ID работы: 12558564

Война с человечностью

Джен
NC-21
Завершён
10
автор
Размер:
125 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 14: Судьба Това-Сити, Часть 1: Пути сошлись

Настройки текста
Наконец-то свет в конце туннеля. По крайней мере, какой-то свет, красное небо не позволяло солнцу выполнять свою работу нормально. Что смущало, так это непрекращающийся грохот, который начался как только девчонки подпозли к поверхности. Однако, когда наконец-то она была достигнута, страх ушëл, осталось чистое охуевание. Хайджи уже выпустил Биг Бэнг Монокуму погулять, и, конечно, от такой картины мурашки появлялись. Вроде как Това-Сити, продвинутый город, дома не последних размеров. Так эта бандура была величиной больше этих домов. И ладно бы только внешний вид, так ещë эта штука одним лëгким движением железной лапы смела прыгнувнших на неë с крыши кучку Монокум. Разумеется, такой внезапный козырь не мог не воодушевить уже и так собравшихся устроить бунт людей. Взрослые, вооружившись чем попало, группами совершали набеги на Монокум, забивая их в металлолом. Мира усмехнулась. Лошары, ей голых рук хватило. Но кое что напрягало... Их лица. Вместо обычных решимости, и уверенности, там было... Безумие. Комару поëжилась. Получив шанс эти люди словно озверели, и за детей стало становится страшно. Не дал им времени на обдумывание факта прокуренный голос со спины. Развернувшись, девушки увидели Хироко Хагакурэ, как обычно с сигаретой в зубах. Хироко: "Приятно видеть что вы всë ещë живы." Мирай: "Взаимно." Комару: "О, вы ведь ещë не знакомы?" Хироко: "Ну, Хайджи о ней все уши прожужжал." Мирай: "И ты мне еë представляла." Мимо пробежал лысый мужик, кричащий "смерть" детям. Мире много стоило не пытаться догнать и сломать лысый череп. Комару: "Жуть." Хироко: "Есть такое. Я подозревала что они могут слишком... Увлечься, когда получат возможность. Но чë-то как-то перегибают." Мирай: "Изверги блять... Грххх, я всë понимаю, но неужели нет никакого... Человеческого сочувствуя, это же дети." Хироко: "Сильно сомневаюсь. В конце концов, я так поняла, ни у кого в бункере не было детей" Мирай: "Чего? Всмысле, прям ну ни у кого?" Хироко: "Я с многими успела пообщаться. Ни у кого не было. Полагаю, просто те, у кого они были... Настигло в первую очередь" Комару: "Как представлю себя на месте родителя которого атаковал собственный ребенок... Бррр" Хироко: "Хайджи сказал, что скорее всего бы направитесь прямиком на Цитадель "Войнов Надежды"?" Комару: "Куда?" Хироко: "Мда... Любит он иногда за других выводы делать..." Мирай: "Ну, не то что бы. Нам осталось разобраться с Монакой, и, я так понимаю, она и находится в этой цитадели." Хироко: "Ну, насколько мы понимаем, да. Не думаю что она попытается сбежать, даже когда потеряла всех союзников, и Биг Бэнг Монокума не оставляет шансов Монокумам. Хайджи сказал что это не в еë стиле." Комару: "Думаю, ему можно в этом верить... Но как нам найти цитадель?" Хироко: "Дирижабль "Экскалибур"" Комару: "Дирижабль, это цитадель?" Хироко: "Дети. Он летал тут ещë когда всë началось, показывая ролики с... Объявлением. После осел на цитадели. К тому же..." Хироко многозначительно посмотрела на браслет. Мирай: "Ну да, после первой встречи с этими бесятами меня скинули с небес." Комару: "Как то грустно стало, Нагиса с нас же браслеты снял." Мирай: "Я понимаю к чему ты ведëшь, но делаешь ещë хуже, ты будто хвастаешся." Комару: "Ааа!? Я-я не..." Хироко: "Да успокойтесь, всë нормально. Надеюсь в сейчас он мне снимет, пока присматривать буду." Мирай и Комару: . . . Мирай: "Стоп чë!? Этот пидорас сказал!? Он обещал..." Хироко: "Он сказал потому что я самая адекватная среди местного населения, у меня сын есть, в конце концов. Я просто должна проследить что бы с тем мелким не случилось чего плохого, после вашей драки." Мирай: "Гррррх..." Комару: "Мира, мне кажется ей можно доверять." Мирай: *Вздох* "Да в курсе я. Просто этот инвалид один раз соврал, мог и дважды." Хироко: "Сомневаюсь. Он сказал что хочет чтобы я присмоторела за Шингецу потому что опасается, что ты его до смерти изобьëшь если с ним чего случиться" Мирай: "Хах!" Комару: "Да уж, умеешь ты... Впечатление производить." Мирай: "Не сомневаюсь, детка. Окей, мы погнали!" *Где-то на улицах* Прицел. Выстрел. Минус Монокума. Кокичи пошатал рукой с пушкой, и гордо взглянул на Котоко. Котоко: "Мой принц защитник!" Кокичи: "Опять ты игры пу..." Котоко: "Заткнись и не порть свой образ." Кокичи: "Я честно сочувствую троице которая с тобой до этого жила." Котоко: . . . Кокичи: "Ты оби..." Котоко: "Я обиделась" Кокичи: "Ну, всë по моему плану, то, что мы союзники, не значит что я прекращу заставлять тебя страдать." Котоко: . .. Кокичи: "Ох зло всевышнее. Вообще-то, мы почти на месте, так что готовься выплеснуть свой негатив на ребëнка-огурца" Котоко: *Пшикнула пытаясь держать обиду* Закончив пререкаться, дуэт бросился дальше. Проблем становилось всë больше. Внезапно из ниоткуда вылезла эта Монокумоподобная бандура, и внезапно взрослые стали со всех щелей прижимать Монокум. Они разносили из всеми видами сподручного, прости Надежда, оружия, а огромная меха была явно на их стороне. Кокичи и Котоко тут же между двух огней оказались, Монокумы за ними охотятся, но и вряд ли озверевшие взрослые им поверят. Приходилось бежать переулками. И вдруг за одним из этих переулков они услышали звуки бойни. Котоко: "Что!? Как они, мнфх!" Ома положил Уцуги ладошку на рот, заставляя еë замолчать. Кокичи: *Орëт не орëт, но она права, тут взрослые!? Чëрт, это плохо... Так, нужно кинуть кубики и..." Котоко: "Да хватит мне импровизированный кляп в рот пихать и сделай что нибудь, рыцарь!" Она отбила его руку, и прежде чем Кокичи успел возразить что-либо, пихнула его за угол. Соорентировался Ома быстро, и тут же прицелился в сторону потенциальной угрозы (и пофиг что вероятность того, что пушка-грамофон навредит людям крайне мала), но за прицелом он увидел... Светловолосого паренька в грязном комбинезоне, воинственно, в груде обломков добивающего оставшихся в живых Монокум молотком и пилой. Заметив Кокичи, бледное лицо пацана казалось, стало ещë бледнее. Джатаро: "Э... Ты?" Кокичи: "Я, Рэмбо цеха плотников, я." Джатаро: "Хах... Воу... Ха-ха... Это, вроде как... Нелоооооовко." Котоко: "Джатаро?" Уцуги, услышав знакомый голос, выглянула из за угла. И как только она заметила знакомого по костюму Кемури, а теперь и без маски, ещë лицо покраснело. Котоко: "Д-джатаро... Т-ты..." Джатаро: "Ко-котоко!?" На глаза Джатаро выступили слëзы. Абсолютная Актриса же, отойдя от восхищения далеко не таким страшным лицом, каким еë пугали, пулей бросилась обнимать друга. Тот опешил окончательно. То, что его мозг очистился от Монаковской лжи, это не значило, что он привык к тому, что от него не ошатываются как от прокажëнного. Котоко: "Живоооой! Живой Джатаро! Красивый Джатаро!" Джатаро: "Ко... Ко... Токо..." Кокичи отвернулся от слащавого представления. Уцуги ему все уши прожжужала, как она волнуется за друзей, и, очевидно, что сейчас она выражала совсем не поддельные эмоции. Лицо Абсолютного Декоратора же невольно расплылось в улыбке, хотя ему всë ещë, очевидно, был непонятен такой аспект отношений, как симпатия. Однако же он, молча, нашëл в себе силы приобнять подругу, пока она хныкала ему в плечо. Спустя время, эйфория закончилась, и Котоко наконец вернула лицо из объятий, и, игнорируя то, что еë милая мордашка безвозвратно испачкана, посмотрела на друга с беспокойством, но прежде чем она что-то сказала, Кемури первым перезагрузил свой мозг. Джатаро: "К-котоко! М-монака! Она..!" Котоко: "Лживая сучка? Я знаю." Джатаро: *Облегчëнный вздох* "Слава сестрëнке Джу... Ээ..." Котоко: "Лучше молчи." Джатаро: "Д-да точно..." Котоко: "А где... Масару? Кокичи сказал что вы были в двоëм." Джатаро: "Он..." Джатаро помрачнел, а Котоко побледнела. Впрочем, еë ожидания худшего были быстро разбиты. Джатаро: "Он решил остаться на стороне Монаки" Котоко: *Облегчëнный вздох* "Ну... Ну и ладно. Когда мы совершим свою месть этой сумасшедшей лгунье, он одумается." Джатаро: "... Надеееееюсь" Сказав это, Кемури наконец-то отклеился от Уцуги, и подошëл к Кокичи. Он все ещë выглядил крайне мрачным. Джатаро: "Извини. Многие... Умерли." Кокичи: *Вздох* "Мы знали на что шли. Наша задача была спасти вас, и ребята сделали всë необходимое." Джатаро: . . . Кокичи: "Ну... Кто же знал что Монака всë это время знала о нас." Джатаро: "А... Даже так..." Он... Едва ли звучал удивлëнно. Скорее, горько-иронично. Котоко, слегка подрагивая от воспоминаний подошла к мальчикам. Котоко: "Тебе повезло... Что ты не видел... Что она сделала с Нагисой." Джатаро: "Нагиса... Интересно, где он сейчаааааас?" Кокичи: "Ну... Если эта штука сражается на стороне взрослых... Я думаю Шингецу бы не допустил такого. Весьма вероятно, что он потерпел поражение." Джатаро: "М-мог ли... Он выжить?" Котоко: "Если он споткнулся об Наеги и Шуджинко, как и все мы... Вероятнее всего да." Джатаро прыснул, вспоминая девушек, нанëсших ему самое... Важное поражения в жизни. Кокичи: "Как бы то ни было. Ты тоже собираешься использовать роботов, и остановить Монаку, Джатаро?" Джатаро: *Кивок* Котоко: "Ну и отлично. Идëм, мальчишки, Экскалибур уже близко!" *Где-то в городе, на руинах разрушенного дома* Масару: "Это не было необходимостью!" Слуга: "Почему же?" Масару: "Они не помешали бы ей... Нам!" Слуга: "Ты недооцениваешь их? Или просто больно за смерть детей?" Масару: "Пошëл ты!" Слуга: *Смешок* Масару: "Подонок... Что ещë ты знаешь, чего не знаю я!?" Слуга: "Если ты сомневаешься с Монаке, почему ты..." Масару: "Я не сомневаюсь в ней!" Слуга: "Тогда в любом случае, зачем ты здесь? Если твоя Надежда сильна..." Масару: "Аргх, вот только это волынку не заводи... Почему я здесь!? Мне нужны ответы!" Слуга: "Спроси у Монаки." Масару: "Она... Грррх... Она мне их не даст." Слуга: "И ты не думаешь, почему? Потому что ты подвëл, еë, не так ли?" Масару: "Я... Не... ЗНАЮ, ЧËРТ ВОЗЬМИ! Я... Почему!? Да, серьёзно, какого чëрта!? Нахуй Джатаро мне всë это сказал! Почему я... Я нихера не понимаю!" Слуга: "Ты ругаешься слишком много для ребëнка." Масару: "Меня волнует, как думаешь!?" Слуга: "Ты выглядишь слабым. Твоя Надежда трещит по швам. Пока ты здесь, твои бывшие друзья и враги сражаются за свою Надежду, пока ты пытаешься найти лëгкий путь." Масару: "ДА! ДА! Я хочу лëгкий путь! Я хочу понимать что происходит! Это ненормально!" Слуга: "Это жалко. Тебе пора позврослеть. Хочешь ты этого, или нет." Масару замолчал. Слово позврослеть... Оно такое... Страшное... Ненавистное... Они с ребятами дали клятву... Что они не будут взрослеть, что лучше убьют себя, когда станут старше... Но... *Флэшбек Масару: "Неважно, как, ребята! Они должны увидеть в Монаке Спасителя! И что, что у них, как там, вымыты мозги! Монака - единственный кто может спасти детей от взрослых" *Конец* Он всего лишь хотел счастье... Он злился что его счастье отбирают. Всë было так просто... Почему сейчас всë так сложно? Почему сама жизнь не хочет быть простой... Почему перед ним стоит выбор сторон... За что ему всë это. Он всего лишь ребенок. Он просто хочет... Счастья. Слуга: "Ты выглядишь сломанным. Как печально. Я знаю, что значит чувствовать Отчаяние. Тебя уже не спасти. Теперь ты один. Некому сделать тебя счастливым. Это Отчаяние, в той форме, в которой оно есть..." Масару: "От-ча-я-ни-е?" Слуга: *Горький смешок* Масару: "Хах... А я заслужил да? Это... Взрослые называют это эгоизмом, да? Хотеть быть счастливым... Плевать на остальных... И когда... Ты не счастлив... Это Отчаяние, да?" Слуга: "У меня есть дела получше, чем возиться с тобой. Ужасно смотреть, на то, как кто-то..." Масару: "Я отказываюсь..." Слуга: "Хах?* Масару: "Я жалок, да!? Я отказываюсь... Быть жалким!" Слуга: "Даже сейчас, ты не повзрослел..." Масару: "Ты думаешь, хах!?" Слуга вгляделся в это лицо... Оно было пустым и заплаканным секунду назад. Что этот за... Огонь в глазах. Масару: "Я сделал свой выбор. Плевать на боль, плевать на страх! Я отказываюсь быть жалким! Я знаю чего я хочу... И я хочу добиться этого, чтобы другие знали... Я... Я Масару Даймон! Я Герой "Войнов Надежды". Я больше... Не хочу отвергать страх... Я хочу чтобы другие увидели... Что я могу быть полезным... Даже когда я боюсь!" Слуга: "Это... На..." Масару: "Это моя Надежда!" Слуга: "Хм... Интересное явление... Отчаяние... Превращается в Надежду." *Аплодисменты* Масару: "Хорош уже..." Слуга: "Нет, я правда восхищëн. Такая Надежда должна поощряться" С этими словами, слуга вытащил из кармана шприц. Масару: "Хей! Ты что пытаешься сделать, ублюдок" Слуга: "Не стоит переживать. Ну думаю, раз ты решил сражаться, твоя рука сейчас этому не то что бы способствует" Масару глянул на перебентованую руку. Масару: "Да плевать мне." Слуга: "Одна моя хорошая подруга... Использует то, что в этом шприце, чтобы быть как Мирай Шуджинко." Масару: "Н-неуязвимый демон...?" Слуга молча кинул Масару шприц. Даймон поймал его, и бросил вдумчивый взгляд на розовую жидкость внутри. Если он вколет себе это... Он не будет чувствовать боли Слуга: "И... Что же ты выбрал?" Масару: "Какая разница, ха? Ты ведь в любом случае на своей стороне?" Слуга: "С каких пор... Такой догадливый?" Масару: "А значит чтобы я не выбрал... Ты можешь встать поперëк горла, да?" Слуга: *Смешок* Масару выхватил пистолет который до сих пор носил с собой, и прежде чем Нагито Комаеда смог что-то сделать... Масару: "На твоих руках так много крови... В любом случае... Я знаю что делаю правильно." *Выстрел* *Спустя время на дирижабле Экскалибур* Мира и Комару прошли весь путь. Они видели их комнаты... Читали их записки... Записки их родителей. Все худшие опасения подтвердились. Они все такие сломанные... Это лишь укрепило их желание спасти. Вот. Они в том самом коридоре. Там самая дверь, в комнату, где они впервые встретились с "Войнами Надежды". Они вошли. Монака: "Ох... Ну наконец-то. Вы такие копуши." Комару: "Х-хватит... Ты разве не видишь? И-игра окончена, ты проиграла!" Монака: "Что? Ой-ой, сестрëнка, ты видимо совсем ничего не понимаешь. Но ничего, Монака сделает так, чтобы вы поняли." Курокума: "Йоу, Монака, ты реально дождалась их, ха? Чëрт, шоу походу начинается, а!?" Мирай: "Это ещë что за ебень раздрадающая?" Курокума: "Я не ебень! Я - Ëбанный кошмар во плоти, Я - супер..." Монака: "Ради всего святого, заткнись." Курокума: . . . Комару: "Н-неважно... Мы победили остальных. Победим и тебя, если ты не хочешь сдаться." Монака: "Остальные были слабыми. Они проиграли в игре. Монака же... Не такая как они. Монаке интересны ваши намерения. Дурачок Нагиса дал вам возможность убежать. А вы остались. Неужели вам настолько понравилось делать детям больно?" Мирай: "Тц, никто не любит делать людям больно." Монака: "Братец не согласиться... А вы с ним работали. Ну что же, неважно! Монака любит делать взрослым больно. Разве это не прекрасное сочетание?" Мирай: "Ну почему они не могут просто послушать..." Монака: "Давай, Широкума. Покажем им. Настоящего босса этой игры. Робот-Маг, Блэк Сасперион!" Им следовалло обратить внимание на что-то, накрытое красным полотном. И оно появилось. Огромное, железное, шестирукое, четырëхногое нечто. Две дрели, мечь, дробовик, жезл... И в центр сел Широкума. Золотая броня тут же закрыла его. Комару: "К-как это..." Мирай: "Ничë, сможем как нибудь..." Монака: "Для взрослых... Вы слишком наивные." Монака села на жезл, которые оказался... Троном на палочке. Монака: "Хи-хи. Было приятно играть с ва... Ой?" Они услышали грохот. И прежде чем кто-либо успел что-то сделать, источник стал понятен. Стену комнаты снëс взрыв, и в комнату ворвались ещë три робота, гораздо меньше остальных. Кокичи: "Зло всегда приходит вовремя!" Кокичи возглавлял отряд на мини-Ганнибале Экс, вслед, влетев в комнату с широким взмахом топора, заставив робота Монаки отступить, Котоко верхом на мини-Грейт Хайлендере, гордо улыбнулась девушкам. Котоко: "А я что говорила, Комару? Красивые девочки держаться вместе... Да и ты рыжая, нечего." Мирай: "Спасибо, креветка." Джатаро: "Креветки... Почему люди называют людей которые горбяться креветками..." В отличие от прошлых, Джатаро верхом на мини-Докторе Фон-Герольте, вошëл тихо и без помпы... С исключением что именно он взорвал стену. Его лицо без маски сияло мягкой кожой... И на нëм отражалась не детская решимость. Джатаро: "... Ведь что бы стать креветкой, нужно как минимум сложить человека надвое!" И вот, три робота теперь стоят по одну сторону баррикад с подругами. Монака же лишь на секунду дала шоку побывать на своëм лице, прежде чем глаза еë заполнились пугающим мраком, а рот расползся в нечеловеческой улыбке. Монака: "Видимо... Это всë таки... Мой босс-файт."
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.