Тюльпан и роза

PG-13
Завершён
599
ЗяйчиГ соавтор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 014 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
599 Нравится 14 Отзывы 152 В сборник

Часть 1

Настройки
— … таким образом иголка на ваших столах должна трансформироваться в цветок. У каждого цветка и цвета своё значение. Полученный будет олицетворять вас, — объяснила Макгонагалл после показанного примера, что же должно выйти под конец урока у каждого студента. На её столе лежала синяя фиалка — олицетворение верности и доверия. В учебнике подробно описывалось какой цвет и цветок что означает и гриффиндор со слизерином приступили к выполнению. Правда, были среди студентов ленивцы и наглецы. К наглецам относился отличник, а также же староста слизерина, Том, который сидел за одной партой с гриффиндорцем, главной звездой квиддича и немного раздолбая в учёбе, Гарри. Сводные братья, которые без стыда проявляли друг к другу неправильный интерес прямо во время урока. Слизеринец проявлял особую настойчивость, его ладонь то гладила, то сжимала бедро брата, пока тот мантией пытался скрыть безобразие. — Том. Прекрати уже, а то сотворю что-нибудь не то. Потом потащат на психологические беседы, — протестующе прошипел Гарри. Благо, что начавшие колдовать однокурсники перекрывали разговорами. Сами прикосновения уже давно не удивляли, Том давно открыл свою тягу к нему, а сам Гарри находился на той стадии, когда больше всего боишься, что кто-то узнает. — Давай после урока… — Львёнок мой, — Том нарочно использовал то ласкательное прозвище, перед которым Гарри был слаб. Тихо… томно… наклонившись к уху. А рука замерла. Слизеринец касался бедра почти подушечками пальцев, — до конца урока двадцать минут. Расслабься. У нас ещё есть время. С первой попытки всё равно не получится. — Поэтому мне надо попробовать несколько раз. Это ты у нас гений долбаный, с первого раза всё можешь, — почти жалобно проговорил Гарри, нерешительно сжимая палочку в руках. О какой решимости может идти речь, когда рядом брат, ласково выдыхающий на ухо и дотрагивающийся до тела, защищённого только тонкой тканью брюк. Тихий смешок приятной волной прошёлся по телу. А потом Реддл убрал руку. Смиловался. — Хорошо, колдуй. Но мои способности ты переоцениваешь, родной. — Ну-ну, — недоверчиво хмыкнул Гарри и сосредоточился на колдовстве. Первое же подобие недо-распустившегося цветка сразу сгорело. От второго заклинания иголка отлетела куда-то в сторону, к счастью, никому не зарядив в глаз. На третий раз цветок завял, не успев сформироваться во что-то узнаваемое. А четвёртая попытка превратила иголку в травинку. — Ёлки-палки… — выругался Гарри, когда ему выдали пятую по счёту иголку. Том наблюдал с нескрываемым весельем. Пока не проснулась жалость. Он протянул руку, незаметно для других, и погладил брата по затылку. — Не переживай. Всё получится. Главное, представляй саму форму трансфигурации. Медленно. Шаг за шагом. — Мне страшно, что в итоге получится! Или какая-нибудь чушь, или что-то, что меня сдаст, — пробурчал Гарри. И только ласка брата не давала психануть. — Ничего тебя не сдаст. Цветок и его цвет раскроют твои чувства, а они не могут быть неправильными, — ласково улыбнулся Том, поддерживая, и не переставал гладить. Желание увидеть результат брата стало сильнее желания узнать, что же у самого получится. Он даже не прикоснулся к своей палочке. А Макгонагалл уже начала медленно ходить между парт, проверяя работу и помогая тем, у кого всё идёт наперекосяк. Гарри вскоре отложил палочку, чувствуя необходимость передышки, иначе снова сожжёт что-то большее, чем стол, перенимая эстафету у Симуса. Нужна минутка... Желательно в руках брата. Поттер бы с удовольствием его обнял, вдыхая свежий запах одеколона, после которого непременно стало бы легче... Но нельзя! Иначе все увидят. А об их чувствах друг к другу знают только они сами. Минутка отдыха прошла слишком быстро, как показалось, но она дала результат. Результат получился узнаваемым и чётким. Вот только… Взяв в руки цветок, Гарри таращился на него со всех сторон, не в силах понять. — Профессор, — подозвал он, — чёрные тюльпаны разве бывают? Или я где-то напутал? Том с интересом склонил голову, разглядывая выполненный цветок. Лепестки его казались немного смятыми, но в целом результат превзошел все ожидания. Однако, чёрный цвет не вёл к чему-то хорошему. Макгонагалл сухо улыбнулась после осмотра и просветила своего подопечного: — Нет, вы ничего не напутали, мистер Поттер. Чёрные тюльпаны действительно существуют, они являются не самым популярным сортом для разведения. Несмотря на мрачный цвет, ваш цветок выражает ваше желание умереть рядом с любимым человеком. Задание засчитано. А вам, мистер Реддл, давно пора браться за работу, — напомнила профессор и отошла от парты братьев к другим. — Конечно, профессор, — с кислой улыбкой ответил уже в спину процессору. Но стоило посмотреть на брата, улыбка стала искренней. Он наклонился ближе и поцеловал в висок, — ты молодец. Умереть со мной — прекрасное и жуткое признание. — Я удивлён, что получилось что-то связное… Гарри не переставал с удивлением разглядывать свой результат. Нежность со стороны Тома заставляла поверить в реальность, но не отгоняла подступающую грусть. — Хоть и жутко, но... это правда. Я действительно хочу умереть с тобой, в свое время. Потому что дороже тебя у меня никого нет. Даже родители — не то. Будто мало уже услышанного, Гарри решил добить холодное, чёрное сердце, как лежащий на столе тюльпан. Том с трудом преодолел желание крепко обнять, перетащить к себе на колени, зарыться в пушистые волосы, сорвать с губ львёнка сотни вздохов. Он мог только сжать руку, крепко переплести пальцы, ещё раз поцеловать в висок, и произнести на ухо сокровенное: — Я люблю тебя, родной. Магия мне свидетель, как сильно. Закусив губу, Гарри сжал руку Тома в ответ. Он бы сейчас с огромным удовольствием покинул класс, чтобы прижаться к Тому поближе, поцеловать, но пришлось побороть это желание. Поцелует позже. Особенно когда увидит, что скажет цветок Тома. Сама грация в движениях. Как берёт палочку, как держит в руке, как выводит в воздухе необходимую магическую руну. Уверенность, отточенность. И результат. Но не с первого раза, как был уверен Гарри. Стебель пошёл кровавым цветом и Том прервал процесс. Но вторая попытка дала результат. На столе, рядом с чёрным тюльпаном, лежала красная роза. Самый распространенный и один из самых красивых цветков. — Красота какая… — восхищённо прошептал Гарри, осторожно прикоснувшись к лепесткам. — Хм, — Том задумчиво осмотрел её в руках брата, а затем кинул взгляд на учебник. На нужную страницу, — хочешь узнать, какие у меня чувства? — Конечно! — Красный цвет — цвет страсти. А красная роза говорит о том, как сильно я жажду заполучить тебя. Всего и без остатка. — Вот же… Я сейчас сгорю! Гарри покраснел в тон этой самой розы, закусывая губу. Как сильна сказанная жажда. Обладать. Она читалась в глазах. Том не скрывал этого. Потому что потерял на время бдительность. Этот урок показал и доказал в очередной раз, как сильны их чувства друг к другу.
599 Нравится 14 Отзывы 152 В сборник
Отзывы (14)