25 часть Прилично или неприлично?
31 октября 2013 г. в 05:59
― Прошу вас! ― скрад открыл дверь в свой кабинет, пропуская рэрди вперёд. ― Только после вас, мои дорогие рэрди!
― Пфф-ф! Мы ― младшие мужья, а не рэрди! ― Мири вздёрнул голову.
― И даже не дорогие? ― ухмыльнувшись, уточнил Фе.
― Щас…
― Укусишь! ― добавил скрад.
― Мири, перестань. Думаю, нам Зорген хочет что-то сказать, ― тормознул его Юалли. ― Только, если можно, недолго, мне скоро кормить мелких проглотов. А перед этим ещё надо самому поесть. Фе, мне так молоко от коровок помогает!
― Ю, не отвлекай, сам сказал, что Фе… Так что ты хотел нам сказать?
― Хотел высказать недовольство вашим поведением.
― Нашим?! ― изумился Мири.
― Поведением?! ― не меньше изумился Юалли.
― Драгоценные мои рэрди, настоятельно вам рекомендую, если вы не хотите услышать про себя что-нибудь неприятное, прекратите шарахаться под дверью моей спальни и подслушивать. Вот скажите, что вы хотите услышать такого, что не знаете? Короче, чтоб я никого из вас больше под своей дверью не видел, не слышал и не чувствовал! Либо присоединяетесь третьими, либо обходите стороной. Вот скажи, Мири, что полезного ты вчера узнал из подслушанного нашего с Ю разговора?
― Ничего, ― буркнул рэрди, опустив голову. ― Ты специально это сказал, да? Ну, что я мурчать не умею? И неправда твоя, умею! ― И Мири замурлыкал не хуже кошки. ― Все хвостатые рэрди умеют мурчать! Просто я всегда считал неприличным так себя вести в постели, как… животное, вот!
― Какое странное у тебя, хвостюня, представление о приличии в постели, ― засмеялся Фе, целуя Мири в висок. ― Это возбуждает, по крайней мере, меня.
Рэрди уставились на него во все глаза и замурчали одновременно. Юалли мурчал более бархатисто, что ли? А Мири сильнее и звонче… Фе прижал двух мурчалок-тарахтелок к себе и строго поглядел на обоих.
― Вы поняли, что я сказал? Прекратить подслушивать спальные разговоры и неспальные тоже! Как раз это-то и неприлично! А то будем спать вместе и ещё кое-чем заниматься тоже вместе, чтобы вы были в курсе всех событий ― кто, что и как! И больше не задавали глупых вопросов.
― Не-е-ет! ― хором возмутились, переглянувшись, рэрди.
― Это негигиенично! ― авторитетно заявил Мири.
― Ишь, какой специалист нашёлся! ― фыркнул Фе. ― Лучше скажи, когда тебе выходить на работу?
― Ой, Фе, у нас же на этот раз совпадают рабочие дни! Но я уже поменялся с Клаем сменами! Так что я работаю завтра. И исинэ возьму с собой!
― Н-да? ― выразил свои сомнения скрад.
…Как это всегда бывало перед началом работы, вечером и ночью Мири оторвался с Фе в постели по полной ― он и стонал, и мурчал, и кричал, прикрывая от удовольствия глаза.
Утром Мири проснулся одновременно с Фе, вскочил и начал собираться на работу. На свою беду в гостиную вылезли сонные исинэ, желая знать, по какому поводу столь ранняя суета. Вот тут их Мири и огорошил известием о том, что сейчас они полетят на дежурном граве в посёлок.
Что тут началось! Исинэ устроили скандал, вопя, что они никуда не полетят, а останутся дома с Фе и малышами! Мири разозлился на них.
― А как же я? Я, что, один полечу на работу?! И буду пять дней один куковать в большом доме?! Никаких разговоров, быстро собирайтесь, я вас жду!
Фе хотел было отбить исинэ, но подумал и промолчал. И теперь наблюдал, как понурившиеся дети тащатся следом за своим, по-прежнему сердитым папой Мири, неся в руках что-то странное, завёрнутое в какое-то тряпьё. Фе попытался сообразить, что такое они несут, но быстро отказался от этой затеи, поскольку догадаться было невозможно. Не было видно даже очертаний того, что несли исинэ. А головы шкод были полны горестных раздумий, какие же они бедные и несчастные, и что папа Мири их совсем-совсем не любит.
Все пять дней они по несколько раз в день мысленно зудели Фе, как им в Исинэри плохо, скучно, неинтересно и прочее.
Фе, Райс и Ари помогали Юалли, как могли, с рэрдиками.
Линад засел за математику, готовясь к очередному тестированию, а между своими занятиями пас общественное стадо коров в Ризо, отрабатывая трудовую повинность семьи Ферехт…
А ещё Фе дважды в день мотался в биоцентр к уже начавшему психовать Силару и успокаивал его.
Сначала Ю вроде как даже обрадовался, что Мири нет, но почти сразу заскучал. С Молли особо не поговоришь, а тут ещё Сианэ прилетел. Поэтому Молли радостно прыгал вокруг старшего мужа, и ему было совсем не до разговоров.
Когда объявился Сианэ, Юалли замер от неожиданности, сразу узнав трансформера.
― Это никак ты, цветочек Юалли? ― пригляделся он к рэрди.
― Я, ― тихо прошептал тот.
Молли застыл, поражённый.
― Вы знакомы?
― Можно сказать, да. Через его старшего мужа, ― спокойно ответил ему Сианэ.
― Покойного старшего мужа. Он погиб. Разве тебе не сообщили? ― Ю вскинул удивлённые глаза на трансформера.
― Как ― «погиб»?! Минэр погиб?! Когда?!
― Семь месяцев назад. Почти. Неудачно спрыгнул.
― Я ж ему, ненормальному, постоянно говорил, чтоб заканчивал свои детские забавы… Пойдем-ка, поговорим…
Они долго сидели в садовой беседке и о чём-то тихо разговаривали. Молли помчался к Фе. И уже вместе они подошли к увлёкшимся разговором Сианэ и Ю.
― Нелепо. Боги, как нелепо… Для меня смерть Минэра ― это шок. Но не меньший шок ― увидеть Юалли здесь, в Лесном доме, в качестве твоего второго младшего мужа, ― объяснил Зоргену трансформер.
― А ты знал, что Минэр ― наполовину космон? ― вдруг вспомнил Юалли.
― Да ладно! Кто тебе это сказал? ― засмеялся Сианэ.
― Значит, ты тоже не знал, ― задумчиво произнес Ю.
― Погоди, он по всем документам проходил, как чистокровный рэрд! Этого не может быть, я ведь знаю его родителей!
― Фе, расскажи…
― …Вот дела! Но ведь кто-то должен был это знать?!
― Я тоже так считаю, ― устало посмотрел Зорген на Сианэ.
― Вы меня так огорошили, что моя голова совершенно отказывается соображать. Похоже на подлог документов. Дай-ка мне то, что ты накопал. Я отдам ребятам, пусть разбираются, как так получилось…
Каждый вечер Ю приходил к Фе в постель, с наслаждением прижимался лицом к его подушке, сладко пахнущей скрадом, и крепко, без тревожащих его сновидений, засыпал. А утром всегда просыпался в объятиях Фе и начинал ластиться к старшему мужу, который дальше предварительных ласк не заходил.
Рэрдики почти перестали просыпаться ночью, давая Ю отдохнуть. Фе для удобства поставил на прикроватный столик рацию, чтобы можно было в любой момент услышать проснувшихся малышей, теперь Юалли таскал эту рацию с собой по всему дому.
Ему с каждым днём всё больше не хватало жизнерадостного и энергичного Мири. Неужели он, Ю, за столь короткий срок так привязался к этому непредсказуемому рэрди?
Когда вернулись Мири и исинэ, все восприняли это как дар небес. А как были рады своему возвращению сами шкоды, которые сразу по приезду опрометью помчались в детскую к малышам! Те им обрадовались не меньше, встретив исинэ энергичными повизгиваниями. Мири радостно обнялся с Юалли, и всё опять пошло своим чередом.
― Я сегодня был у Силара. Бедненький, он так устал! У него даже виски посинели! ― сообщил Мири мужу.
― Значит, на днях родит.
― А ещё я заходил в Совет рэрди на Визуу, узнавал, как идут дела с переделкой Книги.
― Ну и?..
― Что – «ну и»? Всё как всегда, обещанного три века ждут! Единственная подвижка ― часть пунктов официально признана недействительной по всему Лискар. А на внесении изменений всё заткнулось. Рэрды, видите ли, думают, мыслители великие… А ещё мне отец с дедом звонили, почему-то извинялись за Ангра, оказывается, он обманом к комму проник, подговорив Холли, и, о чём разговаривал с нами, сообщить сыну и мужу отказался. Они сказали, что сознательно держат его в неведении по поводу изменения твоего статуса и появления второго младшего мужа для его же и своего спокойствия.
― Ну, Ангр в своём репертуаре! А я-то думал, чего это он ещё не примчался к нам!
― Ирас приглашал нас всех в гости. Правда, перед этим спросил, как у тебя дела. Я сказал, что всё без изменений, и выразил опасение, мол, надо ли нам вообще прилетать к ним. Но Ками сказал: «Пусть Фе прилетает и не обращает ни на кого внимание». Вроде как их власти приняли какое-то положительное решение по поводу тебя, но я так и не понял, что это за решение…
― О свободном перемещении, похоже.
― Отец и дед в один голос просили ничего не говорить Ангру до нашего приезда в поместье, сказали, что хотят ещё немного спокойно пожить. А ещё я им пожаловался на дедушку!
― На тему чего?
― На тему подъездов к моему старшему мужу, вот на что! Камитран поморщился, будто я ему какую-то гадость подсунул, и велел не обращать на слова Ангра внимания. Типа собака лает, караван идет. Это же присказка земов, да?
― Угу-мн, короче, как я понял, все разговоры будут по приезде на Мкассу, ― кивнул головой скрад, внимательно слушая последние новости из поместья Лоирэ.
― Кстати, ― вдруг вспомнил Фе, ― а что это такое интересное тащили исинэ, когда улетали в Исинэри?
― Догадайся! ― вдруг развеселился рэрди. ― Ни за что не поверишь! Свои ящички! Вечером первого же дня, как только мы прилетели в Исинэри, они подошли ко мне и так серьёзно заявили, что ящички очень дорогие, их надо беречь, и потребовали от меня сшить на них мешочки, чтобы не испачкать. Представляешь?! И все пять дней приставали ко мне, чтобы я им что-нибудь подарил. Видите ли, им нечего хранить в своих заветных ящичках! Они сильно впечатлились их ценой. Я же залез в комплекс, хотел узнать, сколько на самом деле такой «ящичек» из цветочного дерева стоит, и чуть не упал! Скай долго у меня выяснял, сколько можно на вырученные от продажи его ящичка деньги игрушек купить. Выяснял, выяснял, потом сел и задумался. Вот после этого они и пристали ко мне с мешочками.
― Я им чехлы дам специальные.
― Фе, я буду за это тебе премного благодарен! Они меня за пять дней притомили с этими мешочками! А когда мы уезжали отсюда, они с собой их поволокли, на всякий случай обмотав свои ящички тряпками, чтобы, не дай Зган, никто не увидел. Вот их ты и видел! Фе, а те сундучки, про которые ты мне рассказывал, они большие?
― Нет, ещё меньше этих. Обычно их продают как походные кофры для украшений.
― А большие сундучки есть в продаже?
― Ни разу не видел. Могу позвонить в «Дэрлиму» и спросить. А какой тебе размер нужен?
― Пойдём, я покажу, что у меня имеется, и ты сам решишь, какой сундучок мне нужен.
― …И ничего ж себе, какая приличная кучка! Мири, я ведь особо ничего тебе и не покупал, а смотри-ка, сколько предметов роскоши, оказывается, у тебя набралось. Это тебе не сундучок, а целый сундучище надо покупать! Такие вещи под заказ делаются. Это чтобы ворам проще было ― ничего и искать не надо, схватил и убежал, ― подначил мужа Фе.
― Фе, ой, ну не смеши меня! Откуда в нашем лесу воры? Разве что сийю и исинэ до кучи.
― …Папа, а что ты там ищешь? ― Исинэ залезли следом за скрадом в кладовку, принадлежащую только ему. Именно сюда доступ им был наглухо перекрыт.
Хитрецы с интересом оглядывались, но, наученные горьким опытом, ничего из папиных вещей не трогали.
― Сейчас покажу. Только под руками не мельтешите. Вот, нашёл!
― Это что?
― Чехлы для ваших ящичков.
― Папочка! Папулечка! Мы тебя та-а-а-к люби-и-и-м! А как они открываются? ― запрыгали исинэ вокруг Фе.
― Пойдём, я вам сейчас всё покажу и расскажу.
― …И-ех, ящички у нас есть? Есть! И чехольчики есть. У нас, папа Фе, нет главного ― что нам туда положить! Ящички такие красивые, значит, туда нужно ложить красивое…
― Не «ложить», а «класть».
― Как ни говори, там ничего от этого не появится, ― и мелочь выжидательно уставилась на Фе.
― Туда можно класть разные красивые вещицы.
― А где мы их возьмём?
― Допустим, найдёте. Вот, к примеру, вы бежите и видите ― лежит что-нибудь блескучее, вернее, блестящее.
― Где лежит? У папы Мири?
― Нет. Из комнат Миризе и Юалли ничего брать нельзя. Пойдём, я, как пример, вам покажу.
Понимая, что он совсем непедагогично подходит к способу заполнения сундучка, Фе не мог с собой ничего поделать. Внутри него зудел не меньший азарт, чем у исинэ.
― Смотрите, вот, допустим, здесь или здесь... Но надо будет искать.
Исинэ с интересом посмотрели на своего папу Фе.
― Это игра, да? Найти блескучую штучку? Каждый день искать?
― Каждый, ― подтвердил скрад.
― А завтра можно? А сколько блескучек будет?
― Да. Для облегчения я вам буду рисовать маленькие стрелочки, но вы не должны никому говорить об этом! Около стрелочек я буду рисовать палочки. Сколько палочек, столько блескучек вам и надо найти, как вы выражаетесь. И пока все не найдёте, новых не будет! Договорились?
― Конечно, договорились! Папа, мы, что, глупые? Ку... кук… кукурентов нам не надо!
― Конкурентов, что ли? ― едва сдерживая смех, уточнил Фе.
― Точно! Как-как ты сказал? Кон-ку-рен-тов?
― Да, их самых, ― ухмыльнулся скрад, ―а откуда вы это слово знаете?
― Папа Мири сказал, что лишних ку... конкурентов ему не надо! Ну, и объяснил, что это такое.
― У меня к вам вопрос на засыпку ― а вы видели как на папу Мири коробки посыпались?
― Не-а, мы поздно прибежали, всё уже валялось, а папа Ю полз, как маленький, на коленках. Мы думали, он так играет, но папа Мири стал вокруг него бегать и плакать, мы испугались и спрятались за угол. А потом тоже поползли следом, чтобы нас никто не заметил, забрались в комнату и спрятались под кроватью, а дальше ты всё знаешь. А когда мы понесём малышей в Храм?
― После того как моя учебная неделя закончится.
― А папа Ю придумал им имена?
― Придумал.
― Здорово, и как мы их будем называть?
― Вот в Храме и узнаете. Всему своё время.