ID работы: 12545201

Разговоры в дороге

Гет
G
Завершён
32
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:

Второй акт

Мерриль: М… Привет. Зевран: Прошу прощения? Мерриль: Ты ведь Зевран, верно? Я Мерриль. Приятно познакомиться. Зевран: Мне тоже, но к чему это все? Мерриль: А, да ни к чему. Просто подумала, что было бы неплохо поздороваться.

***

Мерриль: Так ты… Антиванский Ворон? Зевран: Был им. Мерриль: И каково оно было? Зевран: Убивать? Мерриль: Испытывать столько приключений. Вообще какая она — Антива? Зевран: О, по моему скромному мнению лучший город во всем Тедасе. Мерриль: Киркволл — первый город, который я вижу в своей жизни. В общем-то он милый, только порой становится таким серым и грязным, что тошнит. Зевран: В любом городе есть серость и грязь. Обычно ее загоняют в самые уголки, на которые натыкаются только те, кто живет там. Мерриль: В Антиве тоже? Зевран: О, в Антиве старательнее всего.

***

Мерриль: А чем так хороша Антива? Зевран: Хмм, сложно объяснить кому-то, кто там не бывал. Мерриль: И все-таки? Про Киркволл можно сказать, что тут очень много статуй, и постоянно пахнет рыбой. Зевран: Если так… она очень солнечная, в ней вечно пахнет специями и кожей. И это мой дом, в конце концов. Дом всегда хорош. Мерриль: Порой только в воспоминаниях. Зевран: Увы, бывает и такое.

***

Мерриль: Послушай, Зевран… Зевран: Да? Что такое? Мерриль: Эта татуировка у тебя на лице… Она как-то связана с Воронами, да? Зевран: Возможно, и так. А что? Мерриль: Я просто подумала, что у тебя мог бы быть валласлин, если бы ты был долийцем. Но татуировка у тебя красивая. Зевран: Что ж, спасибо. Изабелла: Мерриль… Мерриль: Ой, я сказала что-то не то, верно? Извини. Наверное, мне лучше помолчать. Зевран: Нет, не стоит. Буду только рад, если ты будешь смотреть на мои татуировки почаще.

***

Мерриль: А какой валласлин ты бы выбрал, если бы был долийцем? Зевран: Сложный вопрос. Я мало что знаю о верованиях долийцев, говоря откровенно. Мерриль: Ой. Прости. Просто ты знаешь легенды про галл, вот я и подумала… Но, если хочешь, я могу рассказать тебе что-нибудь. Зевран: Хм? Это разве не вступает вразрез с какими-нибудь долийскими убеждениями? Что-нибудь про то, что передавать легенды нужно только другим долийцам? Мерриль: С чего бы? Ты такой же элвен, как и я.

***

Мерриль: А ты когда-нибудь встречал долийцев? Зевран: Да, было однажды. Мне было… около восьми лет, кажется. Клан остановился возле Антивы, и я сбежал к ним. А потом вернулся к Воронам. Мерриль: Но почему? Ты же сумел вырваться на свободу. Зевран: Видишь ли… порой свобода бывает хуже рабства. Впрочем, такое происходит только когда на свободе рушатся все твои иллюзии.

***

Мерриль: Ты сказал, что на свободе у тебя были разрушены все иллюзии. Зевран: Это не вопрос. Но я тронут тем, что ты помнишь, что я наболтал. Мерриль: Но какие иллюзии? Зевран: А-а-а… Это, мой долийский цветок, одна из самых печальных трагедий в моей жизни. История моей первой жертвы. Мерриль: Она… была долийкой? Зевран: Да. Она была долийкой. И моей матерью. Мерриль: О. Прости. Мне очень жаль. Зевран: Не стоит. В конце концов, я здесь. Это главное.

***

Зевран: Как ты вообще оказалась в городе? Мерриль: Что? Зевран: Извини, если задеваю, но ты… долийка в самом долийском смысле этого слова. Мерриль: Я… полагаю, это комплимент, да? Зевран: Безусловно. Для такой хорошенькой эльфийки грех не распознать комплимента. Мерриль: Я не… Хм. Что ты хотел спросить? Зевран: Подожди-ка. Тебе никогда не говорили о том, какая ты хорошенькая? Мерриль: Мне об этом говорит Изабелла. Я думаю, этого достаточно. Зевран: Любви Изабеллы хватит на половину Тедаса, безусловно. Мерриль: (хихикает) На второй половине будут кунари? Зевран: Ты все понимаешь правильно.

***

Мерриль: Зевран, могу я задать вопрос? Зевран: Все, что угодно для такой очаровательной долийки. Мерриль: Мм. Хорошо. Почему… ты до сих пор здесь? Зевран: О, Андрасте и Создатель, я ранен в самое сердце! Ты хочешь, чтобы я ушел? Мерриль: Нет, конечно, нет! Ты замечательный, и будет жалко, если ты уйдешь, но я просто не понимаю. Ты же не сбежал от Стражей, как Андерс. А он говорил, что Стражи уходят из своих мест только по делам. А ты… кажется, не по делам здесь. Зевран: Ты будешь скучать по мне? Мерриль: Да, пожалуй. Но ты не ответил на вопрос. Зевран: И ты считаешь меня замечательным? Мерриль: Зевран… Зевран: О, я не ухожу отсюда потому, что ты будешь скучать и считаешь меня замечательным. Что еще нужно такому, как я?

***

Мерриль: Прости меня. Зевран: О… Это ты мне? Мерриль: Да. Мой вопрос был… очень грубым. Пожалуйста, прости меня. Я чувствую, что обидела тебя. Зевран: Что ж, не ожидал. Мерриль: Я… Хочешь, я принесу тебе цветов? В качестве извинения? Авелин: Нет. Мерриль: Но… Авелин: Нет. Зевран: (смеется) Не переживай так, Мерриль. Поверь, мне задавали вопросы и грубее. Извинения приняты. Мерриль: Спасибо. Я рада. Зевран: Однако я не буду против, скажем… Парочки долийских рассказов. Мерриль: Но я могу рассказать их и просто так. Зевран: Я знаю. Но в этом случае ты будешь рассказывать мне их с другим чувством. Я ужасный манипулятор.

***

Зевран: А какой валласлин подошел бы мне лучше, по-твоему? Мерриль: Зависит от того, кем ты хотел бы себя видеть. Зевран: Что ж, какой валласлин подойдет убийце? Мерриль: А ты бы хотел быть убийцей? Зевран: Ты видишь меня кем-то еще? Мерриль: Ты мог бы быть охотником. Ты очень ловкий и быстрый — думаю, ты был бы лучшим в клане. Зевран: О, правда? И к моим ногам падали бы все женщины и мужчины? Мерриль: Ну… Зевран: Что, не все?! Я безумно огорчен. Мерриль: Я думаю, тебе сложно было бы заставить упасть Хранительницу. Она обычно так смотрит, что самому хочется упасть на землю и спрятаться. Зевран: Поверь, у меня богатый опыт.

***

Мерриль: Зевран, я слышала, ты сражался с порождениями тьмы, когда еще не был Стражем. Зевран: Верно. Моя судьба совпала очень неожиданным образом, и я ввязался в защиту Ферелдена от Мора. Мерриль: Серый Страж — какой он? Зевран: Довольно интересная личность. Знаешь, его сложно описать иначе, чем «гном с дубовой головой, рвущийся напролом». Но он хороший человек. Гном. Мерриль: И тебе не жаль было уходить? Зевран: Откровенно говоря, мне пришлось. В конце концов, Броска сам почти вышвырнул меня с воплями про то, что его заколебало проверять воду на яд и резать агентов Воронов, проникающих в Амарантайн. Мерриль: Стой, а разве Вороны не могут прийти в Киркволл? Зевран: Конечно, могут. Но мне кажется, что тут они поскользнутся на первом же трупе ферелденца и ядом воду только очистят. Видно, я здесь почти в безопасности. Мерриль: Что ж, здорово, что ты здесь. Зевран: Спасибо.

***

Мерриль: Тебе бы подошел валласлин Андруил. Зевран: Хм? Мерриль: Мы зовем ее Великой Охотницей. Она дала нам Вир Танадал — путь трех древ, и им должны следовать все охотники. Пока они чтят их, Андруил будет с ними. Зевран: Довольно интересно. А что за пути? Мерриль: Будьте тихи и проворны, не причиняйте мучений своей добыче. Найдите в покорности стойкость. Принимайте с почтением жертву моих детей и помните, что ваша смерть дарует им пропитание в свой черед. Зевран: Хм. Знаешь, возможно, ты права. Мне бы действительно подошла Андруил. Мерриль: Я рада.

***

Зевран: Мерриль, могу я задать тебе вопрос? Мерриль: Да, конечно. Зевран: Ты как-то сказала, что Изабеллу сложно не любить, если я не ошибаюсь. Мерриль: Верно. Зевран: В другой раз ты сказала, что мы с ней похожи. Мерриль: Угу. Зевран: Это должно значить, что меня тоже сложно не полюбить? Мерриль: Да. Зевран: О. Довольно просто. Мерриль: Ну, это правда. Правда обычно проста… Наверное. Зевран: Хорошо. Зайду с другой стороны. Мерриль: Это все еще один вопрос? Зевран: Возможно, и нет. (смеется) Хорошо, ты меня подловила.

***

Зевран: Мерриль, извини, но я должен спросить. Мерриль: (вздыхает) Все еще про то? Зевран: Верно. Так вот, почему ты считаешь, что меня сложно не полюбить? Потому что я похож на Изабеллу? Мерриль: Это… нет. Не так. Вас обоих сложно не любить, и этим вы схожи в том числе. Зевран: Понятно. И что же есть во мне такого, за что меня легко полюбить? Мерриль: Ну… Давай посмотрим. У тебя добрые глаза. Ты часто улыбаешься. Ты знаешь много шуток и еще больше неприличных анекдотов. Если ты знаешь что-то, что способно ранить человека, ты этим не воспользуешься, потому что у тебя доброе сердце. И еще ты очень красиво размахиваешь кинжалами. Зевран: Я… хм. Интересно. Мерриль: Я даже немного завидую вам. Зевран: «Вам»? Мерриль: Да, я про то, что… А, впрочем, нет. Неважно.

***

Зевран: Должен заметить, Мерриль, что я впечатлен. Мерриль: Правда? Что такое? Зевран: У тебя очень хорошо получается исцелять раны. Мерриль: На самом деле из меня ужасный целитель. Ты просто не видел, как Андерс умеет лечить. Зевран: Я полагаю, мы говорим немного о разных вещах. Мерриль: Я… по-моему, я не уловила мысль. Зевран: Расскажу тебе как-нибудь. Мерриль: Почему не сейчас? Изабелла: Потому что нам предстоит серьезный разговор. Мерриль: Но ты же сама говорила, что терпеть не можешь говорить серьезно. Изабелла: Поэтому перед всеми этими серьезными словами я напьюсь, чтобы не звучать как наша мужеподобная громилка. Авелин: Заткнись, девка.

***

(После выполнения квеста «Все, что останется») Зевран: Ты выспалась сегодня? Мерриль: А… Да. Все хорошо, спасибо. Изабелла: Так, по-моему, мне нужны подробности. Мерриль: Нет никаких подробностей. Честно. Изабелла: Ох-хо-хо. Зевран: Тебе нужно мое слово? Изабелла: Теперь мне стало еще интереснее.

***

Мерриль: Я слышала, ты скоро уезжаешь. Зевран: Тц-ц-ц, как быстро распространяются слухи. Мерриль: Так это правда? Зевран: Полагаю, да. Броска, думаю, уже успел немного прийти в себя и понять, что такого потрясающего убийцу ему нужно еще поискать — так что он поможет мне в моих делах с Воронами. Мерриль: Это здорово, что у тебя есть люди, к которым можно вернуться. Зевран: Да, согласен. Правда, я скорее всего уеду сразу в Антиву, не посетив Амарантайн. Мерриль: И что будешь делать там? Зевран: О, у меня большие планы на мою родину. А что? Мерриль: Я… просто подумала, что буду по тебе скучать. Жаль, что ты уезжаешь. Зевран: Мерриль. Мерриль: Да, я знаю. Извини. Когда кто-то говорит такое, становится еще печальнее. Зевран: Может быть, отчасти. Тем не менее спасибо. Я тоже буду скучать.

***

Мерриль: Большое тебе спасибо за тот раз, Зевран. Зевран: Всегда рад защитить прекрасную деву от свирепого пса. Но ты так и не рассказала — что ты делала в садах Наместника, что на тебя кинулся сторожевой мабари? Мерриль: Я порой хожу туда — посмотреть на цветы. Они очень красивые, и это успокаивает. А в тот раз я хотела взять один для Изабеллы. Зевран: Не сказать, что неожиданно, но забавно. Мерриль: Ты тоже заметил, что она какая-то задумчивая в последнее время? Я сделала бы кораблик из бумаги, если бы умела. Но решила принести ей цветов. Зевран: Что ж… знаешь, если до моего отъезда еще пойдешь в сады Наместника, позови меня с собой. Мерриль: Обязательно. На самом деле здорово, что ты живешь в «Висельнике» — это почему-то единственное место, куда я точно прихожу, не сбившись с пути. Зевран: Рад угодить прекрасной даме.

***

Зевран: Вот. Возьми. Мерриль: Это… серьга? Зевран: Да. Я хранил ее очень долго — с самого первого моего задания. Мерриль: Но зачем ты отдаешь ее мне? Зевран: Я скоро должен буду уйти и даже не знаю, сумею ли вернуться. Это будет… Хм, как же выразиться точнее… Что-то вроде монетки на удачу. Знаешь, как путешественники бросают монетку в реку около дома, чтобы вернуться. Мерриль: Долийцы делают засечки на коре деревьев. Так мы находим место нашей прежней стоянки… Но мне кажется, это не то, о чем ты говоришь. Зевран: Да, это больше символический жест. Мерриль: Но почему ты не отдашь ее Изабелле? Вы знакомы с ней куда дольше. Зевран: (смеется) Ты видела ее уши? Там нет места для новой серьги. Да и Изабелла такая же вечная перелетная птица, как я. Мерриль: Ну… хорошо. Спасибо. Обещаю, я ее сохраню, чтобы ты мог вернуться. Зевран: Мерриль… Мерриль: Я… сказала что-то не так? Прости. Зевран: Нет. Все хорошо. Я рад. Изабелла: Что там было про грех трусости в Песни Света? Зевран: Знаю о Песни Света ровно столько же, сколько и ты, дорогая. Так что этот вопрос не ко мне.

***

Третий акт

(После выполнения квеста «Убийство Воронов») Мерриль: Рада видеть тебя снова, Зевран. Зевран: Взаимно. Мерриль: Антива все еще такая, как ты помнил? Зевран: О, и даже лучше. Хочешь послушать? Мерриль: Конечно! Зевран: Значит, расскажу в «Висельнике», как выпадет свободная минутка.

***

(После выполнения квеста «Новый путь») Зевран: Мерриль. Мерриль: Да? Зевран: Извини, что говорю об этом — но я слышал, что случилось с Хранительницей. Мерриль: Ты… Вот оно что. Зевран: Мне очень жаль. Мерриль: Спасибо.

***

(После выполнения квеста «Новый путь») Мерриль: Зевран. Зевран: Весь во внимании. Мерриль: Спасибо за то, что ты сказал… Про Хранительницу. Зевран: Всегда пожалуйста. Я не понаслышке знаю о том, каково это — убивать любимых. Мерриль: Ты… Кого ты потерял? Извини, если это бестактно, я просто… Зевран: Я потерял друга. И любимую. Мерриль: Ты скучаешь по ним? Зевран: Порой. Когда становится слишком погано.

***

Мерриль: Хм. Зевран: Что-то не так? Мерриль: Нет, все хорошо… Я просто хотела сказать — это правда замечательно, что ты здесь. Зевран: Ох, Мерриль. Мерриль: И мне жаль, что тебе придется снова уйти. Зевран: Говоря откровенно, я пока не знаю, когда уйду. Но до этого времени я здесь. Мерриль: Думаю, это все, что важно, правда? Зевран: Истинно так.

***

Зевран: Я слышал, ты вчера была в «Висельнике». Мерриль: Да, была. Зевран: И как-то слишком поздно для обычного визита. Мерриль: Я подумала, что смогу застать там Изабеллу. Или Варрика. Зевран: И ты не подумала обо мне? Я ужасно расстроен. Мерриль: Ну, не то чтобы. Зевран: То есть ты подумала обо мне? Мерриль: Я… этого не говорила. Зевран: У тебя уши покраснели. Как мило. Мерриль: (вздыхает)

***

Зевран: Мерриль, я все хотел спросить… Та серьга, что я дал тебе — где она? Мерриль: Она со мной. Я всегда держу ее при себе, чтобы не потерять. Зевран: Но уши у тебя не проколоты. Мерриль: Да, поэтому я ношу ее на шнурке. Зевран: Хм, вот как. Может, проколем тебе ушко? Мерриль: Давай. Я не против. Изабелла: Ох-хо-хо, а мне не давала! Мерриль: Ну, я… Изабелла: Надеялась, что твои ушки будет гладить кто-то другой? Мерриль: Изабелла! Изабелла: Ух, как покраснела!

***

Мерриль: Тебе не кажется, что все закончится как-то ужасно? Зевран: Откровенно говоря, порой накатывает такое ощущение. Мерриль: Надеюсь, в книге Варрика будет счастливый конец. Варрик: «И они разбрелись по миру, как камни, брошенные горстью в одну воду, но упавшие на дно порознь». Мерриль: Но это не похоже на счастливый конец! Варрик: Зато похоже на правду. Истории таковы, Маргаритка, что они не должны заканчиваться слишком хорошо — иначе люди будут тебя освистывать за неправдоподобие. Зевран: Интересно узнать, как ты тогда рассказываешь о том, что Хоука как-то спас дракон? Варрик: Так, как есть. Люди уже сколько лет копья ломают, пытаясь понять, почему дракон не прикончил Аришока и не подарил Хоуку венца Наместника несколько лет назад. Зевран: Создатель из облаков… Варрик: Именно так.

***

(В Казематах во время выполнения квеста «Последняя капля») Мерриль: Знаешь, если я не… Если так выйдет, что… Зевран: Нет. Мерриль: Зевран! Зевран: Я говорю — нет. Не прощайся со мной. Мерриль: Я и не собиралась. Я хотела сказать, что ты правда мне очень нравишься. Зевран: Что ж, в таком случае это взаимно. Мерриль: О! Тогда все действительно здорово! Зевран: (смеется) То есть все это время ты просто нервничала? Мерриль: Может быть, отчасти. Зевран: Тогда нам осталось всего-то пробиться через всю эту орду грозных латных шлемоносцев. И тогда камни полетят в воду. Мерриль: Я бы предпочла, чтобы нас спасли грифоны. Знаешь, такие героические и мягкие-премягкие. Зевран: Я все еще Серый Страж, так что можешь считать, что один грифон у тебя уже есть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.