ID работы: 12545490

Я позабочусь о тебе

Джен
Перевод
G
Завершён
215
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 18 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

Вдалеке прогрохотал гром, когда захлопнулась входная дверь дома 221Б по Бейкер-стрит. − Шерлок? − крикнул Джон Ватсон, бегом поднимаясь по лестнице. − Шерлок? − Х-м-м? − Шерлок оторвал взгляд от микроскопа и нахмурился, когда Джон ворвался на кухню. − Ты промок. Это замечание вызвало сердитый взгляд Джона. − А ты нет, − прищурившись, заметил Джон. − Конечно, нет. С чего бы мне промокнуть? − Ох, может быть, потому что ты должен был встретиться со мной на Манчестер-сквер два часа назад? − ответил Джон, снимая мокрую куртку. − И вот я здесь, единственный, у кого хватило глупости остаться на улице в грозу, ожидая тебя. − Ах, это, − фыркнул Шерлок. − Да, это. − Джон почувствовал, что его гнев растёт, и пошёл заваривать чай, вместо того чтобы задушить своего соседа по квартире. − Ты отправил меня на эту слежку и сказал встретиться с тобой там в 3:00. Сначала я подумал, что ты просто опаздываешь, а потом начал беспокоиться. Почему ты не отвечал на звонки? − Знаешь, я тоже был в засаде, − сказал Шерлок, защищаясь. − И преступник появился рядом со мной. Я не мог перестать следить за ним, чтобы ответить на звонок. − Ты мог бы написать мне сообщение. − Джон поставил чайник на стол. − Я мог бы помочь тебе. По крайней мере, я бы знал, что ты не мёртв. − Я не подумал об этом, − буркнул Шерлок, всё ещё глядя в микроскоп. − Я проследил за Бернсом до его дома и собрал улики. Если этот образец совпадает с образцом, взятым при убийстве, он у нас. − Ты не думал об этом? − Джон знал, что Шерлок был втянут во всё это, но это было похоже на пощечину. Он так мало значил для Шерлока, что тот даже не потрудился вспомнить о его существовании. − Не будь таким, Джон. − Шерлок наконец поднял голову. − Не быть каким? − Внезапно Джон вышел из себя. − Не чувствуй, что тебя игнорируют? Не чувствуй себя использованным? Тебе не кажется, что я значу для тебя так же много, как этот микроскоп? Дружба должна быть обоюдной, Шерлок. Но мне всегда кажется, что я для тебя всего лишь нечто второстепенное. − Джон... − голос Шерлока смягчился, и он приподнялся со стула. − Не надо, − отрезал Джон резким голосом. − Я промок, замёрз и провёл два часа под проливным дождём, беспокоясь о своём идиоте-соседе по квартире. У меня начинает болеть голова, и если я продолжу этот разговор, то, скорее всего, скажу что-нибудь, чего не смогу взять обратно, так что просто заткнись, хорошо? Шерлок с минуту смотрел на него, затем кивнул и снова сел. Джон пересёк кухню, чтобы выключить чайник. Внезапно чай перестал казаться таким привлекательным. Не говоря больше ни слова, он поднялся по лестнице в свою комнату, чтобы переодеться в сухую одежду. Может быть, недолгий сон тоже был бы неплохой идеей.

***

Когда Джон проснулся, было темно. Он почувствовал мгновенную панику, вызванную дезориентацией. Где он? Как он сюда попал? Когда сон рассеялся, он понял, что находится в своей собственной постели. Джон повернулся, чтобы посмотреть на часы. Было два часа ночи. Он проспал весь вечер, но, к своему удивлению, чувствовал себя так, словно мог проспать ещё неделю. Как он мог так устать? Он почувствовал, как у него перехватило горло, когда он сделал вдох, и подумал, что, возможно, ему следует что-нибудь выпить. Глубоко вздохнув, Джон попытался сесть. Он остановился, когда головокружительная волна боли пронзила его спину. Прежде чем он успел сделать что-то большее, чем удивиться, на него накатили волны тошноты. Поборовшись с болью, он сел. В таком положении тошнота усилилась, поэтому он поднялся на ноги и, спотыкаясь, спустился по лестнице в ванную. Он сделал это как раз вовремя, чтобы успеть избавиться от содержимого своего желудка. Он сидел, задыхаясь и дрожа, на полу в ванной, гадая, что только что произошло. Через несколько минут, пытаясь взять себя в руки, Джон с трудом поднялся на ноги. Он всё ещё дрожал, и комната кружилась самым неприятным образом. Он добрался до дивана в гостиной, где решил отдохнуть, пока не будет готов к подъёму по лестнице. Он сел на диван, его тело болело, а сердце учащённо билось. Он понял, что ему холодно, и, стянув плед со спинки дивана, завернулся в него. Джон только начал думать, что, может быть, ему удастся добраться до своей кровати, как на него накатил новый приступ тошноты. Он закрыл глаза, желая избавиться от этого, но его протестующий желудок выиграл эту битву, и он снова оказался в ванной, задыхаясь и тяжело дыша. Он с трудом добрался до раковины и прополоскал рот. Он был сбит с толку, обнаружив, что ему приходится держаться за раковину, чтобы не упасть. Комната всё ещё кружилась, когда он, спотыкаясь, вернулся в гостиную. На этот раз ему повезло, что он добрался до дивана и полностью отказался от высокой цели − подняться по лестнице. Он снова завернулся в плед, лёг на диван и погрузился в сон. Он понятия не имел, сколько прошло времени, потому что погрузился в туман боли и усталости. Он так мёрз. Как бы он ни закутывался в плед, он дрожал от холода и, казалось, не мог держать глаза открытыми. Он не мог припомнить, чтобы так уставал за всю свою жизнь; конечно, прямо сейчас он мало что мог вспомнить. Он почувствовал, что его разум блуждает, и понял, что снова засыпает. Джон только что задремал, когда почувствовал, как у него скрутило живот, и он попытался сесть, задыхаясь, когда на него снова накатила тошнота. Усталый и измученный, он собрал все свои силы, когда тошнота заставила его вернуться в ванную. На этот раз придумывать было нечего. Он уже избавился от всего, что ел за последние полтора года, так что ему оставалось только задыхаться и давиться, пока его желудок пытался вытеснить пищу, которой там не было. Его так сильно рвало, что он не мог дышать; у него была пугающая мысль о том, что он задохнётся до смерти, а затем тошнота прошла, оставив его дрожать и задыхаться на полу. Его дыхание замедлилось до нормального, пока он сидел там, размышляя, не стоит ли ему поселиться здесь, в ванной, на постоянное жительство. Решив, что сон в ванне будет не очень успокаивающим вариантом, он ещё раз заставил себя доковылять до дивана.

***

Шерлок моргнул, садясь на кровати. Что-то разбудило его, и он сел, пытаясь расслышать что-нибудь в темноте. Когда его встретила только тишина, он чуть было снова не лёг, но что-то просто почувствовал неладное. Он вздохнул, вставая с кровати и натягивая халат. Он оглядел гостиную, не заметив ничего необычного, никаких движущихся теней, никаких убийц, прячущихся за шторами, и только начал думать, что всё это было сном, как услышал шум слева от себя и, обернувшись, увидел Джона, лежащего на диване. Его белая футболка резко контрастировала с глубокими тенями дивана, и Шерлок на мгновение задумался, как он вообще мог его не заметить. Эта мысль была быстро вытеснена очевидным вопросом о том, что Джон делал на диване, когда у него была отличная кровать наверху. Прежде чем Шерлок успел сформулировать какие-либо предположения, Джон резко сел и бросился в ванную. Шерлок нахмурился, в замешательстве склонив голову набок. Затем до него донеслись болезненные звуки рвоты Джона, и он всё понял. Конечно, именно это и разбудило Шерлока. Он действительно должен был это понять. У рвоты был такой характерный звук. Должно быть, потому, что его разум всё ещё частично спал. Если бы он был в полном сознании, он бы... Подождите, Джона рвало? Шерлок прошёл в ванную комнату и высунул голову из-за дверного косяка. Джон склонился над унитазом, его спина содрогалась в болезненных судорогах, пока его рвало. Первым побуждением Шерлока было вернуться в свою комнату и позволить Джону заниматься своими делами. В конце концов, проживание в одной квартире не означало, что он согласился и на это. Но это был Джон, выглядевший так, будто страдал, поэтому Шерлок тихо вошёл в ванную комнату и свернулся калачиком на полу рядом с Джоном. Он осторожно протянул руку, коснувшись плеча Джона в попытке дать понять другому мужчине, что он здесь. Он задавался вопросом, заметил ли это Джон, но затем доктор глубоко вздохнул и подвинулся, чтобы положить голову Шерлоку на плечо. Шерлок на мгновение заколебался, не зная, что делать, затем протянул руку, чтобы погладить Джона по спине. − Ты в порядке? − это был глупый вопрос, но Шерлок не мог придумать, что ещё спросить, и он действительно был обеспокоен. − Я всё ещё дышу, − пробормотал Джон в плечо Шерлока. − Ты готов встать или хочешь остаться здесь? − спросил Шерлок, пытаясь оценить ситуацию. − Больше ничего не придумать, − вздохнул Джон. − Но я почти уверен, что не смогу добраться до своей кровати. − Я мог бы тебе помочь, − предложил Шерлок. − Спасибо, но я не хочу снова иметь дело с лестницей, если это не закончится. − Ты мог бы лечь в мою постель, − сказал Шерлок после минутного раздумья. − И я мог бы принести тебе миску. Тогда тебе не нужно было бы беспокоиться об этом. − Шерлок... − Нет, в этом больше смысла, − перебил Шерлок. − Моя кровать достаточно большая для нас обоих, и моя комната на этом этаже. Было почти комично, как быстро голова Джона вскинулась, и он уставился на Шерлока огромными глазами. − Ты же не думал, что я оставлю тебя одного, когда тебе так плохо, не так ли? − спросил Шерлок. Когда Джон продолжал смотреть на него, он вздохнул. − Я придвину кресло, чтобы спать на нём, если тебе так неудобно. − Нет, − сказал Джон, расслабившись рядом с Шерлоком. − Если ты уверен, не мог бы ты просто помочь мне подняться? − Я уверен, но тебе придётся пошевелиться, если кто-то из нас встанет. Когда Джон вообще не сдвинулся с места, Шерлок мысленно перебрал сценарии, пытаясь найти тот, который заставил бы их обоих встать на ноги с наименьшими усилиями. Он только что решил попробовать довольно сложный приём джиу-джитсу, когда Джон вздохнул и переместился так, чтобы положить голову на край унитаза. Шерлок легко поднялся на ноги и повернулся, чтобы предложить Джону руку. Джон посмотрел на него, и Шерлок внезапно понял, что Джон дрожит. Он начинал подозревать, что всё было хуже, чем он думал вначале. Он наклонился, обхватил Джона руками и поднял его на ноги. Пока Джон боролся с этим новым положением, Шерлок придвинулся и обнял его за талию. − Обопрись на меня всем своим весом, − мягко посоветовал Шерлок. Шерлок повёл их по коридору, слегка встревоженный, когда понял, насколько Джон горячий и как сильно он дрожал. Был момент, когда Джон потерял остатки равновесия, потянув их в сторону и чуть не ударившись о стену, но Шерлок проявил больший контроль и доставил их в свою комнату без особых повреждений. Шерлок усадил Джона на край кровати и откинул одеяло. Он помог ему лечь, подоткнув вокруг него одеяла. Джон устроился поудобнее со вздохом облегчения. − Я собираюсь взять эту миску, − сказал Шерлок. − И, может быть, дополнительное одеяло. Ты, кажется, ужасно мёрзнешь. Тебе нужно что-нибудь ещё? Джон сонно пробормотал что-то, что Шерлок принял за «нет», поэтому он убежал на кухню и заглянул в бельевой шкаф. Когда он вернулся, Джон был похож на маленький дрожащий комочек, поэтому Шерлок сложил одеяло вдвое и накрыл его. Похоже, это действительно не помогло. Шерлок поставил миску и стакан с водой на тумбочку и нахмурился. Он прокручивал в голове разные идеи, пытаясь придумать способ согреть Джона. У него не было ни электрического одеяла, ни грелки, хотя он сделал мысленную пометку купить и то, и другое. О том, чтобы разбудить беднягу для принятия горячего душа, не могло быть и речи. Он не мог придумать ничего, что можно было бы засунуть в духовку, чтобы разогреть для Джона. Это оставляло один вариант, и он действительно не был уверен, как Джон воспримет это. Но это была своего рода чрезвычайная ситуация, так что Джону просто пришлось смириться. Шерлок снял халат, бросил его на комод и забрался в кровать. После минутного колебания он подвинулся, обнаружив Джона, похороненного под одеялом, сбитого с толку количеством исходящего от него тепла. Он подвинулся, притягивая его ближе, и обнял Джона. Сначала Джон, казалось, ничего не заметил. Его трясло так сильно, что Шерлок мог поклясться, что чувствовал, как стучат его собственные зубы. Затем Джон, казалось, осознал, что рядом с ним есть источник тепла, и прижался к нему. Это могло быть неловко; в конце концов, это была невероятно интимная ситуация. Но это был Джон, и из всех людей, которых знал Шерлок, Джон был единственным, с кем ему было по-настоящему комфортно. Поэтому он притянул Джона ближе, пытаясь передать часть тепла своего тела своему другу. Через несколько минут дрожь Джона утихла, и он расслабился в объятиях Шерлока. Шерлок только начал засыпать, когда Джон вырвался из его объятий и резко сел. Первой сонной мыслью Шерлока было, что Джон наконец понял, с кем он свернулся калачиком, но он почувствовал, как кровать качнулась, и внезапно всё понял. − Миска на тумбочке, − сказал Шерлок, включив свет рядом с собой и сев. Джон схватился за неё, сгорбившись и давясь. Шерлок подвинулся, обнимая Джона и помогая поддерживать его вес. Ранее Джон сказал, что больше ничего не придумывать, и Шерлок видел, что он был прав. Его тело ужасно дёргалось и дёргалось, вызывая у Джона удушающие звуки и вздохи, но из этого ничего не вышло. Через несколько бесконечных минут Джон плюнул в миску и поднёс дрожащую руку ко лбу. − Закончил? − мягко спросил Шерлок, потянувшись за миской. Джон кивнул, и Шерлок взял её, наклонившись над Джоном, чтобы поставить миску обратно на тумбочку. − Тебе нужно что-нибудь выпить, − сказал Шерлок, указывая на воду. − Она просто вернётся, − пробормотал Джон, но всё равно потянулся за ней. Шерлок продолжал обнимать Джона, пока тот делал несколько глотков воды. − Лучше? − спросил Шерлок, когда Джон поставил стакан обратно на стол. − На данный момент. Посмотрим, буду ли я по-прежнему чувствовать то же самое, когда через час это выйдет у меня из носа. Шерлок сочувственно погладил Джона по спине, затем помог ему лечь обратно. − Тебе всё ещё холодно? − тихо спросил Шерлок. − Немного, − ответил Джон. − Но и близко не так плохо. Кстати, спасибо тебе за это. Шерлок кивнул, ложась рядом с Джоном. − Если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать, − сказал он, устраиваясь поудобнее. Шерлок расслабился и почти заснул, когда почувствовал, как Джон придвинулся ближе. Шерлок протянул руку и, притянув Джона к себе, обнял его.

***

Всё тело Джона болело. Он не был удивлён, но это затрудняло поиск удобной позы. Наконец-то ему стало тепло, благодаря Шерлоку, и он был признателен ему за это. Был уровень сложности, когда вы чувствовали, что спите в среде обитания пингвинов, и Джон просто не был готов к этому. Он снова пошевелился, пытаясь снять давление со своей протестующей спины. − Ты не такой, ты же знаешь. Голос Шерлока был тихим, но всё равно звучал громко в темноте. Джон повернулся, чтобы посмотреть через плечо на Шерлока, который сидел в кровати. Он прищурился, когда Шерлок включил свет. − Прости? − О тебе никогда не вспоминают запоздало. Я просто... я не силён в такого рода вещах. − Он нахмурился, и Джон повернулся к нему лицом. − Я могу погрузиться в свои мысли, но когда я там, ты тоже там. − Я в твоей голове? − спросил Джон, выгибая бровь. − Вот именно. Это так. − Нет, Шерлок, я действительно не понимаю, − сказал Джон, улыбаясь странности этого разговора. − О чём ты говоришь? Шерлок вздохнул, сосредоточенно скривив лицо. − Ты думаешь, я забываю о тебе, но я никогда не забываю о тебе. Даже когда я погружён в какое-то дело, я думаю о том, как много я должен тебе рассказать, и в моей голове есть этот бегущий журнал для тебя. Но потом, когда я снова с тобой, у нас совершенно другие разговоры, и у меня никогда не хватает времени рассказать тебе всё. − То есть ты хочешь сказать, что, хотя ты и не сказал мне, что планы изменились, в своей голове ты это сделал? − Что-то в этом роде, − сказал Шерлок, снова вздыхая. − Я действительно сожалею об этом. Джон моргнул. За всё время, что он знал Шерлока, независимо от того, какую глупость совершил детектив, он никогда не слышал, чтобы Шерлок извинялся. − Шерлок... − Нет. Если бы я просто написал тебе или позвонил, ты бы не попал под дождь и не заболел. Я должен… Я просто... − Шерлок выглядел довольно расстроенным. − Прости, Джон. − Шерлок, пожалуйста, перестань извиняться, − мягко сказал Джон. − Но мне действительно жаль. − Я знаю это. Ты ничего не сможешь с этим поделать, если будешь отвлекаться. И ты действительно сказал мне это в своей голове, − Джон попытался не рассмеяться над абсурдностью этого заявления. − Что, кстати, совсем не то же самое, что сказать мне. Постарайся это запомнить? Шерлок кивнул, а затем посмотрел на Джона. Что-то в выражении его лица привлекло внимание Джона. − Шерлок? − Это было не совсем потому, что я отвлёкся, − сказал Шерлок, глядя в пол. − Я, честно говоря, думал, что ты знаешь. Джон нахмурился. − Откуда я могу знать? − Кажется, ты всегда знаешь, о чём я думаю или что происходит. Джон усмехнулся, поморщившись, когда боль пронзила его рёбра. Шерлок потянулся к нему, на его лице было написано беспокойство. Прикосновение Шерлока к его плечу успокоило Джона. − Шерлок, я никогда не имею ни малейшего представления, о чём ты думаешь. Я бы хотел это сделать, но ты намного выше меня. − Нет, это не так. Ты не обучен делать то, что делаю я, но обычно ты можешь не отставать, если постараешься. − Шерлок сделал паузу, глядя на Джона сверху вниз, и доктор увидел искренние эмоции в его глазах. − Ты единственный человек, которого я знаю, кто когда-либо пытался. − И ты единственный человек, который позволяет мне попробовать, − сказал Джон, улыбаясь Шерлоку. Джон видел, как Шерлок борется со своими эмоциями. Джон понял, что для него это совершенно новая территория. Шерлок сжал губы и отвернулся, а Джон протянул руку и коснулся его плеча. − Почему бы нам не попытаться немного поспать, − сказал Джон, пытаясь разрядить напряжение. − Я чувствую себя ужасно, и мне нужно отдохнуть, прежде чем мой желудок снова попытается вывернуться наизнанку. Шерлок кивнул, выключил свет и растянулся рядом с Джоном. − Если тебе что-нибудь понадобится, пожалуйста, попроси, − тихо сказал Шерлок. − Я собираюсь... ты мой друг, и я хочу позаботиться о тебе. − Спасибо, − ответил Джон, чувствуя, что его одолевает сон. Он придвинулся ближе к Шерлоку, расслабляясь, пока тот засыпал.

***

Шерлок закрыл глаза, успокаиваясь, чувствуя, как мягко поднимается и опускается грудь Джона. Он действительно был совершенно не в себе, но Джон, казалось, понимал это. Джон, казалось, всё понимал, даже если и не осознавал этого. Их беседа прошла лучше, чем ожидал Шерлок. Он ожидал, что Джон разозлится или, может быть, назовёт его сумасшедшим. В конце концов, кто разговаривал с людьми в их головах и ожидал, что они узнают об этом? Но Джон знал его лучше, чем кто-либо другой, и иногда Шерлок забывал, что он не может слышать, что происходит в мозгу Шерлока. Шерлок не упомянул, что какая-то часть его также была уверена, что Джон может чувствовать, где он находится в любой момент времени. Это было слишком странно, чтобы делиться. Но он действительно был убеждён, что Джон узнает, почувствует, что он вернулся на Бейкер-стрит. То, что он будет ждать под дождём, Шерлоку никогда не приходило в голову. Шерлок протянул руку, положил её на руку Джона и расслабился. Если бы Джон мог приложить усилия, чтобы понять мир Шерлока, тогда Шерлок мог бы пойти ему навстречу. Он начнёт с того, что будет заботиться о Джоне, пока эта болезнь не пройдёт. Он будет готовить ему чай, угощать супом, согревать его по ночам и следить, чтобы тот отдохнул. Потом, когда Джону станет лучше, Шерлок попытается по-настоящему общаться. Джон мог знать, о чём он думает, но не повредит ли это Шерлоку, если он скажет это вслух? Не для Джона. Шерлок зевнул, перекатываясь на бок и притягивая Джона ближе, пока тот засыпал. Эта дружба должна была потребовать серьёзной работы, но поскольку это был Джон, Шерлок был уверен, что это того стоило.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.