Да придет герой

R
В процессе
178
автор
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 35 057 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
178 Нравится 75 Отзывы 73 В сборник

Часть 16. Выходной

Настройки
      Дядю и тетю совсем не устраивало текущее положение дел. Весь прошлый день прошел в напряжении. Даже Дадли был молчалив и тих. Но утром дом вновь ожил. Петунья в свойственной ей манере встала раньше мужа, я слышал грохот тарелок, доносящийся с кухни. В последнее время она не доверяла мне готовить завтрак, о чем я особо не сожалел.       А уже за общим столом Вернон озвучил мысли, которые он должно быть формировал весь вечер. Они с Дадли поедут в парк, я же останусь под присмотром мисс Фигг. Что меня целиком и полностью устраивало. Именно поэтому я и оказался раньше всех во дворе ожидая остальных.       — Как ты это делаешь?       Раздался голос у меня за спиной. Интересно, я смогу получить навык связанный со слухом, чтобы избегать подобных ситуаций?       — Делаю что? — спросил я, поворачиваясь к Дадли.       Было удивительно видеть его собранным быстрее остальных. Обычно именно он был причиной всех задержек в семье.       — Ты знаешь, — нетерпеливо произнес Дадли. — Портфель возник из ниоткуда. А тогда дома… Ты сделал тоже с подушкой.       — Тебе показалось, — отмахнулся я.       — Мы все видели, — Дадли сделал шаг вперед, пытаясь придать вес словам. — Если ты покажешь как, я поговорю с Боллом…       — С Рэндаллом? Это он оказался в больнице? — не смог не перебить Дадли, как и скрыть торжественного выражения лица. — Тогда все проще, чем я думал.       Хорошо помню ту разборку. У Рэндалла максимум может быть лишь синяк на пузе. Да и то вряд ли.       — У тебя правда будут проблемы, — настаивал Дадли. — Но если ты меня научишь…       — Дадли, — вновь перебил его. — Даже если бы я повелся на все это, не думаю, что это возможно.       — Тебе же хуже, — злобно проворчал Дадли.       Я хорошо знаю этот тон. Вот только я не Вернон и не Петунья, меня таким не проймешь.       — Вырастай, Дадли. Не все дается по воле одних капризов.       Я видел как пальцы Дадли сомкнулись в кулак. Но действовать дальше он вновь не решился. Правила игры поменялись. Гарри изменился. И он знал это, хоть и не мог объяснить возникшие перемены.       Вернон заботливо высадил меня у дороги. Он даже не стал утруждать себя, чтобы проследить, что я пошел в нужном направлении. Как и не волновало его не забыла ли мисс Фигг о моем приходе. Не знаю сколько ей лет, но выглядит она на позволительный для этой задачи возраст.       Мисс Фиг жила одна. Если не принимать в учет бесчисленное количество кошек, что часто патрулировали по округе. Несмотря на это, ее двор выглядел лучше, чем у Дурсли. Аккуратно остриженный газон, без намека на пожелтевшую листву, чистая каменная плитка и ярко белый забор. Когда она успевает со всем справляться?       Я уже стоял на пороге, как услышал глухой стук позади. И как они не отбивают себе лапы?       — Ну привет, кошка, которая не ко…       Я не успел договорить. Надпись над головой животного вновь сменилась. Я совсем забыл, что вчера повысил навык наблюдательности.

Кошка мисс Фигг 3 уровень Гибрид

      Гибрид? Что значит гибрид? Гибрид чего? Пока моя голова переполнялась вопросами, позади открылась дверь. Спокойное животное даже не дернулось, оно по-прежнему сидело на плитке.       — Гарри! — донесся до меня радостный голос старушки.       Я не сразу повернулся к ней. Продолжая осматривать животное. Гибрид. Что-то в этом точно есть. Глядя как кошка потянула огромную лапу к морде, в это можно было поверить. Даже Гарри отмечал что кошки мисс Фигг гораздо больше обычных. Вот только у мисс Фигг не одни животные были странными.

Арабелла Фигг 12 уровень Сквиб

      — Гарри? Что-то случилось?       Уже не так бодро произнесла мисс Фигг. Лицо ее быстро потеряло радостный вид. Кажется, я ее напугал.       — Здравствуйте, — улыбнулся я. — Просто задумался...       — Точно? Ты выглядишь растерянным?       Почему вы не магл как остальные? Что значит сквиб? — зависли вопросы у меня в голове.       — Ваша кошка слегка напугала меня, — без зазрения совести соврал в лицо старушки.       — Кэтти, как не стыдно? — подняв руки на пояс с улыбкой проворчала Арабелла.       Кошка-Кэтти, даже ухом не повела, намывание лап для нее было гораздо важным занятием.       — Ну что, пойдем я угощу тебя чаем. У меня запланировано много дел, ты же не откажешься мне помочь?

Рука помощи Помогите старушке с делами

      — Конечно! — отвечаю я, закрывая окно с новым квестом.       Я следил за каждым движением мисс Фигг. Но она ничем не отличалась от обычного человека. Как и магл. Как и волшебник. Кроме надписи над головой я совсем не видел разницы.       Пока старая женщина возилась с чаем, я закинул пару булочек со стола в инвентарь. Запах свежеиспеченного лакомства заставил живот громко оповестить о себе. Не знаю сколько еда, приготовленная мисс Фигг, восполняет здоровья, но на вкус они были просто отличные.       И все же я хорошо понимал Гарри. Ему всегда было неуютно находиться в доме мисс Фигг. Эти фотографии, развешенные по стенам… На них были кошки, кошки, кошки. Ни одного фото человека. Словно это мисс Фигг жила в доме у животных, а не они у нее. К счастью сегодня мое нахождение здесь длилось недолго. У хозяйки действительно были запланированы дела.       Она довольно ловко для своего возраста загнала одну из кошек в сумку для переноски, после чего мы отправились в путь. Как пояснила по дороге мисс Фигг, кошек она разводит для продажи. И совсем недавно на ее питомца нашелся очередной покупатель.       Хорошо хоть Гарри этого так и не узнал. Он бы огорчился, услышав, что старушка держит такую стаю не из-за любви к животным.       Тем не менее для меня это означало повод вырваться из дома. Жалко только что денег у меня не было. Но я с удовольствием рассматривал прохожих, повышая себе навык наблюдательности. Быть может я смогу найти ответ на причину странной надписи у мисс Фигг. У кошки же название сменилось.       Мы довольно быстро подошли к торговым лавкам, когда мисс Фигг решила притормозить. Она все еще держала сумку в руках, пока говорила мне:       — Видишь тот магазин? — указала она на старое здание в конце улицы, — Я часто там покупаю корм для моих пройдох. Слышала, что там появилась пара милых попугаев. Говорят, они даже могут повторить несколько фраз! Подождешь меня там? Я скоро вернусь.       До магазина я не дошел. Мисс Фигг не заметила как за ней увязался прохожий. Да и с чего ей было обращать на него внимание? Выглядел он как и все. Шляпа, скрывающая короткие волосы, серый легкий пиджак и такого же цвета штаны. Она ведь не могла заметить надпись над его головой.

Соломон Вудс 16 уровень Волшебник

Примечания:
178 Нравится 75 Отзывы 73 В сборник
Отзывы (4)