответил мсье Тома. — Я рад, что Гермиона находит время меня навестить в своём положении. И крошка Роуз теперь помогает на кухне на уровне своей матушки.       — Вся в свою особенную мать, — Драко поцеловал тыльную сторону ладони супруги и наклонился, прикладывая ухо к животу. — Как там твои дела, малыш?       — Он скучал по отцу, — ответила леди Малфой.       Она улыбнулась и зажмурила глаза, улавливая цитрусовые нотки парфюма своего мужа.       Ей повезло получить от Бога все три дара.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.